Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten: eine qualitative Studie
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Berlin ; Bern ; Wien
Peter Lang
[2019]
|
Schriftenreihe: | Mehrsprachigkeit in Schule und Unterricht
Band 17 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=411282b9314343488f18aee39f5bf58c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/92202?format=HC http://d-nb.info/1182569293/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031578408&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | xiii, 421 Seiten Illustrationen 22 cm, 634 g |
ISBN: | 9783631780909 3631780907 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV046199218 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240327 | ||
007 | t| | ||
008 | 191015s2019 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 19,N15 |2 dnb | ||
015 | |a 19,A39 |2 dnb | ||
015 | |a 19,H10 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1182569293 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631780909 |c Festeinband : EUR 77.95 (DE), EUR 80.10 (AT), CHF 90.00 (freier Preis) |9 978-3-631-78090-9 | ||
020 | |a 3631780907 |9 3-631-78090-7 | ||
024 | 3 | |a 9783631780909 | |
028 | 5 | 2 | |a Bestellnummer: 278090 |
035 | |a (OCoLC)1096290908 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1182569293 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE |a sz |c XA-CH |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-11 |a DE-355 | ||
082 | 0 | |a 420.712 |2 23/ger | |
082 | 0 | |a 570.712 |2 23/ger | |
084 | |a HD 166 |0 (DE-625)48413: |2 rvk | ||
084 | |a HD 173 |0 (DE-625)161524: |2 rvk | ||
084 | |a DP 4200 |0 (DE-625)19843:12010 |2 rvk | ||
084 | |a DP 6700 |0 (DE-625)160918:12010 |2 rvk | ||
084 | |a 370 |2 sdnb | ||
084 | |a 570 |2 sdnb | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Vanderbeke, Marie Gesine |d 1989- |e Verfasser |0 (DE-588)1154896250 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten |b eine qualitative Studie |c Marie Vanderbeke |
264 | 1 | |a Berlin ; Bern ; Wien |b Peter Lang |c [2019] | |
264 | 4 | |c © 2019 | |
300 | |a xiii, 421 Seiten |b Illustrationen |c 22 cm, 634 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Mehrsprachigkeit in Schule und Unterricht |v Band 17 | |
502 | |b Dissertation |c Ruhr-Universität Bochum |d 2017 | ||
650 | 0 | 7 | |a Oberstufe |0 (DE-588)4259045-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Authentizität |0 (DE-588)4193985-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gymnasium |0 (DE-588)4022648-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachhandeln |0 (DE-588)4182519-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Biologieunterricht |0 (DE-588)4006855-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachiger Unterricht |0 (DE-588)7581317-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schülerversuch |0 (DE-588)4316613-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Außerschulische Lehr-/Lernsettings | ||
653 | |a Authentisierungsprozesse | ||
653 | |a Authentizität | ||
653 | |a Bilingualen | ||
653 | |a Bilingualer Unterricht | ||
653 | |a Breidbach | ||
653 | |a Eine | ||
653 | |a Fremdsprachlicher | ||
653 | |a Inhaltsanalytische Videoanalyse | ||
653 | |a Marie | ||
653 | |a Nutzung | ||
653 | |a qualitative | ||
653 | |a Qualitative Studie | ||
653 | |a Rücker | ||
653 | |a Schülerlaborprojekten | ||
653 | |a Stephan | ||
653 | |a Studie | ||
653 | |a Vanderbeke | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Biologieunterricht |0 (DE-588)4006855-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Zweisprachiger Unterricht |0 (DE-588)7581317-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Schülerversuch |0 (DE-588)4316613-1 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Oberstufe |0 (DE-588)4259045-0 |D s |
689 | 0 | 6 | |a Gymnasium |0 (DE-588)4022648-7 |D s |
689 | 0 | 7 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |D s |
689 | 0 | 8 | |a Authentizität |0 (DE-588)4193985-2 |D s |
689 | 0 | 9 | |a Sprachhandeln |0 (DE-588)4182519-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Peter Lang GmbH |0 (DE-588)1065711506 |4 pbl | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, EPUB |z 978-3-631-78265-1 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, MOBI |z 978-3-631-78266-8 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-3-631-78264-4 |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=411282b9314343488f18aee39f5bf58c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |u https://www.peterlang.com/view/product/92202?format=HC |
856 | 4 | 2 | |m B:DE-101 |q application/pdf |u http://d-nb.info/1182569293/04 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031578408&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031578408 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819275317066334208 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS
............................................................................
