Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel: eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Berlin
[2022?]
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034247886&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Tag der Disputation: 13.Juli.2022 Einige Textpassagen in altgriechischer Schrift und Sprache |
Umfang: | 286 Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048984445 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240128 | ||
007 | t| | ||
008 | 230601s2022 xx m||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)1381305546 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048984445 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 |a DE-384 | ||
084 | |a BO 2819 |0 (DE-625)14224:11597 |2 rvk | ||
084 | |a FH 73033 |0 (DE-625)32278:11631 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Wenz, Michael |e Verfasser |0 (DE-588)1291255621 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel |b eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos |c von Michael Wenz |
264 | 1 | |a Berlin |c [2022?] | |
300 | |a 286 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Tag der Disputation: 13.Juli.2022 | ||
500 | |a Einige Textpassagen in altgriechischer Schrift und Sprache | ||
502 | |b Dissertation |c Humboldt-Universität zu Berlin |d 2022 | ||
600 | 0 | 7 | |a Johannes |c Chrysostomus |d 344-407 |t In Isaiam |0 (DE-588)4496209-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rhetorik |0 (DE-588)4076704-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Iohannes Chrysostomus TLG 2062 |0 (DE-2581)TH000001569 |2 gbd | |
688 | 7 | |a Geschichte der griechischen Rhetorik |0 (DE-2581)TH000005758 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Johannes |c Chrysostomus |d 344-407 |t In Isaiam |0 (DE-588)4496209-5 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Rhetorik |0 (DE-588)4076704-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034247886&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_2401 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034247886 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819306971065483264 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis 0 Vorwort..................................................................................................................................................... 1 1 Einleitung.................................................................................................................................................. 1 2 Forschungsüberblick: JohannesChrysostomos und die Rhetorik........................................................4 2.1 Biographische Vorbemerkungen.....................................................................................................4 2.2 Rhetorik und Bibelauslegung.......................................................................................................... 5 2.3 Die rhetorischen Mittel.................................................................................................................. 15 2.4 Die Rhetorik als Ausdruck der συγκατάβασής............................................................................. 23 2.5 Lebensweltliche Kontexteder Rhetorik...................................................................................... 25 2.5.1 Der Ort.................................................................................................................................... 25 2.5.2 Die Zeit................................................................................................................................... 26 2.5.3 Die Liturgie............................................................................................................................ 27 2.5.4 Die
Hörerschaft......................................................................................................................28 2.5.5 Die Konkurrenz..................................................................................................................... 29 3 Methodik................................................................................................................................................ 33 3.1 Vorbemerkungen............................................................................................................................ 33 3.2 Vorgehen......................................................................................................................................... 36 3.2.1 Untersuchung des Textes in seiner Synchronie (Kap. 4).................................................... 36 3.2.2 Untersuchung anhand der rhetorices partes(Kap. 5).......................................................... 39 3.2.2.1 inventio........................................................................................................................... 39 3.2.2.2 elocutio........................................................................................................................... 45 3.2.2.3 dispositio........................................................................................................................ 47 3.2.3 Zur Bibelauslegung in den Homilien (Kap. 6).................................................................. 48 3.2.4 Rhetorischer Ertrag (Kap.
