Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache: Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German)
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | English German |
Published: |
Bonn
Deutscher Hochschulverband
[2020]
|
Subjects: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032205853&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Physical Description: | 352 Seiten Diagramme 25 cm |
ISBN: | 9783944941066 3944941063 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046797019 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230929 | ||
007 | t| | ||
008 | 200707s2020 gw |||| d||| 00||| eng d | ||
015 | |a 20,N21 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1210187280 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783944941066 |c Festeinband |9 978-3-944941-06-6 | ||
020 | |a 3944941063 |9 3-944941-06-3 | ||
024 | 3 | |a 9783944941066 | |
035 | |a (OCoLC)1190676415 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1210187280 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-355 |a DE-29T |a DE-473 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-1049 |a DE-N2 |a DE-1259 |a DE-739 |a DE-188 |a DE-210 |a DE-703 |a DE-578 |a DE-521 |a DE-B170 |a DE-128 |a DE-20 |a DE-1051 |a DE-11 |a DE-1029 |a DE-384 |a DE-1043 |a DE-898 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-634 |a DE-M111 |a DE-91 | ||
084 | |a HF 124 |0 (DE-625)48760: |2 rvk | ||
084 | |a QB 020 |0 (DE-625)141209: |2 rvk | ||
084 | |a GD 8955 |0 (DE-625)38924: |2 rvk | ||
084 | |a AK 39580 |0 (DE-625)2617: |2 rvk | ||
084 | |a HE 310 |0 (DE-625)48616: |2 rvk | ||
084 | |a PC 2501 |0 (DE-625)135056: |2 rvk | ||
084 | |a RB 10865 |0 (DE-625)142220:12891 |2 rvk | ||
084 | |a XEN 100 |2 stub | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Siepmann, Dirk |d 1966- |e Verfasser |0 (DE-588)11442912X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache |b Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) |c Dirk Siepmann |
246 | 1 | 1 | |a Dictionary of academic usage |
264 | 1 | |a Bonn |b Deutscher Hochschulverband |c [2020] | |
264 | 4 | |c © 2020 | |
300 | |a 352 Seiten |b Diagramme |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Wortverbindungen und Wendungen | ||
653 | |a wissenschaftliche Sprechkompetenz | ||
653 | |a Routineformeln | ||
653 | |a Nachschlagewerk | ||
653 | |a wissenschaftliche Schreibkompetenz | ||
653 | |a Trainingsbuch | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Deutscher Hochschulverband |0 (DE-588)2091795-8 |4 pbl | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032205853&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032205853 |
Record in the Search Index
DE-BY-TUM_call_number | 0002 XEN 100 2023 A 3669 |
---|---|
DE-BY-TUM_katkey | 2760896 |
DE-BY-TUM_location | 00 |
DE-BY-TUM_media_number | 040009311819 |
_version_ | 1821934305897611264 |
adam_text | 16
Contents
PREFACE
INTRODUCTION
5
USER GUIDE
Chapter 1: Interacting with readers (Mit Lesern interagieren)
U
1 2
Persuasion (Suggerieren)
Hedging, academic modesty Mid qualification (Heckenausdrücke und Relativierung von Aussagen)
Current state of knowledge (Kenntnisstand)
Caution (Vorsicht, Einschränkung, Einwand)
15
20
20
32
34
34
Reservation, warning, caution (Einschränkung, Vorbehalt, Bedenken)
Exception (Ausnahme)
Adjustment (Korrektur, Anpassung) * * ^
1 3 Comment (Kommenderen) - 39
1 4 Emphasis and Clarification (Hervorheben und klären) 44
1 5 Evaluation (Bewertung) 46
151 Aesthetic-ethical evaluation: evaluative adjectives, adverbs, nouns (Ästhetisch-ethische Bewertung:
evaluative Adjektive, Adverbien, Nomen) 47
Evaluative adjectives and adverbs (Evaluative Adjektive and Adverbien) 47
Evaluative sentence adverbs (Evaluative Satzadverbien) 52
Evaluative noun + adjective combinations used for signalling the significance of the research topic
(Evaluative Nomen-Adjektiv-Kombinationen zur Hervorhebung der Bedeutung des
Forschungsgegenstands) (“+ Literature review)
Evaluative nouns (Evaluative Nomina)
Evaluative reporting verbs and phrases (Evaluative redeeinleitende Verben und Verbphrasen)
Quantification (Quantifizierung) (-» Literature Review)
Time (Zeit) (-* Literature Review)
Model text
152 Logical argumentation (Logische Argumentation)
Model texts
1 6 Citation and attribution (Zitieren) (•
1 7 Transition (Übei
1 8 Digression (Exkurs) (-»Transition)
