Joro's youth: the first part of the Mongolian epic of Geser Khan
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Englisch Mongolisch |
Veröffentlicht: |
Acton, A.C.T.
ANU Press
2017
|
Schlagwörter: | |
Links: | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093609 |
Abstract: | Contains a retelling of the first seven episodes (bȯlȯg) of Mongolian saga of Gesar, focusing on the youth Joro before he became the King Gesar. Not a literal or literary translation. The original poetry is translated as a tale and includes a few poems The epic of King Gesar of Ling is the national oral epic of Tibet, sung by itinerant bards in their land for many centuries but not recorded in print until recent times. Spreading widely beyond Tibet, there are extant versions in other languages of Central Asia. The first printed version is from Mongolia, produced on the orders of the Kangxi emperor of the Manchu Qing dynasty in the early 18th century. In the process of transmission, the original saga lost much of its Tibetan flavour, and this Qing edition can be regarded as a genuine Mongolian work. Its hero, Geser Khan in Mongolian, became a folk-hero, later deified both in China and Mongolia. Geser's mission is to save the world from endemic evil and strife, bringing peace to all. Although he himself is the son of a god, Geser as a human is unpredictable, romantic and funny, and many of his adventures belong to the picaresque. This translation of the first, and one of the longest, chapters of the epic covers his miraculous birth, his turbulent youth, and his marriage to the beautiful Rogmo Goa. It celebrates and commemorates the 300th anniversary of the printing of the epic in Peking in early 1716 |
Umfang: | 1 Online-Ressource (xiii, 97 Seiten) 1 portrait |
ISBN: | 1760460834 9781760460839 |
Zugangsbedingungen: | National edeposit: Available onsite at the National Library of Australia, Libraries ACT (ACT Heritage Library) |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048278906 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 220610s2017 xx c||| ob||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1760460834 |q (electronic bk.) |9 1760460834 | ||
020 | |a 9781760460839 |q (electronic bk.) |9 9781760460839 | ||
020 | |z 1760460826 |9 1760460826 | ||
020 | |z 9781760460822 |9 9781760460822 | ||
035 | |a (OCoLC)982011089 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048278906 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a eng |a mon |h mon | |
049 | |a DE-355 | ||
100 | 1 | |a Rachewiltz, Igor de |d 1929-2016 |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Joro's youth |b the first part of the Mongolian epic of Geser Khan |c translated from the Mongolian version of 1716 ; Igor de Rachewiltz and Li Narangoa |
246 | 1 | 3 | |a Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan |
246 | 1 | 0 | |a Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan |
264 | 1 | |a Acton, A.C.T. |b ANU Press |c 2017 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xiii, 97 Seiten) |b 1 portrait | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
505 | 8 | |a Editing; MyEditingPlace; Editing; Editing; MyEditingPlace | |
506 | 1 | |a National edeposit: Available onsite at the National Library of Australia, Libraries ACT (ACT Heritage Library) |f Online access with authorization |2 star |5 AU-CaNED | |
520 | 3 | |a Contains a retelling of the first seven episodes (bȯlȯg) of Mongolian saga of Gesar, focusing on the youth Joro before he became the King Gesar. Not a literal or literary translation. The original poetry is translated as a tale and includes a few poems | |
520 | 3 | |a The epic of King Gesar of Ling is the national oral epic of Tibet, sung by itinerant bards in their land for many centuries but not recorded in print until recent times. Spreading widely beyond Tibet, there are extant versions in other languages of Central Asia. The first printed version is from Mongolia, produced on the orders of the Kangxi emperor of the Manchu Qing dynasty in the early 18th century. In the process of transmission, the original saga lost much of its Tibetan flavour, and this Qing edition can be regarded as a genuine Mongolian work. Its hero, Geser Khan in Mongolian, became a folk-hero, later deified both in China and Mongolia. Geser's mission is to save the world from endemic evil and strife, bringing peace to all. Although he himself is the son of a god, Geser as a human is unpredictable, romantic and funny, and many of his adventures belong to the picaresque. This translation of the first, and one of the longest, chapters of the epic covers his miraculous birth, his turbulent youth, and his marriage to the beautiful Rogmo Goa. It celebrates and commemorates the 300th anniversary of the printing of the epic in Peking in early 1716 | |
546 | |a Text in English, with scattered Mongolian | ||
650 | 4 | |a Asia | |
650 | 4 | |a East Asia, Far East | |
650 | 4 | |a Epic literature, Tibetan | |
650 | 4 | |a Fiction and related items | |
650 | 4 | |a Folklore, myths and legends | |
650 | 7 | |a LITERARY COLLECTIONS |2 Asian | |
650 | 4 | |a Mongolia | |
650 | 4 | |a Popular beliefs and controversial knowledge | |
650 | 4 | |a Sagas | |
650 | 4 | |a Society and culture: general | |
650 | 4 | |a Society and social sciences Society and social sciences | |
650 | 4 | |a Epic literature, Tibetan |x Translations into English | |
653 | |a Australian | ||
653 | 1 | |a Gesar / (Legendary character) | |
653 | 1 | |a Gesar / (Legendary character) | |
653 | 6 | |a Electronic books | |
653 | 6 | |a Adaptations | |
653 | 6 | |a Adaptations | |
653 | 6 | |a Epic fiction | |
653 | 6 | |a Epic fiction | |
653 | 6 | |a Epic poetry | |
653 | 6 | |a Epic poetry | |
653 | 6 | |a Folk literature | |
653 | 6 | |a Folk literature | |
653 | 6 | |a Translations | |
700 | 1 | |a Narangoa, Li |e author |e translator |4 oth | |
730 | 0 | 2 | |a Gesar (Mongolian version) |n Chapter 1-7 |s (Rachewiltz) |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Rachewiltz, Igor de, 1929-2016 |t Joro's youth |d Acton, A.C.T. : ANU Press, 2017 |z 9781760460822 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093609 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EOAC | ||
