Die slavische Übersetzung der Dioptra: eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Innsbruck
innsbruck university press
[2023]
|
Ausgabe: | 1. Auflage |
Schriftenreihe: | Slavica aenipontana
17 |
Schlagwörter: | |
Links: | https://d-nb.info/1302264648/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034869948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Literaturverzeichnis Seite 211-229 |
Umfang: | 229 Seiten Diagramm 22 cm |
ISBN: | 9783991060949 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV049524173 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240216 | ||
007 | t| | ||
008 | 240131s2023 au |||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 24,A04 |2 dnb | ||
015 | |a 24,H02 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1302264648 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783991060949 |c Broschur |9 978-3-99106-094-9 | ||
020 | |z 9783991061052 |9 978-3-99106-105-2 | ||
035 | |a (OCoLC)1418848154 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1302264648 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-11 | ||
082 | 0 | 4 | |a 881.2 |2 23/ger |
084 | |a KY 1570 |0 (DE-625)88764: |2 rvk | ||
084 | |a KY 1605 |0 (DE-625)88779: |2 rvk | ||
084 | |8 3\p |a 230 |2 23sdnb | ||
084 | |8 2\p |a 491.8 |2 23sdnb | ||
084 | |8 1\p |a 880 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Fuchsbauer, Jürgen |d 1977- |0 (DE-588)123724806X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die slavische Übersetzung der Dioptra |b eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit |c Jürgen Fuchsbauer |
250 | |a 1. Auflage | ||
264 | 1 | |a Innsbruck |b innsbruck university press |c [2023] | |
300 | |a 229 Seiten |b Diagramm |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavica aenipontana |v 17 | |
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 211-229 | ||
502 | |b Dissertation |c Universität Wien |d 2010 | ||
600 | 0 | 7 | |a Philippus |c Solitarius |d ca. um 1095 |t Dioptra |0 (DE-588)7656661-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mittelbulgarisch |0 (DE-588)4114611-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Philippus |c Solitarius |d ca. um 1095 |t Dioptra |0 (DE-588)7656661-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Mittelbulgarisch |0 (DE-588)4114611-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Slavica aenipontana |v 17 |w (DE-604)BV023546616 |9 17 | |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u https://d-nb.info/1302264648/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034869948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 2 | |8 1\p |a dnb |d 20231123 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 2\p |a dnb |d 20231123 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
883 | 2 | |8 3\p |a dnb |d 20231123 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#dnb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034869948 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1822603495610515456 |
---|---|
adam_text |
INHALT
V
ORWORT
.
9
1.
E
INLEITUNG
.
11
2.
V
ERZEICHNISSE
DER
S
IGEL
,
EDITORISCHES
I
NSTRUMENTARIUM
,
Z
ITATION
DES
W
ERKS
.
17
2.1
SIGEL
.
17
2.1.1
FUER
DEN
SLAVISCHEN
TEXT
.
17
2.1.2
FUER
DEN
GRIECHISCHEN
TEXT
.
19
2.2
EDITORISCHES
INSTRUMENTARIUM
.
19
2.3
ZITATION
.
20
3.
F
ORMALE
A
NALYSE
DER
UE
BERSETZUNG
.
23
3.1
DIE
PRINZIPIEN
DER
UEBERSETZUNGSTECHNIK
.
23
3.2
DAS
PRINZIP
DER
NUMERISCHEN
ENTSPRECHUNGSIDENTITAET
.
31
3.2.1
AUSLASSUNGEN
.
31
3.2.1.1
SEMANTISCH
SCHWACHE
WOERTER
OHNE
ENTSPRECHUNG
IM
SL.
TEXT
.
32
3.2.1.2
SEMANTISCH
STARKE
WOERTER
OHNE
ENTSPRECHUNG
IM
SL.
TEXT
.
39
3.2.2
EINFUEGUNGEN
.
43
3.2.2.1
SEMANTISCH
SCHWACHE
WOERTER
OHNE
ENTSPRECHUNG
IM
GR.
TEXT
.