1 9
^
Ltoucc review; - Academic precursors)
ergang
kurs) Transition)
Questions and answers (Fragen und Antworten)
21 Preface (Vorwort)
Gestation
Accepting responsibility (Verantwortung übernehmen)
Research ethics (Forschungsethik)
FU-w editions (Neuauflagen)
Model test
Acknowledgements (Danksagung)
53
54
„64
„70
„71
„71
72
72
88
„88
92
93
96
96
96
96
96
97
97
••„97
17
2 2
2 3
2 4
2 5
Introduction (Einleitung)
Model Texts
Topic / Purpose (Thema / Ziel)
Significance of the research topic (Bedeutung des Forschungsg^ensäni) C
Introducing (sub-)topics ([Unter-]1hemen einfiihren)
Emphasizing a (sub-)topic ([Unter-]1hemen heraussteilen)
Excluding a topic from consideration (Ein Thema ausschließen)
Text structuring: local preview (Textorganisation: Ausblick)
Preview of results or conclusions (Ausblick auf die Ergebnisse der Studie)
Model text
Literature Review (Literaturüberblick) (- academic precursors)
Model text
Summarizing (Zusammenfassen)
Reporting and paraphrase (Redewiedergabe und Paraphrase)
Quoting (Wörtliches Zitieren)
99
99
107
Evaluation) 110
110
Ill
112
115
116
116
117
117
118
122
123
The literature review as part of the introduction (Literaturüberblick als Teil der Einleitung)
(~* research gap) 126
The literature review as a separate section (Literaturüberblick als eigenständiger Abschnitt) 132
Research Gap: identifying a space for new knowledge in the introduction (Forschungslücke aufzeigen) 136
Identifying limitations of previous research (Grenzen der bisherigen Forschung aulzeigen) (~* criticism) 138
Negotiation of meaning (Forschungsdiskussion) 139
Persuading the reader that the writers own study can make a contribution to knowledge
(Beitrag zum Forschungsstand) (~* identifying avenues for further research; cf conclusion) 140
Definition (Definieren) 1^1
Naming (Benennen) ^
Attributing a term to academic precursors or foregrounding interesting language use
(Sich begrifflich verorten) ^
Cross-referencing (Querverweise)
Previous work (Bisherige Forschung) ^
Method and approach (Methodenteil)
Model text ] ^
Moves in the methods section (Rhetorische Schritte im Methodenteil)
Model Text
162
Results (Ergebnisse, Befunde) , ^
Introducing results (Ergebnisse benennen) , , M
Comparison of results (Ergebnisse vergleichen) (- Comparison and contrast)^
Relationships between variables (Zusammenhänge zwischen jgj
Commenting on results (Kommentierung von Ergebnissen) (- comment ^
(-* Cause, reason and explanation / Ursachen, Begründungen und ) ^
Interpreting results (Ergebnisse interpretieren)
2 6 Discussion / Conclusions and implications) (Diskussion / Fazit) 169
Model text * *70
Self-evaluation (Bewertung der eigenen Studie) Move 6} ] 72
Summary / Conclusion (Zusammenfassung) 174
Limitations (Limitationen, Einschränkungen) (*= Move 7) (“* limitation, weakness, etc ; -*■ caution) 176
Suggestions for future research and recommendations (Forschungsperspekriven) (= Move 8) ) 76
Inferencing (Folgerungen) (-* commenting on results; summarizing; discussion) 178
2 7 Abstract (Zusammenfassung) 181
Model text jgj
Chapter 3: Unking word groups, sentences and paragraphs
(Wortgruppen, Sätze und Absätze miteinander verknüpfen)
3 1 Enumeration (Aufzählungen)
3 2 Exemplification
3 3 Comparison and Contrast (Vergleich und Kontrastierung)
3 4 Concession (Konzessive Relationen)
3 5 Cause, reason and explanation (Ursachen, Begründungen und Erklärungen)
Model
3 6 Consequence and Result (Folgen und Ergebnisse) (-* Cause, reason and explanation)
3 7 Static Relations (Statische Relationen)
3 8 Descriptions (Beschreibungen)
Describing a picture (Bildbeschreibung)
3 9 Differentiation (Differenzierung) (-* Comparison and contrast)
3 10 Reformulation (Umformulierung)
3 11 Tune (Zeit)
182
182
188
193
205
210
210
218
219
222
„222
225
226
228
Chapter 4: Referring to common concepts in academic tea (Häufige Begriffe in wissenschaftlichen Totten) 229
4 ) Research, study, treatment (Forschung, Erforschung, Behandlung, Auseinandersetzung, Beschäftigung) 229
4 2 Research topic, subject matter (Forscbungsgegenstand, Gegenstand, Objekt) 230
4 3 Discovery, insight, understanding (Entdeckung, Erkenntnis, Einsicht, Aufdeckung) 231
4 4 Phenomenon (Phänomen, Erscheinung) 234
4 5 Theory Clheotie) 235
4 6 Concept, conception, notion, term (Begriff, Konzept, Terminus, Vorstellung) 235
4 7 Analysis (Analyse, Auswertung) 236
