Übersetzungsränder: Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur
Gespeichert in:
Weitere beteiligte Personen: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Berlin
SAXA-Verl.
2012
|
Schriftenreihe: | SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft
7 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027233638&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 255 S. |
ISBN: | 9783939060307 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041787942 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 140409s2012 xx |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 11,N14 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1010826344 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783939060307 |c Pb. 24,90 Eur[D] |9 978-3-939060-30-7 | ||
024 | 3 | |a 9783939060307 | |
035 | |a (OCoLC)802660547 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1010826344 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-29 | ||
082 | 0 | |a 830.9009 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 418.04 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 000 | |
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a GE 4011 |0 (DE-625)39069: |2 rvk | ||
084 | |a GH 1501 |0 (DE-625)40326:13544 |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungsränder |b Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur |c Susanne Hagemann ... (Hrsg.) |
264 | 1 | |a Berlin |b SAXA-Verl. |c 2012 | |
300 | |a 255 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft |v 7 | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hagemann, Susanne |d 1961- |0 (DE-588)130383201 |4 edt | |
830 | 0 | |a SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft |v 7 |w (DE-604)BV035502877 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027233638&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027233638 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819376912336683008 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALT
SUSANNE HAGEMANN UND JULIA N E U EINLEITUNG: Z U R TRANSLATORISCHEN
SICHTBARKEIT 9
YANG WUNENG JOHANN WOLFGANG V O N GOETHE, D I E L E I D E N DES J U N G
E N W E R T H E R S 37
LJUBOMIR ILIEV JOHANN WOLFGANG V O N GOETHE, F A U S T 44
PETROS MARKARIS JOHANN WOLFGANG V O N GOETHE, F A U S T 53
FARANAK AZAR IM GESPRAECH MIT MAHMOUD HADDADI JOHANN WOLFGANG V O N
GOETHE, W E S T - OE S T L I C H E R D I V A N 62
ALHIERD BACHAREVIC WILHELM HAUFF, DAS KALTE HERZ 67
FURIOJESI THOMAS MANN, B U D D E N B R O O K S 75
SINIKKA KALLIO THOMAS MANN, D O K T O R F A U S T U S 78
DAVID YOUNG RAINER MARIA RILKE, D U I N E S E R E L E G I E N 79
MARION GRAF ROBERT WALSERS WERKE 83
HECTOR A. PICCOLI PAUL ZECH, V O M S C H W A R Z E N R E V I E R Z U R N
E U E N W E L T 91
ANGELES CAMARGO FRANZ KAFKA, D I E V E R W A N D L U N G U N D A N D E R
E E R Z AE H L U N G E N 94
ARDIAN KLOSI FRANZ KAFKA, G E S A M M E L T E K U R Z P R O S A 97
ALEXANDRA RASSIDAKIS FRANZ KAFKA, E R Z AE H L U N G E N U N D K U R Z P
R O S A 104
BERNARD LORTHOLARY FRANZ KAFKA, D E R P R O Z E SS 106
5
HTTP://D-NB.INFO/1010826344
IMAGE 2
I N H A L T
GEORGES-ARTHUR GOLDSCHMIDT
FRANZ KAFKA, DER PROZESS 109
ASTRAEOEUR EYSTEINSSON UND EYSTEINN F ORVALDSSON FRANZ KAFKA, D E R PROCESS
111
AELVARO GONGALVES FRANZ KAFKA, D E R PROCESS 121
BRIGITTE VERGNE-CAIN UND GERARD RUDENT UEBER AXEL NESME FRANZ KAFKA, D E
R PROCESS 125
MARK HARMAN FRANZ KAFKA, DAS S C H L O SS 127
LEONID IONIN ELIAS CANETTI, M A S S E U N D M A C H T 137
ANNA DIMOVA CELAN UEBERSETZEN ODER UEBERSETZEN ALS GRABEN 140
ALEXANDRA RASSIDAKIS EINIGE UEBERLEGUNGEN ZUR UEBERSETZUNG DER WERKE ILSE
AICHINGERS 156
ABDEL SALAM HEDAR ANNEMARIE SCHIMMEL, M O R G E N L A N D U N D A B E N
D L A N D : M E I N W E S T - OE S T L I C H E S LEBEN 158
MARCELO BACKES GUENTER GRASS, BEIM H AE U T E N DER Z W I E B E L 161
ANITA RAJA CHRISTA WOLF, M I T A N D E R E M BLICK 168
SEAD MUHAMEDAGIC KAMPF OHNE SIEGER: ERFAHRUNGEN BEIM UEBERSETZEN VON
THOMAS BERNHARD 170
IOANNA MEITANI UND IOANNIS KALIFATIDIS WEGE ZUR UEBERSETZUNG: UNSERE
ERFAHRUNGEN BEIM UEBERSETZEN V O N W. G. SEBALD 186
DING NA GABRIELE GOETTLE, E X P E R T E N 194
SAMIR GREES IM GESPRAECH MIT MUSTAFA MAEHER ELFRIEDE JELINEK, DIE L I E B
H A B E R I N N E N 199
6
IMAGE 3
I N H A L T
RIITTA KYLAENPAEAE IM GESPRAECH MIT JUKKA-PEKKA PAJUNEN
ELFRIEDE JELINEK, D I E K L A V I E R S P I E L E R I N 202
RIA VAN HENGEL ELFRIEDE JELINEK, DIE K I N D E R DER T O T E N 208
SANJA ANDELKOVIC IM GESPRAECH MIT BOJANA DENIC TEXTE SIND LEBENDIGE
GESCHOEPFE 215
TAT JANA BASKAKOVA CHRISTIAN KRACHT, FASERLAND 218
CLAUDIA DATHE IM GESPRAECH MIT CHRYSTYNA NAZARKEVYC DEUTSCHSPRACHIGE
GEGENWARTSLITERATUR I M UKRAINISCHEN 227
NORA IUGA ZWISCHEN LINGUISTIK U N D GASTRONOMIE: ABSCHWEIFUNGEN UEBER DIE
