Poesie scelte: introduzione e traduzione con testo a fronte
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Beteilige Person: Geiger, Benno 1882-1965 (VerfasserIn)
Weitere beteiligte Personen: Battisti, Diana (HerausgeberIn), Meli, Marco 1960- (HerausgeberIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:Italienisch
Veröffentlicht: Firenze Firenze University Press 2021
Schriftenreihe:Biblioteca di Studi di Filologia Moderna 64
Schlagwörter:
Links:https://doi.org/10.36253/978-88-5518-516-5
https://www.fupress.com/isbn/9788855185165
https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/82198
Abstract:The volume presents a selection of poems originally composed in German by Austrian-Italian author Benno Geiger and translated into Italian for the first time. This publication aims to make Geiger’s poetical work available to a broader audience and place it aside his better known writing on Art History. Geiger’s specific role as a mediator and bridge between two cultures makes his poetical work extremely significant, as well as considering his prolific activity as a literary translator to which he devoted himself throughout his life. The current edition provides bilingual parallel text, preceded by an introductory essay and a biographical profile of the author. The critical apparatus highlights both the intertextual references and the writer’s complex links with the Italian and German poetical traditions.
Umfang:1 Online-Ressource (182 Seiten)
ISBN:9788855185165
9788855185172
DOI:10.36253/978-88-5518-516-5