Übersetztes und Unübersetztes: das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , , , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Bielefeld
transcript
[2020]
|
Schriftenreihe: | Edition Kulturwissenschaft
232 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032178288&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 239 Seiten Illustrationen 22.5 cm x 14.8 cm, 333 g |
ISBN: | 9783837652499 3837652491 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046768846 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210616 | ||
007 | t| | ||
008 | 200617s2020 gw a||| |||| 10||| ger d | ||
015 | |a 20,N14 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1207228680 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783837652499 |c Broschur : circa EUR 40.00 (DE), circa EUR 40.00 (AT), circa CHF 48.70 (freier Preis) |9 978-3-8376-5249-9 | ||
020 | |a 3837652491 |9 3-8376-5249-1 | ||
024 | 3 | |a 9783837652499 | |
035 | |a (OCoLC)1227102162 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1207228680 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-29 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-525 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 000 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetztes und Unübersetztes |b das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |c Nadja Grbić; Susanne Korbel; Judith Laister; Rafael Y. Schögler; Olaf Terpitz; Michaela Wolf (Hg.) |
264 | 1 | |a Bielefeld |b transcript |c [2020] | |
300 | |a 239 Seiten |b Illustrationen |c 22.5 cm x 14.8 cm, 333 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Edition Kulturwissenschaft |v 232 | |
650 | 0 | 7 | |a Null-Äquivalenz |0 (DE-588)7558076-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Unschärfe |0 (DE-588)4273405-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dekonstruktion |0 (DE-588)4149032-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subversion |0 (DE-588)4213485-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Transkulturalität | ||
653 | |a Indigene | ||
653 | |a Science Fiction | ||
653 | |a Konzentrationslager | ||
653 | |a Translationskonzepte | ||
653 | |a Humor | ||
653 | |a Theater | ||
653 | |a Relational Aesthetics | ||
653 | |a Jüdische Literatur | ||
653 | |a Resilienz | ||
653 | |a Primo Levi | ||
653 | |a Sprache | ||
653 | |a Kultur | ||
653 | |a Soziale Ungleichheit | ||
653 | |a Cultural Studies | ||
653 | |a Interkulturalität | ||
653 | |a Postkolonialismus | ||
653 | |a Kulturwissenschaft | ||
653 | |a Translatability | ||
653 | |a Transculturality | ||
653 | |a Indigenous | ||
653 | |a Concentration Camp | ||
653 | |a Translation Concepts | ||
653 | |a Humour | ||
653 | |a Theatre | ||
653 | |a Jewish Literature | ||
653 | |a Resilience | ||
653 | |a Language | ||
653 | |a Culture | ||
653 | |a Social Inequality | ||
653 | |a Interculturalism | ||
653 | |a Postcolonialism | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2019 |z Graz |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Subversion |0 (DE-588)4213485-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Unschärfe |0 (DE-588)4273405-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Dekonstruktion |0 (DE-588)4149032-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Null-Äquivalenz |0 (DE-588)7558076-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Grbić, Nadja |d 1963- |0 (DE-588)133560082 |4 edt | |
700 | 1 | |a Korbel, Susanne |d 1991- |0 (DE-588)1165244101 |4 edt | |
700 | 1 | |a Laister, Judith |d 1972- |0 (DE-588)13087745X |4 edt | |
700 | 1 | |a Schögler, Rafael Y. |d ca. 20./21. Jh. |0 (DE-588)1185521941 |4 edt | |
700 | 1 | |a Terpitz, Olaf |d 1976- |0 (DE-588)131979949 |4 edt | |
700 | 1 | |a Wolf, Michaela |4 edt | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8394-5249-3 |
830 | 0 | |a Edition Kulturwissenschaft |v 232 |w (DE-604)BV036953583 |9 232 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032178288&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032178288 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819363042663596032 |
---|---|
adam_text | INHALT
VORWORT
.................................................................
7
EINLEITUNG
ZUR
DENKFIGUR
DES
UN_UEBERSETZTEN!
