Deconstruction and architecture: translation as a matter of speculative theory
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Beteilige Person: Bodart, Céline 1987- (VerfasserIn)
Format: Paper
Sprache:Englisch
Veröffentlicht: 2021
Schlagwörter:
Abstract:"In the mid-eighties a French philosopher was thrown into architecture by some American architects. The prelude of this encounter between Jacques Derrida and architecture is a well-known story, but the ways of telling and transmitting this story vary considerably from one language to another. In the Anglo-American sphere, the vast body of literature produced during, and on, these so-called Derridean years of architecture argues that their encounter played a major role in the implementation of the gilded age of theory. And yet, in France, that story still causes a kind of discomfort in the architectural debate. The proposition here is to account for the speculative gap between the two overlapped narratives as a matter of translation. By discussing the challenges encountered in translating Derrida’s Haunt (Wigley 1993) into French, the exercise of translation is set out in this chapter as a pretext for rereading convoluted movements of deconstruction in architectural discourses and exploring how appropriation conditions the fortune of theoretical pursuits."
ISBN:978-1-3501-5317-2