Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren: eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Münster [u.a.]
Waxmann
2015
|
Schriftenreihe: | Mehrsprachigkeit
41 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://www.newbooks-services.de/CustomerLiterature/Texts/5/9783830933175_TOC_001.pdf http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5345100&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028259540&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 242 S. Ill., graph. Darst. 210 mm x 148 mm |
ISBN: | 3830933177 9783830933175 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042830339 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151201 | ||
007 | t| | ||
008 | 150914s2015 gw ad|| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1075210380 |2 DE-101 | |
020 | |a 3830933177 |9 3-8309-3317-7 | ||
020 | |a 9783830933175 |c print |9 978-3-8309-3317-5 | ||
035 | |a (OCoLC)919011447 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1075210380 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-11 |a DE-188 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 433.028 |2 22/ger | |
084 | |a IZ 7700 |0 (DE-625)71396: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kuchenreuther, Michaela |d 1969- |e Verfasser |0 (DE-588)1051421861 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren |b eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch |c Michaela Kuchenreuther |
264 | 1 | |a Münster [u.a.] |b Waxmann |c 2015 | |
300 | |a 242 S. |b Ill., graph. Darst. |c 210 mm x 148 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |v 41 | |
502 | |a Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2013 | ||
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4231044-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Benutzung |0 (DE-588)4144483-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Lexikographie | ||
653 | |a zweisprachiges Wörterbuch | ||
653 | |a bilinguales Wörterbuch | ||
653 | |a Galicisch-Deutsch | ||
653 | |a Wörterbuchbenutzung | ||
653 | |a Wörterbuchbenutzungsforschung | ||
653 | |a Übersetzung | ||
653 | |a reproduzierendes Handeln | ||
653 | |a translatorisches Handeln | ||
653 | |a Spanisch-Deutsch | ||
653 | |a Wörterbuchartikel | ||
653 | |a Wörterbucheintrag | ||
653 | |a Funktionale Pragmatik | ||
653 | |a Dialogprotokoll | ||
653 | |a Mikrostruktur | ||
653 | |a sprachliches Wissen | ||
653 | |a Pragmatik | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Galicisch |0 (DE-588)4113661-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Zweisprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4231044-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Benutzung |0 (DE-588)4144483-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-3-8309-8317-0 |
830 | 0 | |a Mehrsprachigkeit |v 41 |w (DE-604)BV012121193 |9 41 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q application/pdf |u http://www.newbooks-services.de/CustomerLiterature/Texts/5/9783830933175_TOC_001.pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5345100&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028259540&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028259540 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819292212755693568 |
---|---|
adam_text | INHALT
1 EINLEITUNG 17
1.1 UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND 17
1.2 ZIELSETZUNG 18
1.3 DAS GALICISCHE 19
1.4 HYPOTHESEN 21
1.5 AUFBAU DER ARBEIT 22
2 BILINGUALE LEXIKOGRAPHIE 23
2.1 GRUNDLAGEN DER BILINGUALEN LEXIKOGRAPHIE 23
2.2 WOERTERBUCHKONSULTATION ALS SPRACHLICHE HANDLUNG 32
2.3 MIKROSTRUKTUR(EN) IN DER BILINGUALEN LEXIKOGRAPHIE 40
2.3.1 GRUNDLAGEN 40
2.3.2 TYPEN VON MIKROSTRUKTUREN 45
3 WOERTERBUCHBENUTZUNGSFORSCHUNG 50
3.1 METHODEN DER WOERTERBUCHBENUTZUNGSFORSCHUNG 50
3.2 ERGEBNISSE DER WOERTERBUCHBENUTZUNGSFORSCHUNG 58
3.2.1 WAHL DES HILFSMITTELS 58
3.2.2 SUCHFRAGEN UND -STRATEGIEN BEI DER NUTZUNG DER MIKROSTRUKTUR 61
3.2.3 NUTZUNGSKOMPETENZ DER DAS WOERTERBUCH KONSULTIERENDEN PERSON 80
3.3 ZUSAMMENFASSUNG 83
4 SPRACHLICHES WISSEN 85
4.1 MENTALE ZUGAENGLICHKEIT SPRACHLICHEN WISSENS 85
4.2 SPRACHLICHES WISSEN IN DER FUNKTIONALEN PRAGMATIK 88
4.3 MENTALES LEXIKON 96
4.4 ZUSAMMENFASSUNG UND KONSEQUENZEN 107
5 EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG 110
5.1 AUFBAU DER EMPIRISCHEN UNTERSUCHUNG 110
5.2 ERGEBNISSE DER UNTERSUCHUNG: DER SPRACHLICHE AUSDRUCK .PORTERO