NADJA
GRBIC,
SUSANNE
KORBEI,
JUDITH
LAISTER,
RAFAEL
K
SCHOEGLER,
OLAF
TERPITZ,
MICHAELA
WOLF
............................................................................
9
GALAKTISCHE
UNUEBERSETZBARKEIT
FIKTIONEN
DES
UN.UEBERSETZTEN
IN
DER
SCIENCE-FICTION
FEDERICO
ITALIANO
........................................................................
31
AUTORISIERTE
TRANSLATOR*INNEN
UND
UNDIBERSETZTE
SUBJEKTE
REKRUTIERUNGSFORMEN
DES
GEBAERDENSPRACHDOLMETSCHENS
IN
DER
GESCHICHTE
NADJA
GRBIC
.............................................................................
55
BRUECKEN
INS
NIRGENDWO
DAS
UN.OEBERSETZTE!
IN
DER
KOMMUNIKATION
ZWISCHEN
INDIGENEN
DER
WAORANI
UND
DER
MEHRHEITSGESELLSCHAFT
ECUADORS
CHRISTINA
KORAK
........................................................................
83
EINE
GEMEINSAME
SPRACHE
FINDEN,
DIE
JEDER
VERSTEHT...
(GEBROCHENE)
VERSPRECHEN
IN
DER
RELATIONALEN
KUNST
JUDITH
LAISTER
..........................................................................
109
VERSPRECHEN
DES
UNJJBERSETZTEN
IM
FELD
DER
GEISTES-
UND
SOZIALWISSENSCHAFTEN
RAFAEL
Y.
SCHOEGLER
......................................................................
137
DAS
UNDIBERSETZTE
ALS
STRATEGIE
DER
SUBVERSION
UND
RESILIENZ
IN
JUEDISCHEN
LITERATUREN
OLAF
TERPITZ
...........................................................................
163
PRIMO
LEVI:
WIR
KOENNEN
UND
MUESSEN
VERSTEHEN.
DIE
AMBIVALENZ
DES
UNDIBERSETZTEN
MICHAELA
WOLF
...........................................................................
181
HUMOR
IN
AUFFUEHRUNGEN
VON
REFUGEE
ARTIST
GROUPS
WAEHREND
DES
ZWEITEN
WELTKRIEGS
SUSANNE
KORBEI
........................................................................
203
AUTORINNEN
........................................................................
225
PERSONENREGISTER
...............................................................
227
SACHREGISTER
......................................................................
231
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Grbić, Nadja 1963- Korbel, Susanne 1991- Laister, Judith 1972- Schögler, Rafael Y. ca. 20./21. Jh Terpitz, Olaf 1976- Wolf, Michaela |
author2_role | edt edt edt edt edt edt |
author2_variant | n g ng s k sk j l jl r y s ry rys o t ot m w mw |
author_GND | (DE-588)133560082 (DE-588)1165244101 (DE-588)13087745X (DE-588)1185521941 (DE-588)131979949 |
author_facet | Grbić, Nadja 1963- Korbel, Susanne 1991- Laister, Judith 1972- Schögler, Rafael Y. ca. 20./21. Jh Terpitz, Olaf 1976- Wolf, Michaela |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046768846 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)1227102162 (DE-599)DNB1207228680 |
discipline | Allgemeines Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03763nam a22009978cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046768846</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210616 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">200617s2020 gw a||| |||| 10||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">20,N14</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1207228680</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783837652499</subfield><subfield code="c">Broschur : circa EUR 40.00 (DE), circa EUR 40.00 (AT), circa CHF 48.70 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-8376-5249-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3837652491</subfield><subfield code="9">3-8376-5249-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783837652499</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1227102162</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1207228680</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-525</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">000</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetztes und Unübersetztes</subfield><subfield code="b">das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten</subfield><subfield code="c">Nadja Grbić; Susanne Korbel; Judith Laister; Rafael Y. Schögler; Olaf Terpitz; Michaela Wolf (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bielefeld</subfield><subfield code="b">transcript</subfield><subfield code="c">[2020]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">239 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22.5 cm x 14.8 cm, 333 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edition Kulturwissenschaft</subfield><subfield code="v">232</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Null-Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)7558076-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Unschärfe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273405-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dekonstruktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149032-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subversion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213485-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transkulturalität</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Indigene</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Science Fiction</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Konzentrationslager</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translationskonzepte</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Humor</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theater</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Relational Aesthetics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jüdische Literatur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Resilienz</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Primo Levi</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kultur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Soziale Ungleichheit</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cultural