XV
I.
EINLEITUNG
................................................................................................
1
II.
THEORETISCHER
HINTERGRUND
...............................................................
7
1.
BILINGUALES
LEHREN
UND
LERNEN
...............................................................
7
1.1
UMSETZUNGSMOEGLICHKEITEN
DES
BILINGUALEN,
SCHULISCHEN
LERNENS
.....................................................................
7
1.2
ZIELE
DES
BILINGUALEN
UNTERRICHTS
.................................................
8
1.2.1
SACHFACHLICHES
LERNEN
......................................................
9
1.2.2
SPRACHLICHES
LERNEN
........................................................
11
1.2.3
INTERKULTURELLES
LERNEN
UND
PERSPEKTIVWECHSEL
............
15
1.3
EINE
DIDAKTIK
DES
BILINGUALEN
UNTERRICHTS
................................
16
1.4
UEBERLEGUNGEN
ZU
EINER
REFLEXIVEN
DIDAKTIK
FUER
BILINGUALE
SCHUELERLABORE
...............................................................................
18
2.
SCHUELERLABORE
.......................................................................................
22
2.1
BEGRIFFSKLAERUNG
UND
KLASSIFIZIERUNG
DES
UNTERSUCHTEN
SCHUELERLABORS
........................................................
23
2.2
ZIELE
UND
METHODEN
VON
SCHUELERLABOREN
..................................
24
2.2.1
ZIELE
NATURWISSENSCHAFTLICHER,
GEISTES-
UND
GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLICHER
SLAB
......................
24
2.2.2
EXPERIMENTIEREN
IN
NATURWISSENSCHAFTLICHEN
SLAB
.......
26
2.3
MOLEKULARBIOLOGISCHE
SCHUELERLABORPROJEKTE
.............................
30
2.3.1
DIE
POLYMERASEKETTENREAKTION
(PCR)
............................
31
2.3.2
DIE
GELELEKTROPHORESE
....................................................
32
2.4
UEBERBLICK
UEBER
DEN
FORSCHUNGSSTAND
ZU
SCHUELERLABOREN
.........
34
3.
EIN
AUTHENTIZITAETSKONSTRUKT
FUER
BILINGUALE
SCHUELERLABORPROJEKTE
....
38
3.1
DIE
FREMDSPRACHENDIDAKTISCHE
PERSPEKTIVE
AUF
AUTHENTIZITAET
.........................................................................
38
3.1.1
AUTHENTIZITAET
IN
LERNSETTINGS
..........................................
39
3.1.1.1
ZIELKULTURELL
ORIENTIERTE
AUTHENTIZITAET
.............
40
3.1.1.2
MATERIELLE
AUTHENTIZITAET
DES
LERNSETTINGS
........
41
3.1.1.3
PRAGMATISCHE
AUTHENTIZITAET
DES
LERNSETTINGS
...
42
3.1.2
AUTHENTIZITAETSEMPFINDEN
BEI
SCHUELER/INNEN
.................
44
3.1.3
STUDIEN
ZUM
AUTHENTIZITAETSEMPFINDEN
..........................
46
VIII
INHALT
3.2
AUTHENTIZITAET
IM
BILINGUALEN
SACHFACHUNTERRICHT
......................
48
3.3
SCHUELERLABORE
ALS
AUTHENTISCHE
LERNUMGEBUNGEN
.....................
51
3.3.1
AUTHENTIZITAETSKONSTRUKT
IN
SLAB-STUDIEN
......................
