Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Weitere beteiligte Personen: | |
Format: | Paper |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
1996
|
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV045654440 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 190426s1996 xx |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (gbd)0956940 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV045654440 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ger | |
100 | 1 | |a Valenti, Rossana |e Verfasser |0 (DE-588)101504509X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
264 | 1 | |c 1996 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
700 | 1 | |a Katzenberger, Andrea |d 1962- |0 (DE-588)123553652 |4 trl | |
773 | 1 | 8 | |g year:1996 |g pages:47-48 |
773 | 0 | 8 | |t Historisches Wörterbuch der Rhetorik. 3. Eup - Hör |d Berlin [u.a.], 1996 |g (1996), 47-48 |w (DE-604)BV011040022 |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4_1009_e | |
941 | |j 1996 |s 47-48 | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031037987 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818985299373457408 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV011040022 |
author | Valenti, Rossana |
author2 | Katzenberger, Andrea 1962- |
author2_role | trl |
author2_variant | a k ak |
author_GND | (DE-588)101504509X (DE-588)123553652 |
author_facet | Valenti, Rossana Katzenberger, Andrea 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Valenti, Rossana |
author_variant | r v rv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV045654440 |
ctrlnum | (gbd)0956940 (DE-599)BVBBV045654440 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01489naa a2200289 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV045654440</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">190426s1996 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0956940</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV045654440</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Valenti, Rossana</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)101504509X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Katzenberger, Andrea</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="0">(DE-588)123553652</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">year:1996</subfield><subfield code="g">pages:47-48</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Historisches Wörterbuch der Rhetorik. 3. Eup - Hör</subfield><subfield code="d">Berlin [u.a.], 1996</subfield><subfield code="g">(1996), 47-48</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011040022</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_1009_e</subfield></datafield><datafield tag="941" ind1=" " ind2=" "><subfield code="j">1996</subfield><subfield code="s">47-48</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031037987</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV045654440 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T18:32:41Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-031037987 |
open_access_boolean | |
psigel | gbd_4_1009_e |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
record_format | marc |
spelling | Valenti, Rossana Verfasser (DE-588)101504509X aut Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen 1996 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Katzenberger, Andrea 1962- (DE-588)123553652 trl year:1996 pages:47-48 Historisches Wörterbuch der Rhetorik. 3. Eup - Hör Berlin [u.a.], 1996 (1996), 47-48 (DE-604)BV011040022 |
spellingShingle | Valenti, Rossana Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_auth | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_exact_search | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_full | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_fullStr | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_full_unstemmed | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_short | Excitatio: Abgeleitet vom lateinischen Verb "excitare", das wörtlich so viel bedeutet wie "jemanden aufjagen", "anfachen", "etwas hervorrufen". Als eigenständiger rhetorischer Terminus mit der doppelten Bedeutung "Appell an die Gefühle des Zuhörers" und "Belebung der Rede" kommt der Begriff "Excitatio" in der klassischen Rhetorik nicht vor. Jedoch sind semantischer Wert und begriffliche Funktion dieses Ausdrucks bereits in der antiken Theoriebildung allgegenwärtig und überschneiden sich - z. T. bis zur völligen Übereinstimmung - mit den rhetorisch-affektiven Hilfsmitteln, die den argumentativen Prozess vermitteln und unterstützen |
title_sort | excitatio abgeleitet vom lateinischen verb excitare das wortlich so viel bedeutet wie jemanden aufjagen anfachen etwas hervorrufen als eigenstandiger rhetorischer terminus mit der doppelten bedeutung appell an die gefuhle des zuhorers und belebung der rede kommt der begriff excitatio in der klassischen rhetorik nicht vor jedoch sind semantischer wert und begriffliche funktion dieses ausdrucks bereits in der antiken theoriebildung allgegenwartig und uberschneiden sich z t bis zur volligen ubereinstimmung mit den rhetorisch affektiven hilfsmitteln die den argumentativen prozess vermitteln und unterstutzen |
work_keys_str_mv | AT valentirossana excitatioabgeleitetvomlateinischenverbexcitaredaswortlichsovielbedeutetwiejemandenaufjagenanfachenetwashervorrufenalseigenstandigerrhetorischerterminusmitderdoppeltenbedeutungappellandiegefuhledeszuhorersundbelebungderredekommtderbegriffexcitatioinderklas AT katzenbergerandrea excitatioabgeleitetvomlateinischenverbexcitaredaswortlichsovielbedeutetwiejemandenaufjagenanfachenetwashervorrufenalseigenstandigerrhetorischerterminusmitderdoppeltenbedeutungappellandiegefuhledeszuhorersundbelebungderredekommtderbegriffexcitatioinderklas |