Wissenstransfer und Translation: zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
St. Ingbert
Röhrig
2015
|
Schriftenreihe: | Hermeneutik und Kreativität
3 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5144575&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027853456&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 301 S. |
ISBN: | 9783861105565 386110556X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042418013 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160323 | ||
007 | t| | ||
008 | 150317s2015 xx |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 15,N07 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1066216754 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783861105565 |c Gb. : EUR 49.00 |9 978-3-86110-556-5 | ||
020 | |a 386110556X |9 3-86110-556-X | ||
024 | 3 | |a 9783861105565 | |
035 | |a (OCoLC)903390982 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1066216754 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 |a DE-863 |a DE-188 |a DE-12 |a DE-521 | ||
082 | 0 | |a 400 | |
082 | 0 | |a 418.02 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Wissenstransfer und Translation |b zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs |c Hrsg. von Alberto Gil und Robert Kirstein |
264 | 1 | |a St. Ingbert |b Röhrig |c 2015 | |
300 | |a 301 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Hermeneutik und Kreativität |v 3 | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gil, Alberto |d 1952- |0 (DE-588)137028369 |4 edt | |
700 | 1 | |a Kirstein, Robert |d 1967- |0 (DE-588)123076714 |4 edt | |
830 | 0 | |a Hermeneutik und Kreativität |v 3 |w (DE-604)BV040724658 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5144575&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027853456&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_ISBN_1 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027853456 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819246530426568704 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT 7
UEBERSETZEN,
TRANSLATIO STUDII
UND SPRACHVERGLEICH
EUROPA EX TRANSLATIONE? IDEENGESCHICHTLICHE UEBERLEGUNGEN
ZU DEN TRANSLATOLOGISCHEN GRUNDLAGEN EUROPAS
PATRICK POPPE (SAARBRUECKEN) 17
FURTHER LANGUAGES BEI OVID.
FIKTIVE MEHRSPRACHIGKEIT UND FIKTIONALITAET
ROBERT KIRSTEIN (TUEBINGEN) 31
LATEIN UND/ODER DEUTSCH? ZUR WAHL DER SPRACHE IM GEISTLICHEN
SPIEL DES REFORMADONS- UND KONFESSIONELLEN ZEITALTERS
ANDREAS ABELE
(TUEBINGEN) 59
VERGLEICHENDE ANALYSE DEUTSCHER UND SPANISCHER EMPFEHLUNGS
SCHREIBEN. EIN BEITRAG ZUR KONTRASTIVEN TEXTOLOGIE
ROSARIO HERRERO
(SAARBRUECKEN)
85
DER UEBERSETZER
DER UBERSETZER IM FOKUS DER UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT
LARISA CERCEL
(SAARBRUECKEN) 115
TRANSLATOLOGISCH RELEVANTE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN HERMENEUTIK
UND KREATIVITAET AM BEISPIEL DER UEBERTRAGUNGSKUNST VON RAINER
MARIA RILKE
ALBERTO GIL
(SAARBRUECKEN) 143
HTTP://D-NB.INFO/1066216754
6
INHALTSVERZEICHNIS
FRIEDRICH HOELDERLINS LUCAN-UEBERSETZUNG AUS RAUMNARRATOLOGISCHER
PERSPEKTIVE
HANS-PETER NILL
(TUEBINGEN)
163
KRIEGS- UND GEWALTSZENARIEN ALS METAPHER IN DER THEORETISCHEN
AUSEINANDERSETZUNG MIT DEM LIBRETTOUEBERSETZEN
MARCO AGNETTA
(SAARBRUECKEN)
193
HULDRYCH ZWINGIIS USSKGEN UNDGRIIND DER SCHLUSSREDEN ODER ARTICKLEN IM
SPIEGEL VON LEO JUDS LATEINISCHER UEBERSETZUNG
(1535).