51
3.3.2
EMPIRISCHE
BEFUNDE
ZUR
AUTHENTIZITAET
VON
SLAB
...........
53
3.4
EIN
AUTHENTIZITAETSKONSTRUKT
FUER
BILINGUALE
SCHUELERLABORPROJEKTE
...................................................................
57
4.
DAS
MODELL
DER
AFFORDANCES
IN
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKTEN
...
64
4.1
DAS
KONZEPT
DER
AFFORDANCE:
EINE
BEGRIFFSKLAERUNG
....................
64
4.2
ERWEITERUNGEN
DES
AFFORDANCE-
MODELLS
MIT
BEZUG
AUF
SITUIERTES
LERNEN
....................................................................
66
4.3
AFFORDANCES
IN
DER
FREMDSPRACHENDIDAKTIK
...............................
68
4.4
FREMDSPRACHLICHE
AFFORDANCES
IN
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKTEN
.................................................................
70
III.
ERKENNTNISINTERESSE
.........................................................................
75
5.
ERKENNTNISINTERESSE
UND
FORSCHUNGSFRAGEN
......................................
75
5.1
DAS
ERKENNTNISINTERESSE
DER
VORLIEGENDEN
STUDIE
.....................
75
5.2
DIE
FORSCHUNGSFRAGEN
.................................................................
77
5.2.1
FORSCHUNGSFRAGE
1
...............................................................
77
5.2.2
FORSCHUNGSFRAGE
2
...............................................................
77
5.2.3
FORSCHUNGSFRAGE
3
...............................................................
78
5.2.4
FORSCHUNGSFRAGE
4
...............................................................
78
5.3
VORANNAHMEN
..............................................................................
79
5.3.1
VORANNAHMEN
IN
QUALITATIVEN
STUDIEN
..........................
79
5.3.2
VORANNAHMEN
IM
VORLIEGENDEN
PROMOTIONSPROJEKT
.....
80
IV.
FORSCHUNGSMETHODEN
......................................................................
83
6.
DIE
DATENERHEBUNG
IM
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKT
..................
83
6.1
QUALITATIVE
ERHEBUNGS-
UND
AUSWERTUNGSMETHODEN
...............
83
6.2
FRAGEBOGENGESTUETZTE
ERHEBUNG
DER
HINTERGRUNDDATEN
............
85
6.3
VIDEOGRAFIE
ZUR
BEOBACHTUNG
DER
SCHUELER/INNEN
IM
SCHUELERLABOR
...........................................................................
90
6.3.1
BEGRUENDUNG
FUER
DIE
DURCHFUEHRUNG
EINER
VIDEOSTUDIE
............................................................
90
6.3.2
VORGEHEN
BEI
DER
VIDEOGRAFIE
DER
SCHUELER/INNEN
IM
BSLAB
..........................................................................
92
6.3.3
KAMERASKRIPT
...................................................................
94
INHALT
IX
6.3.4
EINFLUESSE
AUF
DIE
ERHEBUNGSSITUATION:
KAMERA-
UND
BEOBACHTEREFFEKTE
....................................................
96
6.4
GRUPPENINTERVIEWS
MITTELS
FOKUSGRUPPEN
................................
98
6.4.1
ZUR
DURCHFUEHRUNG DER
GRUPPENINTERVIEWS
..................
99
6.4.2
POTENTIELLE
EINFLUESSE
AUF
DIE
INTERVIEWSITUATION
..........
102
6.5
FORSCHUNGSETHISCHE
MASSNAHMEN
.............................................
103
6.6
DURCHFUEHRUNG
DER
STUDIE
IM
ALFRIED
KRUPP-SCHUELERLABOR
.....
105
6.6.1
BESCHREIBUNG
DES
UNTERSUCHTEN
BSLAB
........................
105
6.6.1.1
DAS
AKS
ALS
INTERDISZIPLINAERER
STANDORT
........
105
6.6.1.2
DAS
BEOBACHTETE
PROJEKT:
GENETICALLY
MODIFIED
FOOD
OR
NOT?
