Critique de la grammaire pour une grammaire critique: comparaison des structures allemandes et françaises
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Berlin
Peter Lang
[2022]
|
Schriftenreihe: | Kontraste
Band 7 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 609 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 848 g |
ISBN: | 9783631852255 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV048256936 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240910 | ||
007 | t| | ||
008 | 220607s2022 gw a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9783631852255 |c : EUR 108.95 (DE), EUR 112.00 (AT), CHF 126.00 (freier Preis) |9 978-3-631-85225-5 | ||
024 | 3 | |a 9783631852255 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 285225 |
035 | |a (OCoLC)1305020763 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV048256936 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-355 |a DE-739 | ||
084 | |a ES 460 |0 (DE-625)27843: |2 rvk | ||
084 | |a ID 3272 |0 (DE-625)54753: |2 rvk | ||
084 | |8 1\p |a 400 |2 23sdnb | ||
100 | 1 | |a Marschall, Matthias |e Verfasser |0 (DE-588)1257090704 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Critique de la grammaire pour une grammaire critique |b comparaison des structures allemandes et françaises |c Matthias Marschall |
264 | 1 | |a Berlin |b Peter Lang |c [2022] | |
300 | |a 609 Seiten |b Illustrationen, Diagramme |c 21 cm x 14.8 cm, 848 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kontraste |v Band 7 | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatiktheorie |0 (DE-588)4140778-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a allemandes | ||
653 | |a Comparaison | ||
653 | |a Critique | ||
653 | |a françaises | ||
653 | |a Gautier | ||
653 | |a grammaire | ||
653 | |a Laurent | ||
653 | |a Marschall | ||
653 | |a Matthias | ||
653 | |a structures | ||
653 | |a Winkelkötter | ||
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Grammatiktheorie |0 (DE-588)4140778-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-631-86947-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-86948-2 |
830 | 0 | |a Kontraste |v Band 7 |w (DE-604)BV043508265 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
883 | 1 | |8 1\p |a vlb |d 20220316 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#vlb | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033637161 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819375995559346176 |
---|---|
adam_text | Table des matières Préface.......................................................................................... 5 Introduction............................................................................... 13 1 La réflexion méta-langagière et l’écrit................................ 29 1.1 L’émergence de la grammaire dans une tradition écrite..................... 29 1.1.1 L’écrit: formatage de la parole................................................... 29 1.1.2 La grammaire dans la tradition européenne - un Sonderweg .... 32 1.1.3 Grammaire et enseignement de la langue maternelle................ 33 1.2 Oral vs écrit...........................................................................................34 1.2.1 Double organisation de la langue .............................................. 36 1.2.2 Ecrit : une construction seconde................................................ 40 1.2.3 Constitution de graphèmes ....................................................... 43 1.2.4 Orthographe et prononciation................................................... 45 1.2.5 La langue avant l’écrit............................................................... 47 1.3 Origine écrite de la grammaire.............................................................49 1.3.1 Segmentation............................................................................. 49 1.3.2 Le geste d’écrire ......................................................................... 51 1.3.3 Rationalisation et naturalisation................................................ 53 2 Les catégories de
mots...........................................................59 2.1 ‘Matrice’, ‘radical’, ‘lexème’ et ‘mot’ .................................................... 67 2.1.1 Les ramifications lexicales en français....................................... 71 2.1.2 Les unités de bases de l’allemand .............................................. 75 2.2 Les catégories lexicales......................................................................... 86 2.2.1 Noms et verbes.......................................................................... 86 2.2.2 Adjectifs et adverbes.................................................................. 92
Table des matières 8 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 Les connecteurs : une catégorie de mots ?................................. 97 Autour des groupes nominaux : ‘déterminant’ et ‘préposition’ 105 Les pronoms............................................................................. 109 La contrepartie : les interrogatifs............................................. 114 Les particules modales.............................................................. 117 2.3 Les catégories de mots et leur fonction syntaxique......................... 2.3.1 Catégorie et translation............................................................ 2.3.2 Actualisation des matrices dans la production textuelle......... 2.3.3 A propos de la réalité des catégorisations ............................... 118 118 125 128 3 La sphère nominale : les « déclinables »............................ 131 3.1 La déclinaison................................................................................... 3.1.1 Les pronoms personnels........................................................... 3.1.1.1 Les pro-noms ............................................................... 3.1.1.2 Les déictiques personnels............................................. 3.1.1.3 Un extraterrestre.......................................................... 3.1.2 Les déterminants..................................................................... 3.1.3 Le ‘nominal’ : ‘adjectif’ et ‘nom’ ............................................. 3.1.3.1 L’adjectif en français.................................................... 3.1.3.2 L’adjectif en
allemand.................................................. 134 135 136 140 142 146 155 157 161 3.2 Lallemand - une langue à cas ? ...................................................... 162 3.2.1 Des cas : pour quoi faire ?........................................................ 164 3.2.2 Les groupes prépositionnels..................................................... 168 3.2.3 Le génitif : un cas à part........................................................... 171 3.2.4 Résumé : cas et topologie, un système incomplètement complémentaire............................................................... 174 3.3 Une déclinaison - pour quoi faire ? ................................................. 176 4 Le domaine verbal : les « conjugables » ............................. 179 4.1 La conjugaison et les formes verbales ............................................. 182 4.1.1 La conjugaison : une pétition de principe ?.............................. 185