347 | |a data file | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033659072 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818989574136791040 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Rachewiltz, Igor de 1929-2016 Narangoa, Li |
author2 | Narangoa, Li |
author2_role | trl |
author2_variant | l n ln |
author_facet | Rachewiltz, Igor de 1929-2016 Narangoa, Li Narangoa, Li |
author_role | aut aut |
author_sort | Rachewiltz, Igor de 1929-2016 |
author_variant | i d r id idr l n ln |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048278906 |
collection | ZDB-4-EOAC |
contents | Editing; MyEditingPlace; Editing; Editing; MyEditingPlace |
ctrlnum | (OCoLC)982011089 (DE-599)BVBBV048278906 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04299nam a2200745 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV048278906</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">220610s2017 xx c||| ob||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1760460834</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield><subfield code="9">1760460834</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781760460839</subfield><subfield code="q">(electronic bk.)</subfield><subfield code="9">9781760460839</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1760460826</subfield><subfield code="9">1760460826</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9781760460822</subfield><subfield code="9">9781760460822</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)982011089</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048278906</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">mon</subfield><subfield code="h">mon</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rachewiltz, Igor de</subfield><subfield code="d">1929-2016</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Joro's youth</subfield><subfield code="b">the first part of the Mongolian epic of Geser Khan</subfield><subfield code="c">translated from the Mongolian version of 1716 ; Igor de Rachewiltz and Li Narangoa</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Acton, A.C.T.</subfield><subfield code="b">ANU Press</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xiii, 97 Seiten)</subfield><subfield code="b">1 portrait</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Editing; MyEditingPlace; Editing; Editing; MyEditingPlace</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">National edeposit: Available onsite at the National Library of Australia, Libraries ACT (ACT Heritage Library)</subfield><subfield code="f">Online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield><subfield code="5">AU-CaNED</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Contains a retelling of the first seven episodes (bȯlȯg) of Mongolian saga of Gesar, focusing on the youth Joro before he became the King Gesar. Not a literal or literary translation. The original poetry is translated as a tale and includes a few poems</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">The epic of King Gesar of Ling is the national oral epic of Tibet, sung by itinerant bards in their land for many centuries but not recorded in print until recent times. Spreading widely beyond Tibet, there are extant versions in other languages of Central Asia. The first printed version is from Mongolia, produced on the orders of the Kangxi emperor of the Manchu Qing dynasty in the early 18th century. In the process of transmission, the original saga lost much of its Tibetan flavour, and this Qing edition can be regarded as a genuine Mongolian work. Its hero, Geser Khan in Mongolian, became a folk-hero, later deified both in China and Mongolia. Geser's mission is to save the world from endemic evil and strife, bringing peace to all. Although he himself is the son of a god, Geser as a human is unpredictable, romantic and funny, and many of his adventures belong to the picaresque. This translation of the first, and one of the longest, chapters of the epic covers his miraculous birth, his turbulent youth, and his marriage to the beautiful Rogmo Goa. It celebrates and commemorates the 300th anniversary of the printing of the epic in Peking in early 1716</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text in English, with scattered Mongolian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Asia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">East Asia, Far East</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Epic literature, Tibetan</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fiction and related items</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folklore, myths and legends</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY COLLECTIONS</subfield><subfield code="2">Asian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mongolia</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Popular beliefs and controversial knowledge</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sagas</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Society and culture: general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Society and social sciences Society and social sciences</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Epic literature, Tibetan</subfield><subfield code="x">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Australian</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Gesar / (Legendary character)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Gesar / (Legendary character)</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Electronic books</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Adaptations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Adaptations</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Epic fiction</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Epic fiction</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Epic poetry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Epic poetry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Folk literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Folk literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="6"><subfield code="a">Translations</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Narangoa, Li</subfield><subfield code="e">author</subfield><subfield code="e">translator</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="730" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Gesar (Mongolian version)</subfield><subfield code="n">Chapter 1-7</subfield><subfield code="s">(Rachewiltz)</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Rachewiltz, Igor de, 1929-2016</subfield><subfield code="t">Joro's youth</subfield><subfield code="d">Acton, A.C.T. : ANU Press, 2017</subfield><subfield code="z">9781760460822</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093609</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EOAC</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">data file</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033659072</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048278906 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:40:38Z |