7)................................................................................................ 49 4 Analyse I: Untersuchung des Textes in seiner Synchronie................................................................. 49 4.1 Überlieferung und inhaltliche Verortung des Homilienzyklus hom. 2, 3, 5 und 6 in Is 6:1....49 4.2 Textauswahl für die Analyse......................................................................................................... 52 4.3 Analyse ausgewählter Abschnitte aus hom. 2 in Is 6:1............................................................... 53 4.3.1 Abschnitt lbß......................................................................................................................... 53 4.3.1.1 Einleitung....................................................................................................................... 53 4.3.1.2 περίοδος α...................................................................................................................... 54 4.3.1.3 περίοδος ß...................................................................................................................... 56 4.3.1.4 περίοδος γ....................................................................................................................... 59 4.3.1.5 Interdependenz...............................................................................................................62 4.3.1.5.1 docere..................................................................................................................... 62 4.3.1.5.2
delectare................................................................................................................. 64 4.3.2 Abschnitt 1Ьү-1сб.................................................................................................................. 64 4.3.2.1 Einleitung....................................................................................................................... 64 4.3.2.2 περίοδος α...................................................................................................................... 64 Exkurs: Mikrostruktur auf Kommaebene............................................................................65 Exkurs: Beispielhafte Darstellung des Bremsprinzips....................................................... 66 4.3.2.3 περίοδος ß...................................................................................................................... 67 4.3.2.4 περίοδος γ....................................................................................................................... 70 4.3.2.5 περίοδος б....................................................................................................................... 75 4.3.2.6 περίοδος ε....................................................................................................................... 76 4.3.2.7 Interdependenz............................................................................................................... 79 4.3.2.7.1
docere..................................................................................................................... 79 4.3.2.7.2 delectare................................................................................................................. 80 4.3.2.7.3 movere.................................................................................................................... 82
4.3.3 Abschnitt 2aa-2aß................................................................................................................. 82 4.3.3.1 Einleitung....................................................................................................................... 82 4.3.3.2 περίοδος α...................................................................................................................... 83 4.3.3.3 περίοδος β...................................................................................................................... 85 4.3.3.4 είρομένη λέξες γ............................................................................................................. 87 4.3.3.5 περίοδος δ...................................................................................................................... 89 4.3.3.6 Interdependenz.............................................................................................................. 93 4.3.3.6.1 docere..................................................................................................................... 93 4.3.3.6.2 delectare................................................................................................................. 94 4.3.3.6.3 movere.................................................................................................................... 95 4.4 Analyse ausgewählter Abschnitte aus hom. 6 in Is 6:1...............................................................97 4.4.1 Abschnitt
2aa-ß......................................................................................................................97 4.4.1.1 Einleitung....................................................................................................................... 97 4.4.1.2 περίοδος α...................................................................................................................... 97 4.4.1.3 περίοδος β...................................................................................................................... 99 4.4.1.4 περίοδος γ..................................................................................................................... 101 4.4.1.5 Interdependenz.............................................................................................................106 4.4.1.5.1 docere................................................................................................................... 106 4.4.1.5.2 delectare............................................................................................................... 107 4.4.2 Abschnitt 2аү-б.................................................................................................................... 108 4.4.2.1 Einleitung..................................................................................................................... 108 4.4.2.2 περίοδος α.................................................................................................................... 109 4.4.2.3 περίοδος
β.....................................................................................................................Ill 4.4.2.4 περίοδος γ..................................................................................................................... 114 4.4.2.5 περίοδος δ.....................................................................................................................117 4.4.2.6 Interdependenz............................................................................................................. 119 4.4.2.6.1 docere................................................................................................................... 119 4.4.2.6.2 delectare............................................................................................................... 121 4.4.3 Abschnitt 2ba....................................................................................................................... 122 4.4.3.1 Einleitung..................................................................................................................... 122 4.4.3.2 περίοδος α.................................................................................................................... 122 4.4.3.3 περίοδος β.................................................................................................................... 125 4.4.3.4 περίοδος γ.....................................................................................................................126 4.4.3.5 περίοδος
δ.................................................................................................................... 126 4.4.3.6 περίοδος ε..................................................................................................................... 131 4.4.3.7 Interdependenz.............................................................................................................132 4.4.3.7.1 docere................................................... 132 4.4.3.7.2 delectare............................................................................................................... 134 4.4.3.7.3 movere.................................................................................................................. 134 4.4.4 Abschnitt 2bß....................................................................................................................... 135 4.4.4.1 Einleitung..................................................................................................................... 135 4.4.4.2 περίοδος a.................................................................................................................... 135 4.4.4.3 περίοδος β.................................................................................................................... 136 4.4.4.4 περίοδος γ.....................................................................................................................137 4.4.4.5 περίοδος δ.....................................................................................................................139 4.4.4 .Є περίοδος
ε................................................................................................................. 142 4.4.4 .7 Interdependenz......................................................................................................... 145 4.4.4.7.1 docere................................................................................................................... 145 4.4.4.7.2 delectare............................................................................................................... 147 4.4.4.7.3 movere.................................................................................................................. 147
