Eukuan nin matshi-manitu innushkueu: = Je suis une maudite sauvagesse
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Beteilige Person: Antane Kapesh, An 1926-2004 (VerfasserIn)
Weitere beteiligte Personen: Fontaine, Naomi 1987- (HerausgeberIn), Mailhot, José 1943- (ÜbersetzerIn)
Format: Buch
Sprache:Algonquian
Französisch
Veröffentlicht: Montréal (Québec) Mémoire D'Encrier 2020
Schlagwörter:
Abstract:An Antane Kapesh signe un réquisitoire accablant contre les Blancs : « Quand le Blanc a voulu exploiter et détruire notre territoire, il n’a demandé de permission à personne, il n’a pas demandé aux Indiens s’ils étaient d’accord. » « Ce livre est l’illustration flagrante de la dépossession dont sont victimes les Indiens et du crétinisme notoire du Blanc moyen qui arrive dans le Nord imbu de lui-même et de sa civilisation. Il ressort de tout ça que ce que l’homme a fait et continue de faire aux Indiens est une belle saloperie. » - Châtelaine, janvier 1977. « Ce livre, c’est le cadeau précieux qu’on offre à l’Histoire. » - Naomi Fontaine. An Antane Kapesh, née en 1926, première auteure innue, mère de huit enfants, a vécu en nomade jusqu’en 1953 lorsque le gouvernement déracine sa famille de ses terres. Eukuan nin matshi-manitu innushkueu / Je suis une maudite Sauvagesse est son grand livre où elle dénonce la colonisation des Premières Nations.
Beschreibung:"La traduction française du texte d'An Antane Kapesh, écrit en langue innue"--Page 205
Umfang:212 Seiten Illustrationen 22 cm
ISBN:9782897126421
2897126426