Septuaginta-Übersetzung damals und heute: = The translation of the Septuagint - then and now
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Elektronisch Paper |
Sprache: | Deutsch Griechisch |
Veröffentlicht: |
2018
|
Links: | https://doi.org/10.2478/ress-2018-0004 https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml |
ISSN: | 2359-8107 |
DOI: | 10.2478/ress-2018-0004 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046988172 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 201110s2018 xx o|||| 00||| ger d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV046988172 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger |a gre | |
100 | 1 | |a Meiser, Martin |d 1957- |e Verfasser |0 (DE-588)113487053 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Septuaginta-Übersetzung damals und heute |b = The translation of the Septuagint - then and now |c Martin Meiser |
246 | 1 | 1 | |a The translation of the Septuagint - then and now |
264 | 1 | |c 2018 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
546 | |a Text deutsch, teils griechisch. Zusammenfassung auf Englisch | ||
546 | |b Teilweise griechische Schrift | ||
773 | 1 | 8 | |g volume:10 |g number:1 |g year:2018 |g pages:61-76 |
773 | 0 | 8 | |t Review of ecumenical studies, Sibiu / edited by the Institute for Ecumenical Research, "Lucian Blaga" University of Sibiu |d Sibiu, 2018 |g Band 10, Heft 1 (2018), Seite 61-76 |w (DE-604)BV043639008 |x 2359-8107 |o (DE-600)2859736-9 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, DOI |o 10.2478/ress-2018-0004 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.2478/ress-2018-0004 |x Verlag |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml |x Verlag |z kostenfrei |
940 | 1 | |n oeaufsaetze | |
940 | 1 | |q oeaufsaetze_BSB | |
940 | 1 | |q BSB_NED_20201110 | |
941 | |b 10 |h 1 |j 2018 |s 61-76 | ||
942 | 1 | 1 | |c 909.04924 |e 22/bsb |f 09014 |g 32 |
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |f 09014 |g 32 |
942 | 1 | 1 | |c 909.04924 |e 22/bsb |f 090512 |
942 | 1 | 1 | |c 200 |e 22/bsb |f 090512 |
942 | 1 | 1 | |c 909.04924 |e 22/bsb |f 09015 |g 32 |
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |f 09015 |g 32 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032396072 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818987431295188992 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV043639008 |
author | Meiser, Martin 1957- |
author_GND | (DE-588)113487053 |
author_facet | Meiser, Martin 1957- |
author_role | aut |
author_sort | Meiser, Martin 1957- |
author_variant | m m mm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046988172 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV046988172 |
doi_str_mv | 10.2478/ress-2018-0004 |
format | Electronic Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01767naa a2200421 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046988172</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">201110s2018 xx o|||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV046988172</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">gre</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meiser, Martin</subfield><subfield code="d">1957-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)113487053</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Septuaginta-Übersetzung damals und heute</subfield><subfield code="b">= The translation of the Septuagint - then and now</subfield><subfield code="c">Martin Meiser</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">The translation of the Septuagint - then and now</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2018</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text deutsch, teils griechisch. Zusammenfassung auf Englisch</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Teilweise griechische Schrift</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:10</subfield><subfield code="g">number:1</subfield><subfield code="g">year:2018</subfield><subfield code="g">pages:61-76</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Review of ecumenical studies, Sibiu / edited by the Institute for Ecumenical Research, "Lucian Blaga" University of Sibiu</subfield><subfield code="d">Sibiu, 2018</subfield><subfield code="g">Band 10, Heft 1 (2018), Seite 61-76</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043639008</subfield><subfield code="x">2359-8107</subfield><subfield code="o">(DE-600)2859736-9</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, DOI</subfield><subfield code="o">10.2478/ress-2018-0004</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.2478/ress-2018-0004</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oeaufsaetze</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">oeaufsaetze_BSB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_NED_20201110</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">10</subfield><subfield code="h">1</subfield><subfield code="j">2018</subfield><subfield code="s">61-76</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909.04924</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09014</subfield><subfield code="g">32</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09014</subfield><subfield code="g">32</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909.04924</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909.04924</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09015</subfield><subfield code="g">32</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09015</subfield><subfield code="g">32</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032396072</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV046988172 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:06:35Z |
institution | BVB |
issn | 2359-8107 |
language | German Greek |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032396072 |
open_access_boolean | 1 |
psigel | oeaufsaetze_BSB BSB_NED_20201110 |
publishDate | 2018 |
publishDateSearch | 2018 |
publishDateSort | 2018 |
record_format | marc |
spelling | Meiser, Martin 1957- Verfasser (DE-588)113487053 aut Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now Martin Meiser The translation of the Septuagint - then and now 2018 txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Text deutsch, teils griechisch. Zusammenfassung auf Englisch Teilweise griechische Schrift volume:10 number:1 year:2018 pages:61-76 Review of ecumenical studies, Sibiu / edited by the Institute for Ecumenical Research, "Lucian Blaga" University of Sibiu Sibiu, 2018 Band 10, Heft 1 (2018), Seite 61-76 (DE-604)BV043639008 2359-8107 (DE-600)2859736-9 Erscheint auch als Online-Ausgabe, DOI 10.2478/ress-2018-0004 https://doi.org/10.2478/ress-2018-0004 Verlag kostenfrei https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml Verlag kostenfrei |
spellingShingle | Meiser, Martin 1957- Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now |
title | Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now |
title_alt | The translation of the Septuagint - then and now |
title_auth | Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now |
title_exact_search | Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now |
title_full | Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now Martin Meiser |
title_fullStr | Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now Martin Meiser |
title_full_unstemmed | Septuaginta-Übersetzung damals und heute = The translation of the Septuagint - then and now Martin Meiser |
title_short | Septuaginta-Übersetzung damals und heute |
title_sort | septuaginta ubersetzung damals und heute the translation of the septuagint then and now |
title_sub | = The translation of the Septuagint - then and now |
url | https://doi.org/10.2478/ress-2018-0004 https://content.sciendo.com/view/journals/ress/ress-overview.xml |
work_keys_str_mv | AT meisermartin septuagintaubersetzungdamalsundheutethetranslationoftheseptuagintthenandnow AT meisermartin thetranslationoftheseptuagintthenandnow |