4.4.5 Abschnitt Заа-ß.................................................................................................................... 149 4.4.5.1 Einleitung..................................................................................................................... 149 4.4.5.2 περίοδος α.................................................................................................................... 149 4.4.5.3 περίοδος β.................................................................................................................... 153 4.4.5.4 Interdependenz............................................................................................................. 160 4.4.5.4.1 docere................................................................................................................... 161 4.4.5.4.2 delectare............................................................................................................... 162 4.4.5.4.3 movere.................................................................................................................. 163 4.4.6 Abschnitt Заү........................................................................................................................ 165 4.4.6.1 Einleitung..................................................................................................................... 165 4.4.6.2 περίοδος α.................................................................................................................... 166 4.4.6.3 περίοδος
β.................................................................................................................... 167 4.4.6.4 περίοδος γ..................................................................................................................... 171 4.4.6.5 περίοδος δ..................................................................................................................... 174 4.4.6.6 Interdependenz............................................................................................................. 175 4.4.6.6.1 docere................................................................................................................... 175 4.4.Є.6.2 delectare............................................................................................................... 177 4.4.6.6.3 movere.................................................................................................................. 178 5 Analyse II: Untersuchung im Hinblick auf die rhetorices partes.................................................... 179 5.1 inventio......................................................................................................................................... 179 5.1.1 argumenta.............................................................................................................................179 5.1.2 narrationes........................................................................................................................... 184 5.1.3
similitudines......................................................................................................................... 187 5.1.4 amplificado.......................................................................................................................... 192 5.1.4.1 Exkurs: Die comparado als Amplifikationsmittel bei Menander und Johannes....192 5.1.4.2 comparado................................................................................................................... 197 5.1.4.3 incrementam.................................... ........................................................................... 198 5.1.4.4 ratiocinatio................................................................................................................... 199 5.1.4.5 congeries...................................................................................................................... 201 5.1.4.6 Zusammenfassung....................................................................................................... 203 5.2 elocutio......................................................................................................................................... 203 5.2.1 figuráé verborum................................................................................................................. 203 5.2.1.1 figurae per adiectionem.............................................................................................. 203 5.2.1.1.1
Wiederholung...................................................................................................... 203 5.2.1.1.2 Häufung................................................................................................................ 207 5.2.2.2 figurae per detractionem............................................................................................ 209 5.2.1.2.1 Ellipse...................................................................................................................209 5.2.1.2.2 Zeugma.................................................................................................................210 5.2.1.3 figurae per ordinem..................................................................................................... 211 5.2.1.3.1 Homoioteleuton................................................................................................... 211 5.2.1.3.2 Paromoeosis......................................................................................................... 212 5.2.1.3.3 Hyperbaton...........................................................................................................213 5.2.2 figuráé sententiae................................................................................................................ 216 5.2.2.1 Figuren der Publikumszugewandtheit....................................................................... 216 5.2.2.1.1 Figuren der Frage................................................................................................ 216 5.2.2.1.2 Figuren der
Anrede.............................................................................................. 217 5.2.2.2 Figuren der Sachzugewandtheit................................................................................. 218 5.2.2.2.1 Antitheton.............................................................................................................218 5.2.2.2.2 Expolitio............................................................................................................... 221 5.2.3 tropi...................................................................................................................................... 223
5.2.4 compositio............................................................................................................................ 224 5.2.4.1 Perioden und Kola....................................................................................................... 224 5.2.4.2 Frotaseis und Apodoseis............................................................................................. 229 5.2.4.3 Klauseln....................................................................................................................... 230 5.3 dispositio...................................................................................................................................... 231 5.3.1 dispositio von hom. 2.......................................................................................................... 231 5.3.2 dispositio von hom. 6.......................................................................................................... 237 6 Zur Bibelauslegung in den Homilien................................................................................................243 6.1 Johannes baut einen Verständnis- und Erlebnishorizont auf............................................... 244 6.1.1 hom. 2.............................................................................................................................. 244 6.1.2 hom. 6.............................................................................................................................. 245 6.2 Johannes zitiert, kommentiert und
appliziert....................................................................... 245 6.2.1 hom. 2.............................................................................................................................. 245 6.2.2 hom. 6.............................................................................................................................. 248 6.3 Johannes dekodiert und appliziert......................................................................................... 250 6.3.1 hom. 2.............................................................................................................................. 251 6.3.2 hom. 6.............................................................................................................................. 252 6.4 Johannes betreibt liturgisch geprägte Bibelauslegung (hom. 6)..........................................254 7 Rhetorischer Ertrag..............................................................................................................................255 8 Schluss.................................................................................................................................................. 262 9 Anhang: Übersetzung.......................................................................................................................... 263 9.1 Analysierte Abschnitte aus hom. 2............................................................................................. 263 9.2 Analysierte Abschnitte aus hom.