THAT
IS
THE
QUESTION
..........................................
106
6.6.2
MEINE
ROLLE
ALS
FORSCHERIN
...........................................
109
6.6.3
DIE
PILOTIERUNG
DES
FORSCHUNGSPROJEKTS
......................
112
6.6.4
DIE
DURCHFUEHRUNG
DER
HAUPTSTUDIE
............................
114
6.6.4.1
BESCHREIBUNG
DES
SAMPLES
.............................
114
6.6.4.2
BESCHREIBUNG
DER
DURCHGEFUEHRTEN
HAUPTSTUDIEN
..................................................
117
7.
AUSWERTUNG
DER
ERHOBENEN
DATEN
....................................................
119
7.1
VORBEREITUNG
DER
DATENAUSWERTUNG
.........................................
119
7.1.1
AUFBEREITUNG
DER
VIDEODATEN
.......................................
120
7.1.2
AUFBEREITUNG
DER
INTERVIEWDATEN
.................................
120
7.1.3
TRANSKRIPTION
MITTELS
DES
TRANSKRIPTIONSSYSTEMS
GAT2
...
121
7.2
FREMDSPRACHLICHE
AFFORDANCES:
INHALTSANALYTISCHE
VIDEOANALYSE
NACH
DER
TIMSS-VIDEOSTUDIE
............................
123
7.2.1
ERHEBUNG
DER
FREMDSPRACHLICHEN
AFFORDANCES
UND
DEREN
NUTZUNG
IM
BSLAB
......................................
124
7.2.1.1
FESTLEGUNG
DER
ANALYSEEINHEIT
.......................
124
7.2.1.2
ERSTELLUNG
EINES
KATEGORIENSYSTEMS
IM
VORLIEGENDEN
PROJEKT
.................................
126
7.2.1.3
AUSWAHL
DER
SOFTWARE
MAXQDA
10
FUER
DIE
ANALYSE
DER
VIDEODATEN
.....................
128
7.2.1.4
DURCHFUEHRUNG
DER
ANALYSE
............................
129
7.2.1.5
DAS
KATEGORIENSYSTEM
IM
UEBERBLICK
.............
131
7.2.2
AUSWAHL
DES
VIDEOMATERIALS
.........................................
136
7.3
DIE
ERFORSCHUNG
DER
AUTHENTISIERUNGSPROZESSE
VON
SCHUELER/INNEN:
REKONSTRUKTIVE
SOZIALFORSCHUNG
UND
DIE
DOKUMENTARISCHE
METHODE
.........................................
137
7.3.1
METHODOLOGISCHER
RAHMEN
DER
DOKUMENTARISCHEN
VIDEOANALYSE
...........................
138
X
INHALT
7.3.1.1
KOMMUNIKATIVE
UND
KONJUNKTIVE
WISSENS-
UND
ERFAHRUNGSBESTAENDE
................
139
7.3.1.2
ORIENTIERUNGSSCHEMATA,
ORIENTIERUNGSRAHMEN
UND
ORIENTIERUNGSMUSTER
...............................
141
7.3.1.3
IKONOGRAFIE
UND
IKONOLOGIE
............................
145
7.3.2
DIE
DOKUMENTARISCHE
METHODE
IN
DER
FREMDSPRACHENFORSCHUNG
......................................
147
7.3.3
AUSWERTUNG
DER
SEQUENZEN
MITTELS
DER
DOKUMENTARISCHEN
VIDEOANALYSE
...........................
149
7.3.4
SAMPLING
BEI
DER
DOKUMENTARISCHEN
VIDEOANALYSE
....
159
7.4
AUSWERTUNG
DER
INTERVIEWDATEN
AUS
DEN
FOKUSGRUPPEN
.........
162
8.
GUETEKRITERIEN
.......................................................................................
163
8.1
VALIDITAET
......................................................................................
164
8.2
INTERSUBJEKTIVITAET
........................................................................