4 8 Perspective (Perspektive) 238
4 9 Look (glance, survey, ) (Blick, Blickfeld) 239
4 10 Ligftt (Licht, Einblick)
4 11 Overview (Überblick)
4 12 Criterion (Kriterium)
4 13 Frame, framework (Rahmen) 243
4 14 System (System, Systematik)
4 15 Authorship and other general information on books (Urheberschaft und andere allgemeine
Informationen zu Büchern)
4 16 Case (Fall)
19
Chapter 5: Giving academic talks, lectures and seminars 248
5 1 Using technical equipment (Technische Geräte verwenden) 248
General (Allgemeines) 248
Lighcing (Beleuchtung) 249
Sound (Ton) 250
Video 253
Computer 254
Board (Tafel) 266
5 2 Introductions (Einleitung) 268
Starting a lecture series 268
Model text 268
Opening a conference (Eröffnung einer Konferenz) 270
Model text 270
Opening a conference session (Eröffnung einer Tagungssiczung) 275
Starting a lecture or teaching session 277
5-3 Visual Aids (Bildmaterial) 281
Using visuals 281
Describing trends (e g in a graph) 283
5 4 The Main Body (Hauptteil) 287
5 5 The End of the Presentation (Ende der Präsentation) 294
Ending 294
Handling questions * „ 296
5 6 Classroom management (Sitzungsleitung; Kursfiihrung) 298
Course requirements 298
Model text 298
Teaching duties 299
Classroom participation and interaction 300
Textbook work and exercises (activities) 303
Giving feedback
Dealing with disruption from students 309
5 7 Pronunciation (Aussprache) * 312
Model text: an extract from the main body of a text written to be spoken 313
|
any_adam_object | 1 |
author | Siepmann, Dirk 1966- |
author_GND | (DE-588)11442912X |
author_facet | Siepmann, Dirk 1966- |
author_role | aut |
author_sort | Siepmann, Dirk 1966- |
author_variant | d s ds |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046797019 |
classification_rvk | HF 124 QB 020 GD 8955 AK 39580 HE 310 PC 2501 RB 10865 |
classification_tum | XEN 100 |
ctrlnum | (OCoLC)1190676415 (DE-599)DNB1210187280 |
discipline | Allgemeines Rechtswissenschaft Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Wirtschaftswissenschaften Geographie |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02781nam a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV046797019</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230929 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">200707s2020 gw |||| d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N21</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1210187280</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783944941066</subfield><subfield code="c">Festeinband</subfield><subfield code="9">978-3-944941-06-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3944941063</subfield><subfield code="9">3-944941-06-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783944941066</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1190676415</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1210187280</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29T</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-1049</subfield><subfield code="a">DE-N2</subfield><subfield code="a">DE-1259</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-210</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-578</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-B170</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-1029</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-634</subfield><subfield code="a">DE-M111</subfield><subfield code="a">DE-91</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 124</subfield><subfield code="0">(DE-625)48760:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QB 020</subfield><subfield code="0">(DE-625)141209:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8955</subfield><subfield code="0">(DE-625)38924:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AK 39580</subfield><subfield code="0">(DE-625)2617:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48616:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PC 2501</subfield><subfield code="0">(DE-625)135056:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">RB 10865</subfield><subfield code="0">(DE-625)142220:12891</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XEN 100</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Siepmann, Dirk</subfield><subfield