institution | BVB |
isbn | 1760460834 9781760460839 |
language | English Mongolian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033659072 |
oclc_num | 982011089 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 1 Online-Ressource (xiii, 97 Seiten) 1 portrait |
psigel | ZDB-4-EOAC |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | ANU Press |
record_format | marc |
spelling | Rachewiltz, Igor de 1929-2016 Verfasser aut Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan translated from the Mongolian version of 1716 ; Igor de Rachewiltz and Li Narangoa Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan Acton, A.C.T. ANU Press 2017 1 Online-Ressource (xiii, 97 Seiten) 1 portrait txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Editing; MyEditingPlace; Editing; Editing; MyEditingPlace National edeposit: Available onsite at the National Library of Australia, Libraries ACT (ACT Heritage Library) Online access with authorization star AU-CaNED Contains a retelling of the first seven episodes (bȯlȯg) of Mongolian saga of Gesar, focusing on the youth Joro before he became the King Gesar. Not a literal or literary translation. The original poetry is translated as a tale and includes a few poems The epic of King Gesar of Ling is the national oral epic of Tibet, sung by itinerant bards in their land for many centuries but not recorded in print until recent times. Spreading widely beyond Tibet, there are extant versions in other languages of Central Asia. The first printed version is from Mongolia, produced on the orders of the Kangxi emperor of the Manchu Qing dynasty in the early 18th century. In the process of transmission, the original saga lost much of its Tibetan flavour, and this Qing edition can be regarded as a genuine Mongolian work. Its hero, Geser Khan in Mongolian, became a folk-hero, later deified both in China and Mongolia. Geser's mission is to save the world from endemic evil and strife, bringing peace to all. Although he himself is the son of a god, Geser as a human is unpredictable, romantic and funny, and many of his adventures belong to the picaresque. This translation of the first, and one of the longest, chapters of the epic covers his miraculous birth, his turbulent youth, and his marriage to the beautiful Rogmo Goa. It celebrates and commemorates the 300th anniversary of the printing of the epic in Peking in early 1716 Text in English, with scattered Mongolian Asia East Asia, Far East Epic literature, Tibetan Fiction and related items Folklore, myths and legends LITERARY COLLECTIONS Asian Mongolia Popular beliefs and controversial knowledge Sagas Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Epic literature, Tibetan Translations into English Australian Gesar / (Legendary character) Electronic books Adaptations Epic fiction Epic poetry Folk literature Translations Narangoa, Li author translator oth Gesar (Mongolian version) Chapter 1-7 (Rachewiltz) Erscheint auch als Druck-Ausgabe Rachewiltz, Igor de, 1929-2016 Joro's youth Acton, A.C.T. : ANU Press, 2017 9781760460822 https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093609 Verlag kostenfrei Volltext data file |
spellingShingle | Rachewiltz, Igor de 1929-2016 Narangoa, Li Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan Editing; MyEditingPlace; Editing; Editing; MyEditingPlace Asia East Asia, Far East Epic literature, Tibetan Fiction and related items Folklore, myths and legends LITERARY COLLECTIONS Asian Mongolia Popular beliefs and controversial knowledge Sagas Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Epic literature, Tibetan Translations into English |
title | Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan |
title_alt | Frst part of the Mongolian epic of Geser Khan Gesar (Mongolian version) Chapter 1-7 (Rachewiltz) |
title_auth | Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan |
title_exact_search | Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan |
title_full | Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan translated from the Mongolian version of 1716 ; Igor de Rachewiltz and Li Narangoa |
title_fullStr | Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan translated from the Mongolian version of 1716 ; Igor de Rachewiltz and Li Narangoa |
title_full_unstemmed | Joro's youth the first part of the Mongolian epic of Geser Khan translated from the Mongolian version of 1716 ; Igor de Rachewiltz and Li Narangoa |
title_short | Joro's youth |
title_sort | joro s youth the first part of the mongolian epic of geser khan |
title_sub | the first part of the Mongolian epic of Geser Khan |
topic | Asia East Asia, Far East Epic literature, Tibetan Fiction and related items Folklore, myths and legends LITERARY COLLECTIONS Asian Mongolia Popular beliefs and controversial knowledge Sagas Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Epic literature, Tibetan Translations into English |
topic_facet | Asia East Asia, Far East Epic literature, Tibetan Fiction and related items Folklore, myths and legends LITERARY COLLECTIONS Mongolia Popular beliefs and controversial knowledge Sagas Society and culture: general Society and social sciences Society and social sciences Epic literature, Tibetan Translations into English |
url | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=3093609 |
work_keys_str_mv | UT gesarmongolianversionchapter17 AT rachewiltzigorde jorosyouththefirstpartofthemongolianepicofgeserkhan AT narangoali jorosyouththefirstpartofthemongolianepicofgeserkhan AT rachewiltzigorde frstpartofthemongolianepicofgeserkhan AT narangoali frstpartofthemongolianepicofgeserkhan |