(SYMBOLFELD) 113
5.2.1 PROZEDURALE BESTIMMUNG DES SPRACHLICHEN AUSDRUCKS ,PORTERO 113
5.2.2 ANALYSE DES GENUTZTEN EINTRAGES ZU .PORTERO 114
5.2.3 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON .PORTERO (LI DEUTSCH) 116
5.2.4 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON .PORTERO (L1 SPANISCH) 125
5.3 ERGEBNISSE DER UNTERSUCHUNG: DER SPRACHLICHE AUSDRUCK ,TOMAR EL
PELO /,TOMA-LO PELO (SYMBOLFELD) 132
EXKURS ZU MEHRWORTGEFIIGEN UND PHRASEOLOGISMEN 132
5.3.1 PROZEDURALE BESTIMMUNG DES SPRACHLICHEN AUSDRUCKS ,TOMAR EL
PELO7,TOMA-LO PELO 138
5.3.2 ANALYSE DES GENUTZTEN EINTRAGES ZU ,PELO 140
15
HTTP://D-NB.INFO/1075210380
5.3.3 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON ,TOMAR EL PELO (L1 DEUTSCH) 144
5.3.4 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON ,TOMAR EL PELO (LI SPANISCH) 154
5.4 ERGEBNISSE DER UNTERSUCHUNG: DER SPRACHLICHE AUSDRUCK *LLEVAR
(SYMBOLFELD) 171
5.4.1 PROZEDURALE BESTIMMUNG VON ,LLEVAR UND ,LEVAR 171
5.4.2 ANALYSE DES EINTRAGS ZU .LLEVAR 177
5.4.3 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON .LLEVAR (LI DEUTSCH) 180
5.5 ERGEBNISSE DER UNTERSUCHUNG: DIE SPRACHLICHEN AUSDRUECKE
.ENTONCES UND .DAQUELA (ZEIGFELD) 189
5.5.1 PROZEDURALE BESTIMMUNG DES AUSDRUCKES .ENTONCES 189
5.5.2 PROZEDURALE BESTIMMUNG DES AUSDRUCKES ,DAQUELA 191
5.5.3 ANALYSE DES GENUTZTEN WOERTERBUCHEINTRAGES ZU .ENTONCES 194
5.5.4 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON .ENTONCES (LI DEUTSCH) 195
5.5.5 ERGEBNISSE DER KONSULTATION VON ENTONCES (L1 SPANISCH 203
5.6 ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE DER EMPIRISCHEN UNTERSUCHUNG 210
6 PROBEEINTRAEGE FUER EIN MOEGLICHES WOERTERBUCH GALICISCH-DEUTSCH 217
7 FAZIT UND AUSBLICK 223
8 VERZEICHNISSE 227
8.1 LITERATUR 227
8.1.1 WOERTERBUECHER 227
8.1.2 SEKUNDAERLITERATUR 229
8.2 VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN 241
8.3 VERZEICHNIS DER TRANSKRIPTIONSBEISPIELE 241
16
|
any_adam_object | 1 |
author | Kuchenreuther, Michaela 1969- |
author_GND | (DE-588)1051421861 |
author_facet | Kuchenreuther, Michaela 1969- |
author_role | aut |
author_sort | Kuchenreuther, Michaela 1969- |
author_variant | m k mk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042830339 |
classification_rvk | IZ 7700 |
ctrlnum | (OCoLC)919011447 (DE-599)DNB1075210380 |
dewey-full | 433.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 433 - Dictionaries of standard German |
dewey-raw | 433.028 |
dewey-search | 433.028 |
dewey-sort | 3433.028 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03135nam a2200745 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042830339</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151201 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">150914s2015 gw ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1075210380</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3830933177</subfield><subfield code="9">3-8309-3317-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783830933175</subfield><subfield code="c">print</subfield><subfield code="9">978-3-8309-3317-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)919011447</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1075210380</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">433.028</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IZ 7700</subfield><subfield code="0">(DE-625)71396:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kuchenreuther, Michaela</subfield><subfield code="d">1969-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1051421861</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren</subfield><subfield code="b">eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch</subfield><subfield code="c">Michaela Kuchenreuther</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster [u.a.]