Retranslation and reception: studies in a European context
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Leiden ; Boston
Brill
[2022]
|
Schriftenreihe: | Approaches to translation studies
volume 49 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?49853503_toc.pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033946350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Umfang: | X, 356 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 9789004511309 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048570306 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230504 | ||
007 | t| | ||
008 | 221121s2022 xx a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789004511309 |q hbk |9 978-90-04-51130-9 | ||
035 | |a (OCoLC)1352958465 | ||
035 | |a (DE-599)HEB498535037 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Retranslation and reception |b studies in a European context |c edited by Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh |
264 | 1 | |a Leiden ; Boston |b Brill |c [2022] | |
264 | 4 | |c © 2022 | |
300 | |a X, 356 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Approaches to translation studies |v volume 49 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
650 | 0 | 7 | |a Rezeptionsästhetik |0 (DE-588)4129895-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neuübersetzung |0 (DE-588)103347116X |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Neuübersetzung |0 (DE-588)103347116X |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rezeptionsästhetik |0 (DE-588)4129895-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Cadera, Susanne M. |0 (DE-588)1144503450 |4 edt | |
700 | 1 | |a Walsh, Andrew Samuel |0 (DE-588)1222619059 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-90-04-51787-5 |
830 | 0 | |a Approaches to translation studies |v volume 49 |w (DE-604)BV038743390 |9 49 | |
856 | 4 | 2 | |m V:DE-603;B:DE-30 |q application/pdf |u http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?49853503_toc.pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033946350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033946350 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819287580630319104 |
---|---|
adam_text | Retranslation and
Reception
Studies in a European Context
Edited, by
Susanne M Cadera
Andrew Samuel Walsh
BRILL
LEIDEN BOSTON
Contents
List of Tables and Figures ix
1 Retranslation and Reception - a Theoretical Overview 1
Susanne M Cadera and Andrew Samuel Walsh
PART 1
Literary Canon and Retranslation
2 Non-retranslation as a Special Case of (Non?-)Reception 23
Piet Van Poucke
3 Retranslation and Online Reader Response: Le Petit Prince in Turkey in
the Twenty-First Century 41
§ehnaz Tahir Giirgaglar
4 Canonical Translation and Retranslation The Example of Franz Kafka’s
Metamorphosis in Spain 66
Susanne M Cadera
5 Hendrik Conscience’s The Poor Gentleman and Its Italian
Retranslations 86
Roberto Dagnino
PART 2
(Re)Translation and {Self-)Censorship
6 Translation and Self-Censorship in Gerald Brenan’s The Face
of Spain 111
Andrew Samuel Walsh
7 (Re)Translating Goethe into Catalan 133
Montserrat Franquesa Godia
VI CONTENTS
8 (Re)Translation of Sex-Related Language in the Spanish Versions of
J’irai cracker sur vos tombes by Boris Vian 155
Xavier Bocquier
PART 3
Rewriting, Reprinting and Retranslation
9 Dopo il dcvorzio by Grazia Deledda: Reception, Rewriting,
Retranslation 173
Helena Lozano Miralles
10 Drama Retranslation in Distinct Socio-Political Contexts:
Accommodating Lope De Vega’s Fuente Ovejuna for the
British Stage 196
Jorge Braga Riera
11 Retranslations and Their Reception in Context 215
Adrlenn Gulyas
12 The Reception of La coscienza di Zeno (Italo Svevo) in the Spanish
Versions of Carlos Manzano (1981-2012) Between Revision and
Retranslation 233
Jose Luis Aja
PART 4
Retitling in Retranslation
13 Good-for-Nothing, Idler or Vagabond? The Spanish Fortunes of Aus dem
Leben eines Taugenichts by Joseph von Eichendorff 261
Andrea Schapers
14 Retranslation of Mario Vargas Llosa’s Bildungsroman La tla Juliay el
escribldor Relaunching and Retitling as a Case in Point 285
Claudia Cabezon Doty
CONTENTS VII
PART 5
Modernizing Retranslations
15 Translating and Retranslating Lobo Antunes: On Both of the English
Renditions of Os Cus de Judas 307
Marisa Mourinha
16 Characterizing Daisy Buchanan in Retranslations of The Great Gatsby
Translator Behavior and Reader Reception 324
Katinka Zeven andAletta G Dorst
Index of Subjects 347
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Cadera, Susanne M. Walsh, Andrew Samuel |
author2_role | edt edt |
author2_variant | s m c sm smc a s w as asw |
author_GND | (DE-588)1144503450 (DE-588)1222619059 |
author_facet | Cadera, Susanne M. Walsh, Andrew Samuel |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048570306 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)1352958465 (DE-599)HEB498535037 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01940nam a2200445 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048570306</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230504 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">221121s2022 xx a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789004511309</subfield><subfield code="q">hbk</subfield><subfield code="9">978-90-04-51130-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1352958465</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)HEB498535037</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Retranslation and reception</subfield><subfield code="b">studies in a European context</subfield><subfield code="c">edited by Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leiden ; Boston</subfield><subfield code="b">Brill</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2022</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 356 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">volume 49</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeptionsästhetik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129895-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neuübersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)103347116X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Neuübersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)103347116X</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rezeptionsästhetik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129895-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cadera, Susanne M.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1144503450</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Walsh, Andrew Samuel</subfield><subfield code="0">(DE-588)1222619059</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-90-04-51787-5</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Approaches to translation studies</subfield><subfield code="v">volume 49</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV038743390</subfield><subfield code="9">49</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">V:DE-603;B:DE-30</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?49853503_toc.pdf</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033946350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033946350</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048570306 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:48:44Z |
institution | BVB |
isbn | 9789004511309 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033946350 |
oclc_num | 1352958465 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 |
owner_facet | DE-12 DE-384 |
physical | X, 356 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Brill |
record_format | marc |
series | Approaches to translation studies |
series2 | Approaches to translation studies |
spellingShingle | Retranslation and reception studies in a European context Approaches to translation studies Rezeptionsästhetik (DE-588)4129895-0 gnd Neuübersetzung (DE-588)103347116X gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4129895-0 (DE-588)103347116X (DE-588)4035964-5 |
title | Retranslation and reception studies in a European context |
title_auth | Retranslation and reception studies in a European context |
title_exact_search | Retranslation and reception studies in a European context |
title_full | Retranslation and reception studies in a European context edited by Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh |
title_fullStr | Retranslation and reception studies in a European context edited by Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh |
title_full_unstemmed | Retranslation and reception studies in a European context edited by Susanne M. Cadera, Andrew Samuel Walsh |
title_short | Retranslation and reception |
title_sort | retranslation and reception studies in a european context |
title_sub | studies in a European context |
topic | Rezeptionsästhetik (DE-588)4129895-0 gnd Neuübersetzung (DE-588)103347116X gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Rezeptionsästhetik Neuübersetzung Literatur |
url | http://scans.hebis.de/HEBCGI/show.pl?49853503_toc.pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033946350&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV038743390 |
work_keys_str_mv | AT caderasusannem retranslationandreceptionstudiesinaeuropeancontext AT walshandrewsamuel retranslationandreceptionstudiesinaeuropeancontext |