Table des matières 9 4.1.2 Les trois radicaux verbaux en allemand..................................... 187 4.1.3 Les paradigmes de conjugaison en français .............................. 194 4.1.4 Les « Ablautreihen » 1 : altérations du radical.......................... 202 4.1.5 Les variations du radical en français.......................................... 203 4.1.6 Le système des formes verbales en allemand............................. 207 4.1.7 Le système des formes verbales en français............................... 214 4.1.8 Les « Ablautreihen » 2 : classification des verbes forts............ 215 4.2 ‘Temps’ et ‘mode’ : les formes verbales.............................................. 223 4.2.1 La logique de la distinction entre ‘temps’ et ‘mode’.................. 226 4.2.2 L’unité des parties textuelles....................................................... 236 4.2.3 Prétention à la validité................................................................. 252 4.2.4 Des voix dans le texte .................................................................. 256 4.2.5 Modèle des formes verbales ........................................................ 261 4.2.5.1 Les formes verbales en français...................................... 262 4.2.5.2 L’organisation des formes verbales en allemand.......... 265 4.2.5.3 Résumé ............................................................................. 272 4.3 Ce qui reste du verbe ? ......................................................................... 274 4.3.1
L’impératif.................................................................................... 275 4.3.2 L’infinitif...................................................................................... 283 4.3.3 Le participe................................................................................... 284 4.3.3.1 Le participe épithète........................................................ 284 4.3.3.2 Les structures autonomes ............................................... 287 4.4 Le verbe et la conjugaison.................................................................... 290 5 La syntaxe : des unités à l’énoncé...................................... 293 5.1 Proposition ou énoncé : les enjeux du choix ..................................... 294 5.2 Digression : bref historique de la‘proposition’ ................................. 305 5.3 La valence............................................................................................... 325 5.4 La construction de la phrase ................................................................ 333
10 Table des matières 5.4.1 Topologie du groupe nominal.................................................. 334 5.4.2 Types de proposition ֊ types d’énoncé.................................... 336 5.4.3 Topologie de la proposition...................................................... 354 5.5 Structuration du texte ֊ structuration de la phrase ........................ 360 5.5.1 A propos des limites d’une approche topologique .................. 361 5.5.2 Organisation en trois dimensions : parataxe et hypotaxe........ 363 5.5.3 Organisation des énoncés : la proposition comme modèle de l’activité ..................................................................... 368 6 Texte et discours : organisation de l’interaction............ 381 6.1 Anaphore et reprise.......................................................................... 6.1.1 Les pronoms personnels........................................................... 6.1.2 Pronominalisation - rénominalisation : un jeu de paquetage .. 6.1.3 La pronominalisation : reprise anaphorique ou enchaînement ? ............................................................... 395 6.1.4 La reprise de parties textuelles................................................. 384 384 390 413 6.2 La relative : la suspension de la linéarité ......................................... 418 6.2.1 L’émergence de structures relatives dans l’apprentissage de l’allemand langue étrangère............................................ 423 6.2.2 Le ‘pronom relatif’ : critique terminologique .......................... 432 6.2.3 L’origine du pivot relatif et ses
conséquences......................... 433 6.3 La ‘question’ vue sous l’angle textuel.............................................. 440 6.3.1 La question dans des textes monogérés ................................... 443 6.3.2 La question dans l’interaction .................................................. 448 6.4 Structure informationnelle ............................................................... 449 6.4.1 Le texte : surface ou espace ?................................................... 449 6.4.2 L’information : entre pensée et langage ?.................................. 451 6.4.3 Les outils de structuration informationnelle............................ 454 6.4.3.1 La mise en réseau : la progression textuelle................. 454 6.4.3.2 Prenez place : la disposition des constituants dans la phrase........................................................... 462
Table des matières 11 6.5 Cohérence verbale ................................................................................ 471 6.5.1 La gestion de la valence verbale : diathèse et autres outils...... 472 6.5.1.1 La voie passive en allemand ֊ l’autonomie d’un processus syntaxique .......................................... 480 6.5.2 ‘Temps’ et ‘mode’ : la localisation de l’énoncé par rapport à la position du locuteur........................................................ 481 6.6 La négation........................................................................... 484 6.7 Discours rapporté : un mythetenace................................................... 487 6.7.1 L’attribution du discours en tant que procédure de textualisation ...................................................................... 492 6.7.1.1 Continuité pronominale .................................................. 492 6.7.1.2 Ruptures verbales............................................................. 495 6.7.2 Voix et discours : changement de perspective........................... 496 7 Conclusion et perspectives................................................. 499 7.1 Résumé ................................................................................................... 499 7.2 Critique de la grammaire et conception de la langue ...................... 511 7.2.1 La conception а-historique de la langue et du signe linguistique ... 513 7.2.2 La perte du sujet d’énonciation et l’externalisation de la langue .. 522 7.3 Esquisse d’un modèle génétique du signe .........................................