</subfield><subfield code="b">Waxmann</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">242 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">210 mm x 148 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">41</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2013</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4231044-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Benutzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4144483-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lexikographie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">zweisprachiges Wörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">bilinguales Wörterbuch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Galicisch-Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbuchbenutzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbuchbenutzungsforschung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">reproduzierendes Handeln</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translatorisches Handeln</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Spanisch-Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbuchartikel</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wörterbucheintrag</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Funktionale Pragmatik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dialogprotokoll</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mikrostruktur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sprachliches Wissen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pragmatik</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Galicisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113661-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4231044-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Benutzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4144483-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-3-8309-8317-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">41</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012121193</subfield><subfield code="9">41</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://www.newbooks-services.de/CustomerLiterature/Texts/5/9783830933175_TOC_001.pdf</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5345100&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028259540&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028259540</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042830339 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T17:20:50Z |
institution | BVB |
isbn | 3830933177 9783830933175 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028259540 |
oclc_num | 919011447 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-188 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-12 |
owner_facet | DE-11 DE-188 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-12 |
physical | 242 S. Ill., graph. Darst. 210 mm x 148 mm |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Waxmann |
record_format | marc |
series | Mehrsprachigkeit |
series2 | Mehrsprachigkeit |
spellingShingle | Kuchenreuther, Michaela 1969- Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch Mehrsprachigkeit Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Benutzung (DE-588)4144483-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035548-2 (DE-588)4113661-5 (DE-588)4231044-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4144483-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch |
title_auth | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch |
title_exact_search | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch |
title_full | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch Michaela Kuchenreuther |
title_fullStr | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch Michaela Kuchenreuther |
title_full_unstemmed | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch Michaela Kuchenreuther |
title_short | Ein zweisprachiges Wörterbuch konsultieren |
title_sort | ein zweisprachiges worterbuch konsultieren eine untersuchung zur worterbuchbenutzung und vorschlage fur die mikrostruktur von eintragen galicisch deutsch |
title_sub | eine Untersuchung zur Wörterbuchbenutzung und Vorschläge für die Mikrostruktur von Einträgen Galicisch-Deutsch |
topic | Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Galicisch (DE-588)4113661-5 gnd Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Benutzung (DE-588)4144483-8 gnd |
topic_facet | Lexikografie Galicisch Zweisprachiges Wörterbuch Deutsch Benutzung Hochschulschrift |
url | http://www.newbooks-services.de/CustomerLiterature/Texts/5/9783830933175_TOC_001.pdf http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5345100&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028259540&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012121193 |
work_keys_str_mv | AT kuchenreuthermichaela einzweisprachigesworterbuchkonsultiereneineuntersuchungzurworterbuchbenutzungundvorschlagefurdiemikrostrukturvoneintragengalicischdeutsch |