Studies</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interkulturalität</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Postkolonialismus</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kulturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translatability</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transculturality</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Indigenous</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Concentration Camp</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation Concepts</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Humour</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theatre</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jewish Literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Resilience</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Culture</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Social Inequality</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Interculturalism</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Postcolonialism</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2019</subfield><subfield code="z">Graz</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Subversion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213485-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Unschärfe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273405-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Dekonstruktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149032-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Null-Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)7558076-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grbić, Nadja</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="0">(DE-588)133560082</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Korbel, Susanne</subfield><subfield code="d">1991-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1165244101</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Laister, Judith</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="0">(DE-588)13087745X</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schögler, Rafael Y.</subfield><subfield code="d">ca. 20./21. Jh.</subfield><subfield code="0">(DE-588)1185521941</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terpitz, Olaf</subfield><subfield code="d">1976-</subfield><subfield code="0">(DE-588)131979949</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wolf, Michaela</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8394-5249-3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Edition Kulturwissenschaft</subfield><subfield code="v">232</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036953583</subfield><subfield code="9">232</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032178288&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032178288</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2019 Graz gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift 2019 Graz |
id | DE-604.BV046768846 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T19:00:26Z |
institution | BVB |
isbn | 9783837652499 3837652491 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-032178288 |
oclc_num | 1227102162 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-525 |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-525 |
physical | 239 Seiten Illustrationen 22.5 cm x 14.8 cm, 333 g |
publishDate | 2020 |
publishDateSearch | 2020 |
publishDateSort | 2020 |
publisher | transcript |
record_format | marc |
series | Edition Kulturwissenschaft |
series2 | Edition Kulturwissenschaft |
spellingShingle | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten Edition Kulturwissenschaft Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd Unschärfe (DE-588)4273405-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dekonstruktion (DE-588)4149032-0 gnd Subversion (DE-588)4213485-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)7558076-7 (DE-588)4273405-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4149032-0 (DE-588)4213485-7 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_auth | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_exact_search | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
title_full | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten Nadja Grbić; Susanne Korbel; Judith Laister; Rafael Y. Schögler; Olaf Terpitz; Michaela Wolf (Hg.) |
title_fullStr | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten Nadja Grbić; Susanne Korbel; Judith Laister; Rafael Y. Schögler; Olaf Terpitz; Michaela Wolf (Hg.) |
title_full_unstemmed | Übersetztes und Unübersetztes das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten Nadja Grbić; Susanne Korbel; Judith Laister; Rafael Y. Schögler; Olaf Terpitz; Michaela Wolf (Hg.) |
title_short | Übersetztes und Unübersetztes |
title_sort | ubersetztes und unubersetztes das versprechen der translation und ihre schattenseiten |
title_sub | das Versprechen der Translation und ihre Schattenseiten |
topic | Null-Äquivalenz (DE-588)7558076-7 gnd Unschärfe (DE-588)4273405-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Dekonstruktion (DE-588)4149032-0 gnd Subversion (DE-588)4213485-7 gnd |
topic_facet | Null-Äquivalenz Unschärfe Übersetzung Dekonstruktion Subversion Aufsatzsammlung Konferenzschrift 2019 Graz |
url | http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-5249-9 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=032178288&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV036953583 |
work_keys_str_mv | AT grbicnadja ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT korbelsusanne ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT laisterjudith ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT schoglerrafaely ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT terpitzolaf ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten AT wolfmichaela ubersetztesundunubersetztesdasversprechendertranslationundihreschattenseiten |