526 7.3.1 Signe, activité langagière et inter-action.................................... 529 7.3.2 Ontogenèse.................................................................................... 541 7.3.3 Phylogenèse .................................................................................. 552 7.3.4 Signe langagier et gestes mimétiques ......................................... 559 7.4 Grammaire et compréhension du texte ............................................. 562 7.5 Grammaire et réalisme cognitif.......................................................... 570 Travaux cités ..................................................................................................... 577 Table des illustrations....................................................................................... 589 Index des tableaux............................................................................................. 591 Index des termes et des notions ...................................................................... 595
Matthias Marschall Critique de la grammaire pour une grammaire critique Dans l’antiquité, la grammaire était l art de bien écrire. Elle n’a pas perdu ce lien étroit à l’écrit. La critique de la grammaire interroge ces liens par rapport à la réalité langagière. L’écrit n’est pas une simple représentation de l’oral, il ordonne et rationalise la pratique orale. Baser la grammaire sur l’écrit, revient à décrire une forme déjà rationalisée de la langue. Ces descriptions ne reflètent que partielle ment la réalité orale. Grammaire critique, cet ouvrage offre des alternatives aux descriptions grammaticales en dehors des rationalisations de l’écrit. Il ouvre ainsi les pistes pour une conceptualisation nouvelle de la langue.
|
any_adam_object | 1 |
author | Marschall, Matthias |
author_GND | (DE-588)1257090704 |
author_facet | Marschall, Matthias |
author_role | aut |
author_sort | Marschall, Matthias |
author_variant | m m mm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV048256936 |
classification_rvk | ES 460 ID 3272 |
ctrlnum | (OCoLC)1305020763 (DE-599)BVBBV048256936 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02734nam a22006378cb4500</leader><controlfield tag="001">BV048256936</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240910 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">220607s2022 gw a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631852255</subfield><subfield code="c">: EUR 108.95 (DE), EUR 112.00 (AT), CHF 126.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-85225-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631852255</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 285225</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1305020763</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV048256936</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 460</subfield><subfield code="0">(DE-625)27843:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 3272</subfield><subfield code="0">(DE-625)54753:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Marschall, Matthias</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1257090704</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Critique de la grammaire pour une grammaire critique</subfield><subfield code="b">comparaison des structures allemandes et françaises</subfield><subfield code="c">Matthias Marschall</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2022]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">609 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield><subfield code="c">21 cm x 14.8 cm, 848 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kontraste</subfield><subfield code="v">Band 7</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatiktheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140778-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">allemandes</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Comparaison</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Critique</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">françaises</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gautier</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">grammaire</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Laurent</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Marschall</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Matthias</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">structures</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Winkelkötter</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatiktheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140778-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-86947-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-86948-2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kontraste</subfield><subfield code="v">Band 7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043508265</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">vlb</subfield><subfield code="d">20220316</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#vlb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033637161</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV048256936 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:39:50Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631852255 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-033637161 |
oclc_num | 1305020763 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 |
owner_facet | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 |
physical | 609 Seiten Illustrationen, Diagramme 21 cm x 14.8 cm, 848 g |
publishDate | 2022 |
publishDateSearch | 2022 |
publishDateSort | 2022 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series | Kontraste |
series2 | Kontraste |
spellingShingle | Marschall, Matthias Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises Kontraste Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatiktheorie (DE-588)4140778-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4140778-7 (DE-588)4113292-0 |
title | Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises |
title_auth | Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises |
title_exact_search | Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises |
title_full | Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises Matthias Marschall |
title_fullStr | Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises Matthias Marschall |
title_full_unstemmed | Critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et françaises Matthias Marschall |
title_short | Critique de la grammaire pour une grammaire critique |
title_sort | critique de la grammaire pour une grammaire critique comparaison des structures allemandes et francaises |
title_sub | comparaison des structures allemandes et françaises |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatiktheorie (DE-588)4140778-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Französisch Grammatiktheorie Deutsch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=033637161&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV043508265 |
work_keys_str_mv | AT marschallmatthias critiquedelagrammairepourunegrammairecritiquecomparaisondesstructuresallemandesetfrancaises AT peterlanggmbh critiquedelagrammairepourunegrammairecritiquecomparaisondesstructuresallemandesetfrancaises |