EIN
BEITRAG
ZUR EUROPAEISIERUNG PROTESTANTISCHER TEXTIDENTITAET
CHRISTIAN HILD
(SAARBRUECKEN)
219
AUCH IN DEUTSCHLAND HERRSCHET
DIESER IRRTHUM NOCH
AN VIELEN ORTEN.
ZUM EINSATZ VON PARATEXT IN FRANZOESISCH-DEUTSCHEN FACHUEBERSET
ZUNGEN DES 18. JAHRHUNDERTS
MARIE-ANN KUEHNE
(SAARBRUECKEN)
237
DAS SPRACHLICHE INSTRUMENTARIUM DER UEBERSETZUNG
QUEL SPECTACLE MAJESTUEUX PRESENTE DANS CE JOUR LAGRANDE NATION !
DIE RHETORIK DER FRANZOESISCHEN REVOLUTION IN UEBERSETZUNGEN
MICHAEL SCHREIBER
(MAINZ/GERMERSHEIM) 261
AE LA RECHERCHE
DU COMPOSE
PERDU.
UEBERLEGUNGEN ZU WORTGRUPPE VERSUS KOMPOSITUM BEI DER
UEBERSETZUNG AUS DEM FRANZOESISCHEN INS DEUTSCHE
ANNE WEBER
(SAARBRUECKEN)
273
DIE AUTOREN 299
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Gil, Alberto 1952- Kirstein, Robert 1967- |
author2_role | edt edt |
author2_variant | a g ag r k rk |
author_GND | (DE-588)137028369 (DE-588)123076714 |
author_facet | Gil, Alberto 1952- Kirstein, Robert 1967- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042418013 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)903390982 (DE-599)DNB1066216754 |
dewey-full | 400 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 400 418.02 |
dewey-search | 400 418.02 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01908nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042418013</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160323 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">150317s2015 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">15,N07</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1066216754</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783861105565</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 49.00</subfield><subfield code="9">978-3-86110-556-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">386110556X</subfield><subfield code="9">3-86110-556-X</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783861105565</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)903390982</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1066216754</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wissenstransfer und Translation</subfield><subfield code="b">zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs</subfield><subfield code="c">Hrsg. von Alberto Gil und Robert Kirstein</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">St. Ingbert</subfield><subfield code="b">Röhrig</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">301 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hermeneutik und Kreativität</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gil, Alberto</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="0">(DE-588)137028369</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kirstein, Robert</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="0">(DE-588)123076714</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Hermeneutik und Kreativität</subfield><subfield code="v">3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040724658</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5144575&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027853456&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_ISBN_1</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027853456</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV042418013 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T17:10:38Z |
institution | BVB |
isbn | 9783861105565 386110556X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027853456 |
oclc_num | 903390982 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS DE-188 DE-12 DE-521 |
owner_facet | DE-11 DE-863 DE-BY-FWS DE-188 DE-12 DE-521 |
physical | 301 S. |
psigel | DHB_JDG_ISBN_1 |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Röhrig |
record_format | marc |
series | Hermeneutik und Kreativität |
series2 | Hermeneutik und Kreativität |
spellingShingle | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs Hermeneutik und Kreativität Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs |
title_auth | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs |
title_exact_search | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs |
title_full | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs Hrsg. von Alberto Gil und Robert Kirstein |
title_fullStr | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs Hrsg. von Alberto Gil und Robert Kirstein |
title_full_unstemmed | Wissenstransfer und Translation zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs Hrsg. von Alberto Gil und Robert Kirstein |
title_short | Wissenstransfer und Translation |
title_sort | wissenstransfer und translation zur breite und tiefe des ubersetzungsbegriffs |
title_sub | zur Breite und Tiefe des Übersetzungsbegriffs |
topic | Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5144575&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027853456&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040724658 |
work_keys_str_mv | AT gilalberto wissenstransferundtranslationzurbreiteundtiefedesubersetzungsbegriffs AT kirsteinrobert wissenstransferundtranslationzurbreiteundtiefedesubersetzungsbegriffs |