Transpoetic exchange: Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Lewisburg, Pennsylvania
Bucknell University Press
[2020]
|
Schriftenreihe: | Bucknell studies in Latin American literature and theory
|
Schlagwörter: | |
Abstract: | "Transpoetic Exchange illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was Ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos' translation (or what he calls a "transcreation") of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos' Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized. Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted. This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object"-- |
Umfang: | viii, 180 Seiten Illustrationen |
ISBN: | 9781684482160 9781684482177 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV047104299 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211104 | ||
007 | t| | ||
008 | 210125s2020 xx a||| b||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781684482160 |c (pbk.) |9 978-1-68448-216-0 | ||
020 | |a 9781684482177 |c (hbk.) |9 978-1-68448-217-7 | ||
035 | |a (OCoLC)1249678598 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV047104299 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Transpoetic exchange |b Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues |c edited by Marília Librandi, Jamille Pinheiro Dias, and Tom Winterbottom |
264 | 1 | |a Lewisburg, Pennsylvania |b Bucknell University Press |c [2020] | |
300 | |a viii, 180 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Bucknell studies in Latin American literature and theory | |
520 | 3 | |a "Transpoetic Exchange illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was Ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos' translation (or what he calls a "transcreation") of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos' Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized. Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted. This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object"-- | |
600 | 1 | 7 | |a Paz, Octavio |d 1914-1998 |0 (DE-588)118739743 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 1 | 7 | |a Campos, Haroldo de |d 1929-2003 |0 (DE-588)118870203 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | 1 | |a Campos, Haroldo de / Critisim and interpretation | |
653 | 1 | |a Paz, Octavio / 1914-1998 / Critisim and interpretation | |
653 | 0 | |a Poetry / Translating | |
653 | 1 | |a Campos, Haroldo de | |
653 | 1 | |a Paz, Octavio / 1914-1998 | |
653 | 0 | |a Poetry / Translating | |
689 | 0 | 0 | |a Campos, Haroldo de |d 1929-2003 |0 (DE-588)118870203 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Paz, Octavio |d 1914-1998 |0 (DE-588)118739743 |D p |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Rocha, Marília Librandi |0 (DE-588)1057330302 |4 edt | |
700 | 1 | |a Pinheiro Dias, Jamille |0 (DE-588)1231030623 |4 edt | |
700 | 1 | |a Winterbottom, Tom |0 (DE-588)1112947159 |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, epub |z 978-1-68448-218-4 |w (DE-604)BV047112040 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032510609 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818987634275385344 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Rocha, Marília Librandi Pinheiro Dias, Jamille Winterbottom, Tom |
author2_role | edt edt edt |
author2_variant | m l r ml mlr d j p dj djp t w tw |
author_GND | (DE-588)1057330302 (DE-588)1231030623 (DE-588)1112947159 |
author_facet | Rocha, Marília Librandi Pinheiro Dias, Jamille Winterbottom, Tom |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV047104299 |
ctrlnum | (OCoLC)1249678598 (DE-599)BVBBV047104299 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03365nam a2200505 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV047104299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211104 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">210125s2020 xx a||| b||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781684482160</subfield><subfield code="c">(pbk.)</subfield><subfield code="9">978-1-68448-216-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781684482177</subfield><subfield code="c">(hbk.)</subfield><subfield code="9">978-1-68448-217-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1249678598</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV047104299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Transpoetic exchange</subfield><subfield code="b">Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues</subfield><subfield code="c">edited by Marília Librandi, Jamille Pinheiro Dias, and Tom Winterbottom</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lewisburg, Pennsylvania</subfield><subfield code="b">Bucknell University Press</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">viii, 180 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bucknell studies in Latin American literature and theory</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"Transpoetic Exchange illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was Ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos' translation (or what he calls a "transcreation") of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos' Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized. Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted. This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object"--</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Paz, Octavio</subfield><subfield code="d">1914-1998</subfield><subfield code="0">(DE-588)118739743</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Campos, Haroldo de</subfield><subfield code="d">1929-2003</subfield><subfield code="0">(DE-588)118870203</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Campos, Haroldo de / Critisim and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paz, Octavio / 1914-1998 / Critisim and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetry / Translating</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Campos, Haroldo de</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paz, Octavio / 1914-1998</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Poetry / Translating</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Campos, Haroldo de</subfield><subfield code="d">1929-2003</subfield><subfield code="0">(DE-588)118870203</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Paz, Octavio</subfield><subfield code="d">1914-1998</subfield><subfield code="0">(DE-588)118739743</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rocha, Marília Librandi</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057330302</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pinheiro Dias, Jamille</subfield><subfield code="0">(DE-588)1231030623</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Winterbottom, Tom</subfield><subfield code="0">(DE-588)1112947159</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, epub</subfield><subfield code="z">978-1-68448-218-4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV047112040</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032510609</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV047104299 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:09:48Z |
institution | BVB |
isbn | 9781684482160 9781684482177 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032510609 |
oclc_num | 1249678598 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | viii, 180 Seiten Illustrationen |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Bucknell University Press |
record_format | marc |
series2 | Bucknell studies in Latin American literature and theory |
spelling | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues edited by Marília Librandi, Jamille Pinheiro Dias, and Tom Winterbottom Lewisburg, Pennsylvania Bucknell University Press [2020] viii, 180 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bucknell studies in Latin American literature and theory "Transpoetic Exchange illuminates the poetic interactions between Octavio Paz (1914-1998) and Haroldo de Campos (1929-2003) from three perspectives--comparative, theoretical, and performative. The poem Blanco by Octavio Paz, written when he was Ambassador to India in 1966, and Haroldo de Campos' translation (or what he calls a "transcreation") of that poem, published as Transblanco in 1986, as well as Campos' Galáxias, written from 1963 to 1976, are the main axes around which the book is organized. Paz and Campos, one from Mexico and the other from Brazil, were central figures in the literary history of the second half of the 20th century, in Latin America and beyond. Both poets signal the direction of poetry as that of translation, understood as the embodiment of otherness and of a poetic tradition that every new poem brings back as a Babel re-enacted. This volume is a print corollary to and expansion of an international colloquium and poetic performance held at Stanford University in January 2010 and it offers a discussion of the role of poetry and translation from a global perspective. The collection holds great value for those interested in all aspects of literary translation and it enriches the ongoing debates on language, modernity, translation and the nature of the poetic object"-- Paz, Octavio 1914-1998 (DE-588)118739743 gnd rswk-swf Campos, Haroldo de 1929-2003 (DE-588)118870203 gnd rswk-swf Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Campos, Haroldo de / Critisim and interpretation Paz, Octavio / 1914-1998 / Critisim and interpretation Poetry / Translating Campos, Haroldo de Paz, Octavio / 1914-1998 Campos, Haroldo de 1929-2003 (DE-588)118870203 p Lyrik (DE-588)4036774-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Paz, Octavio 1914-1998 (DE-588)118739743 p DE-604 Rocha, Marília Librandi (DE-588)1057330302 edt Pinheiro Dias, Jamille (DE-588)1231030623 edt Winterbottom, Tom (DE-588)1112947159 edt Erscheint auch als Online-Ausgabe, epub 978-1-68448-218-4 (DE-604)BV047112040 |
spellingShingle | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues Paz, Octavio 1914-1998 (DE-588)118739743 gnd Campos, Haroldo de 1929-2003 (DE-588)118870203 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)118739743 (DE-588)118870203 (DE-588)4036774-5 (DE-588)4061418-9 |
title | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues |
title_auth | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues |
title_exact_search | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues |
title_full | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues edited by Marília Librandi, Jamille Pinheiro Dias, and Tom Winterbottom |
title_fullStr | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues edited by Marília Librandi, Jamille Pinheiro Dias, and Tom Winterbottom |
title_full_unstemmed | Transpoetic exchange Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues edited by Marília Librandi, Jamille Pinheiro Dias, and Tom Winterbottom |
title_short | Transpoetic exchange |
title_sort | transpoetic exchange haroldo de campos octavio paz and other multiversal dialogues |
title_sub | Haroldo de Campos, Octavio Paz, and other multiversal dialogues |
topic | Paz, Octavio 1914-1998 (DE-588)118739743 gnd Campos, Haroldo de 1929-2003 (DE-588)118870203 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Paz, Octavio 1914-1998 Campos, Haroldo de 1929-2003 Lyrik Übersetzung |
work_keys_str_mv | AT rochamarilialibrandi transpoeticexchangeharoldodecamposoctaviopazandothermultiversaldialogues AT pinheirodiasjamille transpoeticexchangeharoldodecamposoctaviopazandothermultiversaldialogues AT winterbottomtom transpoeticexchangeharoldodecamposoctaviopazandothermultiversaldialogues |