Perspectives on translation quality:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Berlin
De Gruyter Mouton
c2011
|
Schriftenreihe: | Text, translation, computational processing
9 |
Schlagwörter: | |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Umfang: | x, 273 p. |
ISBN: | 9783110259841 3110259842 9783110259889 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV044160457 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 170217s2011 xx o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9783110259841 |c hc : alk. paper |9 978-3-11-025984-1 | ||
020 | |a 3110259842 |c hc : alk. paper |9 3-11-025984-2 | ||
020 | |a 9783110259889 |c Online |9 978-3-11-025988-9 | ||
035 | |a (ZDB-30-PAD)EBC827323 | ||
035 | |a (ZDB-89-EBL)EBL827323 | ||
035 | |a (OCoLC)769343093 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV044160457 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 23 | |
100 | 1 | |a Depraetere, Ilse |d 1964- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Perspectives on translation quality |c by Ilse Depraetere |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter Mouton |c c2011 | |
300 | |a x, 273 p. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Text, translation, computational processing |v 9 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
505 | 0 | |a pt. 1. Translation quality in the translation training context -- pt. 2. The evaluation of machine translation -- pt. 3. Quality assurance in the translation workflow -- pt. 4. Domain-specific quality : legal translation and literary translation | |
546 | |a Examples in Dutch, French and Spanish translated into English | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Qualität |0 (DE-588)4047966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bewertung |0 (DE-588)4006340-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dolmetschen |0 (DE-588)4150394-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Bewertung |0 (DE-588)4006340-9 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Qualität |0 (DE-588)4047966-3 |D s |
689 | 1 | |8 3\p |5 DE-604 | |
912 | |a ZDB-30-PAD | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029567302 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818982967768252416 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Depraetere, Ilse 1964- |
author_facet | Depraetere, Ilse 1964- |
author_role | aut |
author_sort | Depraetere, Ilse 1964- |
author_variant | i d id |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV044160457 |
collection | ZDB-30-PAD |
contents | pt. 1. Translation quality in the translation training context -- pt. 2. The evaluation of machine translation -- pt. 3. Quality assurance in the translation workflow -- pt. 4. Domain-specific quality : legal translation and literary translation |
ctrlnum | (ZDB-30-PAD)EBC827323 (ZDB-89-EBL)EBL827323 (OCoLC)769343093 (DE-599)BVBBV044160457 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02350nam a2200553zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV044160457</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">170217s2011 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110259841</subfield><subfield code="c">hc : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-3-11-025984-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110259842</subfield><subfield code="c">hc : alk. paper</subfield><subfield code="9">3-11-025984-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110259889</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-3-11-025988-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-30-PAD)EBC827323</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ZDB-89-EBL)EBL827323</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)769343093</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV044160457</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Depraetere, Ilse</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Perspectives on translation quality</subfield><subfield code="c">by Ilse Depraetere</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter Mouton</subfield><subfield code="c">c2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x, 273 p.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Text, translation, computational processing</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pt. 1. Translation quality in the translation training context -- pt. 2. The evaluation of machine translation -- pt. 3. Quality assurance in the translation workflow -- pt. 4. Domain-specific quality : legal translation and literary translation</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Examples in Dutch, French and Spanish translated into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Qualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bewertung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006340-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4150394-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Bewertung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006340-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Qualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-30-PAD</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029567302</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV044160457 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T17:55:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110259841 3110259842 9783110259889 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-029567302 |
oclc_num | 769343093 |
open_access_boolean | |
physical | x, 273 p. |
psigel | ZDB-30-PAD |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | De Gruyter Mouton |
record_format | marc |
series2 | Text, translation, computational processing |
spelling | Depraetere, Ilse 1964- Verfasser aut Perspectives on translation quality by Ilse Depraetere Berlin De Gruyter Mouton c2011 x, 273 p. txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Text, translation, computational processing 9 Includes bibliographical references and index pt. 1. Translation quality in the translation training context -- pt. 2. The evaluation of machine translation -- pt. 3. Quality assurance in the translation workflow -- pt. 4. Domain-specific quality : legal translation and literary translation Examples in Dutch, French and Spanish translated into English Translating and interpreting Qualität (DE-588)4047966-3 gnd rswk-swf Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Bewertung (DE-588)4006340-9 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Dolmetschen (DE-588)4150394-6 s Bewertung (DE-588)4006340-9 s 2\p DE-604 Qualität (DE-588)4047966-3 s 3\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Depraetere, Ilse 1964- Perspectives on translation quality pt. 1. Translation quality in the translation training context -- pt. 2. The evaluation of machine translation -- pt. 3. Quality assurance in the translation workflow -- pt. 4. Domain-specific quality : legal translation and literary translation Translating and interpreting Qualität (DE-588)4047966-3 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Bewertung (DE-588)4006340-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047966-3 (DE-588)4150394-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4006340-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Perspectives on translation quality |
title_auth | Perspectives on translation quality |
title_exact_search | Perspectives on translation quality |
title_full | Perspectives on translation quality by Ilse Depraetere |
title_fullStr | Perspectives on translation quality by Ilse Depraetere |
title_full_unstemmed | Perspectives on translation quality by Ilse Depraetere |
title_short | Perspectives on translation quality |
title_sort | perspectives on translation quality |
topic | Translating and interpreting Qualität (DE-588)4047966-3 gnd Dolmetschen (DE-588)4150394-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Bewertung (DE-588)4006340-9 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Qualität Dolmetschen Übersetzung Bewertung Aufsatzsammlung |
work_keys_str_mv | AT depraetereilse perspectivesontranslationquality |