165
8.3
WEITERE
ALTERNATIVE
GUETEKRITERIEN
DER
QUALITATIVEN
FORSCHUNG
.......................................................
167
V.
ERGEBNISSE
.........................................................................................
171
9.
FREMDSPRACHLICHE
AFFORDANCES
UND
DEREN
NUTZUNG
IN
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKTEN
....................................................
171
9.1
FREMDSPRACHLICHE
AFFORDANCES
IM
BILINGUALEN
SCHUELERLABOR
....
172
9.1.1
UEBERSICHT
UEBER
DIE
OBERKATEGORIEN:
AFFORDANCES
IM
BSLAB
.....................................................
172
9.1.2
BESCHREIBUNG
DER
EINZELNEN
FREMDSPRACHLICHEN
AFFORDANCES
.....................................
173
9.1.3
INTERPRETATION
DER
AFFORDANCES
IM
BSLAB
.....................
177
9.1.4
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
ZUR
FORSCHUNGSFRAGE
1
.........................................................
180
9.2
ZUR
NUTZUNG
FREMDSPRACHLICHER
AFFORDANCES
IM
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKT
...................................................................
181
9.2.1
HAEUFIGKEIT
DER
EINZELNEN
NUTZUNGSWEISEN
VON
FREMDSPRACHLICHEN
AFFORDANCES
..............................
181
9.2.2
INTERPRETATION
DER
NUTZUNGSWEISE
DER
AFFORDANCES
......
192
9.2.3
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
ZUR
FORSCHUNGSFRAGE
2
...................................................
208
9.3
SCHUELER/INNEN-HINTERGRUENDE
UND
AFFORDANCE-NUTZUNG
..........
209
9.3.1
CHARAKTERISIERUNG
DER
EINZELNEN
AUSGEWERTETEN
FAELLE
UND
KLASSEN
..........................................................
209
INHALT
XI
9.3.1.1
DIE
KLASSE
I
UND
DIE
DAZUGEHOERIGEN
FAELLE
.....
209
9.3.1.2
DIE
KLASSE
II
UND
DIE
DAZUGEHOERIGEN
FAELLE
211
9.3.1.3
DIE
KLASSE
III
UND
DIE
DAZUGEHOERIGEN
FAELLE
...
212
9.3.2
HAEUFIGKEIT
DER
AFFORDANCE-
NUTZUNG
IN
DEN
EINZELNEN
KLASSEN
..................................................
214
9.3.3
INTERPRETATION
DES
KLASSENVERGLEICHS
............................
226
9.3.4
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
ZUR
FORSCHUNGSFRAGE
3
..................................................
233
9.4
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
ZU
FREMDSPRACHLICHEN
AFFORDANCES
IM
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKT
......................
234
10.
AUTHENTISIERUNGSPROZESSE
IN
BILINGUALEN
SCHUELERLABORPROJEKTEN
...
237
10.1
AUSWAHL
DER
DARGESTELLTEN
FAELLE
...............................................
238
10.2
BESCHREIBUNG
DER
EINZELNEN
FAELLE
UND
AUTHENTISIERUNGSPROZESSE
IM
LABORPROJEKT
.....................
240
10.2.1
FALL
SWCL
UND
SWDL:
*WAER
ICH
HIER
MAL
NICH
HINGEKOMM
*
-
DAS
BSLAB
ALS
EINSCHRAENKUNG
PERSOENLICHER
FREIHEITEN
................................................
240
10.2.1.1
AUSWERTUNG
ZENTRALER
SEQUENZEN
..................
241
10.2.1.2
VORLAEUFIGE
REKONSTRUKTION
EINES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
............................
250
10.2.1.3
VALIDIERUNG
DES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
ANHAND
WEITERER
TEXTSTELLEN
............................
251
10.2.1.4
ZUSAMMENFASSENDE
FALLDARSTELLUNG
..............
259
10.2.2
FALL
SMC2
UND
SMD2:
*I
FEEL
[...]
LIKE
A
SCIENTIST
*
-
SELBSTWAHRNEHMUNG
ALS
WISSENSCHAFTLER
.....................