43
3.2.2.2
SEMANTISCH
STARKE
WOERTER
OHNE
ENTSPRECHUNG
IM
GR.
TEXT
.
47
3.2.3
RESUME
.
59
3.3
DAS
PRINZIP
DER
POSITIONSIDENTISCHEN
WORTSTELLUNG
.
60
3.3.1
AUFLOESUNGEN
VON
HYPERBATA
.
62
3.3.2
VERAENDERUNGEN
DER
POSITION
DER
SATZGLIEDER
.
66
3.3.3
VERAENDERUNGEN
DER
WORTFOLGE
INNERHALB
DER
SATZGLIEDER
.
75
3.3.4
DIE
POSITION
DER
KLITIKA
UND
EINIGER
WEITERER
PARTIKELN
.
79
3.3.5
RESUME
.
84
3.4
ABSICHTLICHE
VERAENDERUNGEN
DURCH
DEN
UEBERSETZER
.
86
3.4.1
AENDERUNGEN
MORPHOLOGISCHER UND
SYNTAKTISCHER
NATUR
.
90
3.4.2
EINGRIFFE
SEMANTISCH-LEXIKALISCHER
NATUR
.
103
3.4.3
RESUME
.
109
3.5
FEHLER
IM
SLAVISCHEN
TEXT
.
110
3.5.1
KONGRUENZFEHLER
.
114
3.5.2
LESEFEHLER
.
117
3.5.3
WEITERE
FEHLER
DES
UEBERSETZERS
.
127
3.5.4
ABWEICHUNGEN
IN
DER
GR.
VORLAGE
.
131
3.5.5
FEHLER
IN
DER
SL.
UEBERLIEFERUNG
OBERHALB
DES
ARCHETYPUS
.
132
3.5.6
AMBIVALENTE
FEHLER
.
138
3.5.7
RESUME
.
141
3.6
CHARAKTERISTIK
DER
UEBERSETZUNG
.
142
4.
W
EITERFUEHRENDE
U
NTERSUCHUNGEN
ZUR
DIOPTRA
UEBERSETZUNG
.
145
4.1
SPRACHLICHE
UND
ZEITLICHE
EINORDNUNG
.
145
4.2
DIE
AUSZUGSUEBERSETZUNG
DES
CODEX
CHLUDOV
237
.
147
4.3
LOKALISIERUNG
.
161
4.3.1
LEXIKALISCHE
KRITERIEN
.
166
4.3.2
KLITIKA
.
172
4.3.2.1
DAS
REFLEXIVPRONOMEN
.
178
4.3.2.2
DAS
PERFEKT
MIT
KLITISCHEN
UND
NICHTKLITISCHEN
PRONOMINA
.
183
4.3.2.3
DIE
POSITION
VON
PAEAM
.
191
4.3.3
ABWEICHUNGEN
VON
DER
VORLAGE
ALS
KRITERIUM
.
194
5.
N
ACHWORT
.
209
L
ITERATUR
.
