Dante vestido a la castellana: el "Infierno" de Pedro Fernández de Villegas

"Roberto Mondola analiza y documenta excelentemente la doble condición de traductor y exégeta de Villegas, a caballo entre dos épocas, dos culturas y dos poéticas, en el marco de la comercial y culturalmente rica ciudad de Burgos, y bajo el mecenazgo de doña Juana de Aragón, hija de Fernando el...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Beteilige Person: Mondola, Roberto (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:Spanisch
Veröffentlicht: Frankfurt am Main Vervuert Verlagsgesellschaft [2017]
Schriftenreihe:Biblioteca Áurea Hispánica 113
Schlagwörter:
Links:https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
https://doi.org/10.31819/9783954876327
Zusammenfassung:"Roberto Mondola analiza y documenta excelentemente la doble condición de traductor y exégeta de Villegas, a caballo entre dos épocas, dos culturas y dos poéticas, en el marco de la comercial y culturalmente rica ciudad de Burgos, y bajo el mecenazgo de doña Juana de Aragón, hija de Fernando el Católico. También nos proporciona un fino análisis de la lengua, una acertadísima descripción del método de traducción y su aplicación moral, y una ejemplar proyección del contenido de la obra de Dante en las letras españolas." Guillermo Serés
Beschreibung:Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019)
Umfang:1 online resource
ISBN:9783954876327
DOI:10.31819/9783954876327