code="d">1966-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11442912X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="b">Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German)</subfield><subfield code="c">Dirk Siepmann</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Dictionary of academic usage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bonn</subfield><subfield code="b">Deutscher Hochschulverband</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2020</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">352 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wortverbindungen und Wendungen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">wissenschaftliche Sprechkompetenz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Routineformeln</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nachschlagewerk</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">wissenschaftliche Schreibkompetenz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Trainingsbuch</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Deutscher Hochschulverband</subfield><subfield code="0">(DE-588)2091795-8</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032205853&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032205853</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV046797019 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:01:15Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)2091795-8 |
isbn | 9783944941066 3944941063 |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032205853 |
oclc_num | 1190676415 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-29T DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-1049 DE-N2 DE-1259 DE-739 DE-188 DE-210 DE-703 DE-578 DE-521 DE-B170 DE-128 DE-20 DE-1051 DE-11 DE-1029 DE-384 DE-1043 DE-898 DE-BY-UBR DE-824 DE-12 DE-634 DE-M111 DE-91 DE-BY-TUM |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-29T DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-1049 DE-N2 DE-1259 DE-739 DE-188 DE-210 DE-703 DE-578 DE-521 DE-B170 DE-128 DE-20 DE-1051 DE-11 DE-1029 DE-384 DE-1043 DE-898 DE-BY-UBR DE-824 DE-12 DE-634 DE-M111 DE-91 DE-BY-TUM |
physical | 352 Seiten Diagramme 25 cm |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | Deutscher Hochschulverband |
record_format | marc |
spellingShingle | Siepmann, Dirk 1966- Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066612-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066724-8 |
title | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) |
title_alt | Dictionary of academic usage |
title_auth | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) |
title_exact_search | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) |
title_full | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) Dirk Siepmann |
title_fullStr | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) Dirk Siepmann |
title_full_unstemmed | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) Dirk Siepmann |
title_short | Wörterbuch der allgemeinen Wissenschaftssprache |
title_sort | worterbuch der allgemeinen wissenschaftssprache worter wendungen und mustertexte fur schreiber und sprecher deutsch und englisch dictionary of academic usage words phrases and model texts for writers and speakers english and german |
title_sub | Wörter, Wendungen und Mustertexte für Schreiber und Sprecher (Deutsch und Englisch) = Dictionary of academic usage : words, phrases and model texts for writers and speakers (English and German) |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Englisch Wissenschaftssprache Deutsch Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032205853&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT siepmanndirk worterbuchderallgemeinenwissenschaftsspracheworterwendungenundmustertextefurschreiberundsprecherdeutschundenglischdictionaryofacademicusagewordsphrasesandmodeltextsforwritersandspeakersenglishandgerman AT deutscherhochschulverband worterbuchderallgemeinenwissenschaftsspracheworterwendungenundmustertextefurschreiberundsprecherdeutschundenglischdictionaryofacademicusagewordsphrasesandmodeltextsforwritersandspeakersenglishandgerman AT siepmanndirk dictionaryofacademicusage AT deutscherhochschulverband dictionaryofacademicusage |
Table of Contents
Order paper/chapter scan
Order paper/chapter scan
Branch Library Main Campus
Call Number: |
0002 XEN 100 2023 A 3669
Floor plan |
---|---|
Copy 1 | Available for loan On Shelf |