262
10.2.2.1
AUSWERTUNG
ZENTRALER
SEQUENZEN
..................
262
10.2.2.2
VORLAEUFIGE
REKONSTRUKTION
EINES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
............................
268
10.2.2.3
VALIDIERUNG
DES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
ANHAND
WEITERER
TEXTSTELLEN
............................
269
10.2.2.4
ZUSAMMENFASSENDE
FALLDARSTELLUNG
..............
276
10.2.3
FALL
SMG3
UND
SMH3:
*MAN
KANN
SO
SPASS
HABEN
NE
*
-
DAS
BSLAB
ALS
EIN
ORT
MIT
POTENTIAL
ZUR
EIGENEN
UNTERHALTUNG
.............................................
278
10.2.3.1
AUSWERTUNG
ZENTRALER
SEQUENZEN
..................
278
10.2.3.2
VORLAEUFIGE
REKONSTRUKTION
EINES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
..........................
289
10.2.3.3
VALIDIERUNG
DES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
ANHAND
WEITERER
TEXTSTELLEN
............................
291
10.2.3.4
ZUSAMMENFASSENDE
FALLDARSTELLUNG
..............
304
XII
INHALT
10.2.4
FALL
SWA3
UND
SWB3:
*I
FEEL
LIKE
FM
IN
ENGLAND
NOW
(--)
NO
*
-
INFRAGESTELLUNG
DES
BSLAB
ALS
ZIELSPRACHENKULTURELLER
RAUM
.................................
307
10.2.4.1
AUSWERTUNG
ZENTRALER
SEQUENZEN
..................
307
10.2.4.2
VORLAEUFIGE
REKONSTRUKTION
EINES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
..........................
315
10.2.4.3
VALIDIERUNG
DES
ORIENTIERUNGSRAHMENS
ANHAND
WEITERER
TEXTSTELLEN
............................
316
10.2.4.4
ZUSAMMENFASSENDE
FALLDARSTELLUNG
..............
322
10.3
FALLUEBERGREIFENDE
ASPEKTE:
GEMEINSAMKEITEN
UND
MUSTER
....
324
10.3.1
DISKREPANZ
ZWISCHEN
HABITUS
UND
INSTITUTIONELLEN
NORMEN
DES
BSLAB
.......................................................
324
10.3.1.1
DAS
BSLAB
ALS
LERNSETTING:
UEBERNAHME
DES
SCHULISCHEN
ERFAHRUNGSRAUMES
...............
325
10.3.1.2
DIE
FREMDSPRACHENNUTZUNG
IM
BSLAB
.........
332
10.3.1.3
SELBSTWIRKSAMKEITSERLEBEN
IM
BSLAB
............
340
10.3.1.4
ZUSAMMENFASSUNG
..........................................
346
10.3.2
TEILNAHME
AM
BSLAB:
SELBST-
UND
FREMDBESTIMMUNG
................................................
347
10.3.2.1
ABGRENZUNG
VS.
ZUGEHOERIGKEIT:
PARTIZIPATION
UND
RELEVANZSETZUNGEN
IM
BSLAB
.........................................................
347
10.3.2.2
DIE
INSZENIERUNG
VON
WISSENSCHAFTLICHKEIT
IM
BSLAB
.........................................................
354
10.3.2.3
DIE
DATENERHEBUNG
IM
BSLAB
ALS
UEBERWACHUNGSINSTANZ
...............................
360
10.3.2.4
ZUSAMMENFASSUNG
..........................................
364
10.4
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE
ZU
AUTHENTISIERUNGSPROZESSEN
IN
BILINGUALEN
SCHUELERLABOREN
UND
AUSBLICK
....................................................
365
VI.
ZUSAMMENFASSUNG
UND
AUSBLICK
.............................................
369
11.
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ERGEBNISSE,
IMPLIKATIONEN
UND
AUSBLICK
...
369
11.1
BEANTWORTUNG
DER
FORSCHUNGSFRAGEN
.......................................