KURIST DES UEBERSETZENS 232
RYU SO-YEON DIE WELT DES UEBERSETZENS BETRETEN 239
REGISTER 247
7
|
any_adam_object | 1 |
author2 | Hagemann, Susanne 1961- |
author2_role | edt |
author2_variant | s h sh |
author_GND | (DE-588)130383201 |
author_facet | Hagemann, Susanne 1961- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041787942 |
classification_rvk | ES 715 GE 4011 GH 1501 |
ctrlnum | (OCoLC)802660547 (DE-599)DNB1010826344 |
dewey-full | 830.9009 418.04 000 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric 400 - Language 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 830 - Literatures of Germanic languages 418 - Applied linguistics 000 - Computer science, information, general works |
dewey-raw | 830.9009 418.04 000 |
dewey-search | 830.9009 418.04 000 |
dewey-sort | 3830.9009 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages 410 - Linguistics 000 - Computer science, information, general works |
discipline | Allgemeines Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01951nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041787942</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">140409s2012 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N14</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1010826344</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783939060307</subfield><subfield code="c">Pb. 24,90 Eur[D]</subfield><subfield code="9">978-3-939060-30-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783939060307</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)802660547</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1010826344</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">830.9009</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.04</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">000</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 4011</subfield><subfield code="0">(DE-625)39069:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GH 1501</subfield><subfield code="0">(DE-625)40326:13544</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungsränder</subfield><subfield code="b">Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur</subfield><subfield code="c">Susanne Hagemann ... (Hrsg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">SAXA-Verl.</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">255 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hagemann, Susanne</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="0">(DE-588)130383201</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft</subfield><subfield code="v">7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035502877</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027233638&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027233638</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV041787942 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T16:55:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9783939060307 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027233638 |
oclc_num | 802660547 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 |
owner_facet | DE-29 |
physical | 255 S. |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | SAXA-Verl. |
record_format | marc |
series | SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft |
series2 | SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft |
spellingShingle | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur SAXA: Reihe C, Beiträge zur Translationswissenschaft Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4143413-4 |
title | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur |
title_auth | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur |
title_exact_search | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur |
title_full | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur Susanne Hagemann ... (Hrsg.) |
title_fullStr | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur Susanne Hagemann ... (Hrsg.) |
title_full_unstemmed | Übersetzungsränder Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur Susanne Hagemann ... (Hrsg.) |
title_short | Übersetzungsränder |
title_sort | ubersetzungsrander vor und nachworte interviews und andere texte zum ubersetzen deutschsprachiger literatur |
title_sub | Vor- und Nachworte, Interviews und andere Texte zum Übersetzen deutschsprachiger Literatur |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Literatur Übersetzung Deutsch Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027233638&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035502877 |
work_keys_str_mv | AT hagemannsusanne ubersetzungsrandervorundnachworteinterviewsundanderetextezumubersetzendeutschsprachigerliteratur |