211 |
any_adam_object | 1 |
author | Fuchsbauer, Jürgen 1977- |
author_GND | (DE-588)123724806X |
author_facet | Fuchsbauer, Jürgen 1977- |
author_role | aut |
author_sort | Fuchsbauer, Jürgen 1977- |
author_variant | j f jf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV049524173 |
classification_rvk | KY 1570 KY 1605 |
ctrlnum | (OCoLC)1418848154 (DE-599)DNB1302264648 |
dewey-full | 881.2 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 881 - Classical Greek poetry |
dewey-raw | 881.2 |
dewey-search | 881.2 |
dewey-sort | 3881.2 |
dewey-tens | 880 - Classical Greek & Hellenic literatures |
discipline | Slavistik Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
edition | 1. Auflage |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV049524173</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240216</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">240131s2023 au |||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24,A04</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">24,H02</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1302264648</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783991060949</subfield><subfield code="c">Broschur</subfield><subfield code="9">978-3-99106-094-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9783991061052</subfield><subfield code="9">978-3-99106-105-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1418848154</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1302264648</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">881.2</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KY 1570</subfield><subfield code="0">(DE-625)88764:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KY 1605</subfield><subfield code="0">(DE-625)88779:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">230</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">491.8</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">880</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fuchsbauer, Jürgen</subfield><subfield code="d">1977-</subfield><subfield code="0">(DE-588)123724806X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die slavische Übersetzung der Dioptra</subfield><subfield code="b">eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit</subfield><subfield code="c">Jürgen Fuchsbauer</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Innsbruck</subfield><subfield code="b">innsbruck university press</subfield><subfield code="c">[2023]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">229 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramm</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slavica aenipontana</subfield><subfield code="v">17</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 211-229</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Wien</subfield><subfield code="d">2010</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Philippus</subfield><subfield code="c">Solitarius</subfield><subfield code="d">ca. um 1095</subfield><subfield code="t">Dioptra</subfield><subfield code="0">(DE-588)7656661-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelbulgarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114611-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Philippus</subfield><subfield code="c">Solitarius</subfield><subfield code="d">ca. um 1095</subfield><subfield code="t">Dioptra</subfield><subfield code="0">(DE-588)7656661-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Mittelbulgarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114611-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Slavica aenipontana</subfield><subfield code="v">17</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023546616</subfield><subfield code="9">17</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/1302264648/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034869948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20231123</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20231123</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">dnb</subfield><subfield code="d">20231123</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#dnb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034869948</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV049524173 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-29T17:02:22Z |
institution | BVB |
isbn | 9783991060949 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034869948 |
oclc_num | 1418848154 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 229 Seiten Diagramm 22 cm |
publishDate | 2023 |
publishDateSearch | 2023 |
publishDateSort | 2023 |
publisher | innsbruck university press |
record_format | marc |
series | Slavica aenipontana |
series2 | Slavica aenipontana |
spelling | Fuchsbauer, Jürgen 1977- (DE-588)123724806X aut Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit Jürgen Fuchsbauer 1. Auflage Innsbruck innsbruck university press [2023] 229 Seiten Diagramm 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slavica aenipontana 17 Literaturverzeichnis Seite 211-229 Dissertation Universität Wien 2010 Philippus Solitarius ca. um 1095 Dioptra (DE-588)7656661-4 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Mittelbulgarisch (DE-588)4114611-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Philippus Solitarius ca. um 1095 Dioptra (DE-588)7656661-4 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Mittelbulgarisch (DE-588)4114611-6 s DE-604 Slavica aenipontana 17 (DE-604)BV023546616 17 B:DE-101 application/pdf https://d-nb.info/1302264648/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034869948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p dnb 20231123 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 2\p dnb 20231123 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb 3\p dnb 20231123 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#dnb |
spellingShingle | Fuchsbauer, Jürgen 1977- Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit Slavica aenipontana Philippus Solitarius ca. um 1095 Dioptra (DE-588)7656661-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mittelbulgarisch (DE-588)4114611-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)7656661-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4114611-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit |
title_auth | Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit |
title_exact_search | Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit |
title_full | Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit Jürgen Fuchsbauer |
title_fullStr | Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit Jürgen Fuchsbauer |
title_full_unstemmed | Die slavische Übersetzung der Dioptra eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit Jürgen Fuchsbauer |
title_short | Die slavische Übersetzung der Dioptra |
title_sort | die slavische ubersetzung der dioptra eine untersuchung der ubersetzungstechnik im vergleich mit anderen ubersetzungen der zeit |
title_sub | eine Untersuchung der Übersetzungstechnik im Vergleich mit anderen Übersetzungen der Zeit |
topic | Philippus Solitarius ca. um 1095 Dioptra (DE-588)7656661-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Mittelbulgarisch (DE-588)4114611-6 gnd |
topic_facet | Philippus Solitarius ca. um 1095 Dioptra Übersetzung Mittelbulgarisch Hochschulschrift |
url | https://d-nb.info/1302264648/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034869948&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023546616 |
work_keys_str_mv | AT fuchsbauerjurgen dieslavischeubersetzungderdioptraeineuntersuchungderubersetzungstechnikimvergleichmitanderenubersetzungenderzeit |