6............................................................................................. 266 10 Quellen- und Literaturverzeichnis....................................................................................................271 10.1 Bibliographien........................................................................................................................... 272 10.2 Lexika, Grammatiken, Wörterbücher und weitere Hilfsmittel.............................................. 272 10.3 Quellen....................................................................................................................................... 273 10.3.1 Biblische Quellen.............................................................................................................. 273 10.3.2 Antike Literatur................................................................................................................. 274 10.4 Übersetzungen........................................................................................................................... 276 10.5 Sekundärliteratur....................................................................................................................... 276
|
any_adam_object | 1 |
author | Wenz, Michael |
author_GND | (DE-588)1291255621 |
author_facet | Wenz, Michael |
author_role | aut |
author_sort | Wenz, Michael |
author_variant | m w mw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048984445 |
classification_rvk | BO 2819 FH 73033 |
ctrlnum | (OCoLC)1381305546 (DE-599)BVBBV048984445 |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01891nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048984445</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240128 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">230601s2022 xx m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1381305546</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048984445</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2819</subfield><subfield code="0">(DE-625)14224:11597</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FH 73033</subfield><subfield code="0">(DE-625)32278:11631</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wenz, Michael</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1291255621</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel</subfield><subfield code="b">eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos</subfield><subfield code="c">von Michael Wenz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="c">[2022?]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">286 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tag der Disputation: 13.Juli.2022</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Einige Textpassagen in altgriechischer Schrift und Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Humboldt-Universität zu Berlin</subfield><subfield code="d">2022</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Johannes</subfield><subfield code="c">Chrysostomus</subfield><subfield code="d">344-407</subfield><subfield code="t">In Isaiam</subfield><subfield code="0">(DE-588)4496209-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rhetorik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076704-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Iohannes Chrysostomus TLG 2062</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000001569</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte der griechischen Rhetorik</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005758</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Johannes</subfield><subfield code="c">Chrysostomus</subfield><subfield code="d">344-407</subfield><subfield code="t">In Isaiam</subfield><subfield code="0">(DE-588)4496209-5</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rhetorik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076704-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034247886&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_2401</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034247886</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV048984445 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:57:40Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-034247886 |
oclc_num | 1381305546 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-384 |
owner_facet | DE-11 DE-384 |
physical | 286 Seiten |
psigel | gbd_4_2401 |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
record_format | marc |
spellingShingle | Wenz, Michael Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos Johannes Chrysostomus 344-407 In Isaiam (DE-588)4496209-5 gnd Rhetorik (DE-588)4076704-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4496209-5 (DE-588)4076704-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos |
title_auth | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos |
title_exact_search | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos |
title_full | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos von Michael Wenz |
title_fullStr | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos von Michael Wenz |
title_full_unstemmed | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos von Michael Wenz |
title_short | Beflügelt und sangesfreudig gen Himmel |
title_sort | beflugelt und sangesfreudig gen himmel eine rhetorische studie zu den hom 2 und 6 in is 6 1 des johannes chrysostomos |
title_sub | eine rhetorische Studie zu den hom. 2 und 6 in Is 6:1 des Johannes Chrysostomos |
topic | Johannes Chrysostomus 344-407 In Isaiam (DE-588)4496209-5 gnd Rhetorik (DE-588)4076704-8 gnd |
topic_facet | Johannes Chrysostomus 344-407 In Isaiam Rhetorik Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=034247886&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT wenzmichael beflugeltundsangesfreudiggenhimmeleinerhetorischestudiezudenhom2und6inis61desjohanneschrysostomos |