369
11.1.1
BEANTWORTUNG
DER
FORSCHUNGSFRAGEN
1
UND
2:
AFFORDANCES
IM
BSLAB
.....................................................
369
11.1.2
BEANTWORTUNG
DER
FORSCHUNGSFRAGE
3:
UNTERSCHIEDE
IN
DER
CRABRDANCE-NUTZUNG
.....................
371
11.1.3
BEANTWORTUNG
DER
FORSCHUNGSFRAGE
4:
AUTHENTISIERUNGSPROZESSE
IM
BSLAB
............................
372
INHALT
XIII
11.2
IMPLIKATIONEN
FUER
DIE
FREMDSPRACHENDIDAKTIK
UND
DIE
SCHUELERLABORFORSCHUNG
........................................................
374
11.2.1
IMPLIKATIONEN
DER
AJFORDANCE-NUTZUNG
IM
BSLAB
.......
375
11.2.2
IMPLIKATIONEN
DER
AUTHENTISIERUNGSPROZESSE
IM
BSLAB
.............................................................................
378
11.3
LIMITATIONEN
DER
ERGEBNISSE
UND
AUSBLICK
.............................
382
11.3.1
EINSCHRAENKUNG
DER
ERGEBNISSE
UND
FORSCHUNGSAUSBLICK
................................................
382
11.3.2
EMPFEHLUNG
FUER
ZUKUENFTIGE
BILINGUALE
SCHUELERLABORPROJEKTE
.....................................................
383
TABELLENVERZEICHNIS
...............................................................................
387
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
.........................................................................
389
LITERATURVERZEICHNIS
..............................................................................
391
|
any_adam_object | 1 |
author | Vanderbeke, Marie Gesine 1989- |
author_GND | (DE-588)1154896250 |
author_facet | Vanderbeke, Marie Gesine 1989- |
author_role | aut |
author_sort | Vanderbeke, Marie Gesine 1989- |
author_variant | m g v mg mgv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV046199218 |
classification_rvk | HD 166 HD 173 DP 4200 DP 6700 |
ctrlnum | (OCoLC)1096290908 (DE-599)DNB1182569293 |
dewey-full | 420.712 570.712 |
dewey-hundreds | 400 - Language 500 - Natural sciences and mathematics |
dewey-ones | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) 570 - Biology |
dewey-raw | 420.712 570.712 |
dewey-search | 420.712 570.712 |
dewey-sort | 3420.712 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) 570 - Biology |
discipline | Biologie Pädagogik Anglistik / Amerikanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04393nam a2201069 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV046199218</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240327 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">191015s2019 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">19,N15</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">19,A39</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">19,H10</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1182569293</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631780909</subfield><subfield code="c">Festeinband : EUR 77.95 (DE), EUR 80.10 (AT), CHF 90.00 (freier Preis)</subfield><subfield code="9">978-3-631-78090-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631780907</subfield><subfield code="9">3-631-78090-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783631780909</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Bestellnummer: 278090</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1096290908</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1182569293</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">XA-CH</subfield><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">420.712</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">570.712</subfield><subfield code="2">23/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 166</subfield><subfield code="0">(DE-625)48413:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 173</subfield><subfield code="0">(DE-625)161524:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DP 4200</subfield><subfield code="0">(DE-625)19843:12010</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DP 6700</subfield><subfield code="0">(DE-625)160918:12010</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">370</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">570</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vanderbeke, Marie Gesine</subfield><subfield code="d">1989-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1154896250</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten</subfield><subfield code="b">eine qualitative Studie</subfield><subfield code="c">Marie Vanderbeke</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; Bern ; Wien</subfield><subfield code="b">Peter Lang</subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2019</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiii, 421 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield><subfield code="c">22 cm, 634 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit in Schule und Unterricht</subfield><subfield code="v">Band 17</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Ruhr-Universität Bochum</subfield><subfield code="d">2017</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Oberstufe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4259045-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Authentizität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4193985-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gymnasium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022648-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachhandeln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182519-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Biologieunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006855-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachiger Unterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)7581317-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schülerversuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4316613-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Außerschulische Lehr-/Lernsettings</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Authentisierungsprozesse</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Authentizität</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bilingualen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bilingualer Unterricht</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Breidbach</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fremdsprachlicher</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Inhaltsanalytische Videoanalyse</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Marie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nutzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">qualitative</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Qualitative Studie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rücker</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Schülerlaborprojekten</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Stephan</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Studie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vanderbeke</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Biologieunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006855-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Zweisprachiger Unterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)7581317-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Schülerversuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4316613-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Oberstufe</subfield><subfield code="0">(DE-588)4259045-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="6"><subfield code="a">Gymnasium</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022648-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="8"><subfield code="a">Authentizität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4193985-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="9"><subfield code="a">Sprachhandeln</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182519-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH</subfield><subfield code="0">(DE-588)1065711506</subfield><subfield code="4">pbl</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, EPUB</subfield><subfield code="z">978-3-631-78265-1</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, MOBI</subfield><subfield code="z">978-3-631-78266-8</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-3-631-78264-4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=411282b9314343488f18aee39f5bf58c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="u">https://www.peterlang.com/view/product/92202?format=HC</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">B:DE-101</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/1182569293/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031578408&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031578408</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV046199218 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T18:45:49Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)1065711506 |
isbn | 9783631780909 3631780907 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031578408 |
oclc_num | 1096290908 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | xiii, 421 Seiten Illustrationen 22 cm, 634 g |
publishDate | 2019 |
publishDateSearch | 2019 |
publishDateSort | 2019 |
publisher | Peter Lang |
record_format | marc |
series2 | Mehrsprachigkeit in Schule und Unterricht |
spellingShingle | Vanderbeke, Marie Gesine 1989- Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie Oberstufe (DE-588)4259045-0 gnd Authentizität (DE-588)4193985-2 gnd Gymnasium (DE-588)4022648-7 gnd Sprachhandeln (DE-588)4182519-6 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Biologieunterricht (DE-588)4006855-9 gnd Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd Schülerversuch (DE-588)4316613-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4259045-0 (DE-588)4193985-2 (DE-588)4022648-7 (DE-588)4182519-6 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4191506-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4006855-9 (DE-588)7581317-8 (DE-588)4316613-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie |
title_auth | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie |
title_exact_search | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie |
title_full | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie Marie Vanderbeke |
title_fullStr | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie Marie Vanderbeke |
title_full_unstemmed | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten eine qualitative Studie Marie Vanderbeke |
title_short | Authentisierungsprozesse und die Nutzung fremdsprachlicher "Affordances" in bilingualen Schülerlaborprojekten |
title_sort | authentisierungsprozesse und die nutzung fremdsprachlicher affordances in bilingualen schulerlaborprojekten eine qualitative studie |
title_sub | eine qualitative Studie |
topic | Oberstufe (DE-588)4259045-0 gnd Authentizität (DE-588)4193985-2 gnd Gymnasium (DE-588)4022648-7 gnd Sprachhandeln (DE-588)4182519-6 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Biologieunterricht (DE-588)4006855-9 gnd Zweisprachiger Unterricht (DE-588)7581317-8 gnd Schülerversuch (DE-588)4316613-1 gnd |
topic_facet | Oberstufe Authentizität Gymnasium Sprachhandeln Deutsch Sprachgebrauch Englisch Biologieunterricht Zweisprachiger Unterricht Schülerversuch Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=411282b9314343488f18aee39f5bf58c&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm https://www.peterlang.com/view/product/92202?format=HC http://d-nb.info/1182569293/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=031578408&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT vanderbekemariegesine authentisierungsprozesseunddienutzungfremdsprachlicheraffordancesinbilingualenschulerlaborprojekteneinequalitativestudie AT peterlanggmbh authentisierungsprozesseunddienutzungfremdsprachlicheraffordancesinbilingualenschulerlaborprojekteneinequalitativestudie |