101 cuvinte argotice:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Rumänisch |
Veröffentlicht: |
Bucureşti
Humanitas
2010
|
Schriftenreihe: | Viaţa cuvintelor
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 379 Seiten |
ISBN: | 9789735028114 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041722013 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180131 | ||
007 | t| | ||
008 | 140306s2010 xx |||| 00||| rum d | ||
020 | |a 9789735028114 |9 978-973-50-2811-4 | ||
035 | |a (OCoLC)915422671 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041722013 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a rum | |
049 | |a DE-11 |a DE-19 |a DE-12 | ||
084 | |a OST |q DE-12 |2 fid | ||
084 | |a IX 2198 |0 (DE-625)70999: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Zafiu, Rodica |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)1075736994 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a 101 cuvinte argotice |c Rodica Zafiu |
264 | 1 | |a Bucureşti |b Humanitas |c 2010 | |
300 | |a 379 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Viaţa cuvintelor | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wort |0 (DE-588)4066951-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wort |0 (DE-588)4066951-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Literaturverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Register // Sachregister |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 090512 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090511 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 090512 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 090511 |g 498 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027168973 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819246444745326592 |
---|---|
adam_text | Cuprins
De ce? ($i cum?) 9
Abrevien 12
Argoul románese 13
1. Delimitarea argouiui 15
Identitar, criptic, ludio 15
Diversitate interna 17
Argoul ín raport cu alte
variante ale limbii 19
Denumiri 24
2. istorícui fenomenuiui
$i a! cercetáríi 26
3. Dificuitátife cercetáríi 36
4. Descríerea argouiui actual 39
Trásáturi generale 39
Fonética 40
Morfosintaxa 41
Semántica 42
Pragmática 43
Antroponimie §i toponimie 45
5. Sursele lexicului argotic 47
ímprumutul lexical 47
Evolutia semántica 55
9
Derivarea, compunerea
§i conversiunea 67
Abrevíenle 72
Frazeologia 74
Jocuríle de cuvinte 77
Cuvintele 85
aburealá 87
acaret 89
a (o) arde 92
babardealá 95
babaroase 96
barosan 98
bazat 102
belea 104
bengos 106
Berilá 109
bididiu 112
blat 113
bunghealá 117
caft 120
calea§cá 122
cambuzá 124
caraiman 127
caraliu 132
a cardi 137
ca§to 139
caterincá 141
cazma 143
chiftea 145
ciocoflender 149
ciordealá 152
ciumeg 153
coajá 156
cocalar 159
coclit 162
coco 164
7
cotola 167
diliu 169
diribau 172
dumá 175
exivá 178
fartitier
9 181
feiie 182
flit 184
a (§i-o) fura 187
furáciune 189
gagiu 194
ginrtor 196
grubá 197
hai 199
halolmás 201
husen 203
impresii 206
interval 208
íncliftat 211
licurici 213
lovele 216
machit 219
mahár 223
maimutá
f 224
mangleafá 228
mansardá 229
mardoi 232
marfá 234
martalog 235
matrafox 238
meserie 240
mi§to 242
moará 245
moca 247
moían 250
mucies 251
muían 252
nasol 254
na§pa 255
oha 258
panacot 260
panaramá 263
papaciocar 265
para-ndárát 267
paranghelie 269
para§utá 272
pámaie 273
penal 278
pifan 281
a pili 286
pontoarcá 288
produs 291
puriu 292
rechin 294
sas 295
sifón 296
„spalá-varzá“ 297
§estache 301
§mecher 303
§men 307
§pagá 309
§pringar 313
§toarfá 317
§ucar 319
§ut 322
tirá 326
tuflá 330
teapá 332
u§chit 333
zotcá 336
zulé 337
BibUografie 339
Surse 351
Sigie $i abrevien bibliografíce 355
Índice de cuvinte 357
Bibliografie
Agavriloaei, Gheorghe, 1937, „Din argot-ul çcolarilor“, BPh, IV, pp.
137-150.
Andrusyshen, C. H., I. N. Kret, H. V. Andrusyshen, 1981, Ukrainian—Eng-
lish Dictionary, University of Toronto Press.
Apothéloz, Denis, 2002, La Construction du lexique français, Ophrys,
Paris.
Armeanu, C., 1937, 1938, „Argot ieçean“, [I, II,] BPh, IV (1937),
pp. 131-136; V (1938), pp. 185-194.
Atanasiu, D. I., 1935, „Via(a de râs $i de pläns din ocnä“, Ordinea,
nr. 113, 19 decembrie, pp. 1, 3.
Avram, Andrei, 1994, „Les sons [f], [v], [w] dans les mots roumains
empruntés au tsigane“, Revue roumaine de linguistique, XXXIX, 2,
pp. 117-120.
Baciu, Miorrfa, 1985, „Metafora argoticä“, Cercetäri de lingvisticä, XXX,
nr. 1, pp. 58—66.
Baciu Got, Miorita, 2006, Argoul románese. Expresivitate §i abatere de
la normä, Corint, Bucureçti.
Baican, E., 1892, Limba metafórica sau graiul cârâitor la romani, Fochará.
Balaban, Çtefan, 1996, Dicfionar de argou englez—roman, Teora, Bucureçti.
Baldaev, D. S., 1997, CxtOBapB ônaraoro BopOBCKoro ^caproHa, A—Il
Kampana, Moskva.
B ardu, Nistor, 2003, „Aspecte ale dinamicii lexicale în limbajul presei
de azi. Despre cuvântul «çpaga»“, în Gabriela Panä-Dindelegan (coord.),
Aspecte ale dinamicii limbii române actúale, II, Editura Universitâpi
din Bucureçti, Bucureçti, pp. 337—342.
Baronzi, George, 1872, Opere complete, I, Limba romana $i tradifiunile
eiy G D. Nebunely çi fiii, Galati (cap. „Limba cäräitorilor [argot]“,
pp. 149-151).
339
Bogrea, Vasile, 1971, Pagini istorico-filologice, ed. de M. Borcilâ çi I. Màrii,
Dacia, Cluj.
Bota, Anamaria, 2006, „Neologismele in argou“ http://www.upm.ro/
facultati departamente/stiinte litere/conferinte/situl integrare europe
ana/Lucrari/Bota.pdf
Bota, Anamaria, 2007, „Ipostaze feminine in argou — câteva observatii“,
http ://www.upm. ro/facultati_departamente/stiintelitere/conferinte/
situlintegrareeuropeana/Lucrari2/Ane%2 Obo ta_brasov.pdf
Bulgâr, Gheorghe (coord.), 1960, Lexic regional, vol. I, Editura Academiei
R.P.R., Bucureçti.
Butler, Bella, Sharon Purchase, 2004, „Personal Networking in Russian
Post Soviet Life“, Research and Practice in Human Resource
Management, 12, l,pp. 34—60.
Byck, Jacques, 1967, Studii $i articole, Editura Çtiinfificà, Bucureçti.
Calvet, Louis-Jean, 2003, „La Langue populaire face au changement
monétaire : l’arrivée de l’euro“, Marges linguistiques, 6 http://
www.revue-texto.net/1996-2007/marges/marges/Documents%
20Site%206/doc0180_calvet_jl/doc0180.pdf
Chelaru, Valentin Gr., 1937, „Din limbajul mahalalelor“, BPh, IV,
pp. 102-131.
Cihac, Alexandru de, 1870—1879, Dictionnaire d étymologie daco-ro-
mane, I—II, Ludolphe St.-Goar, Francfort.
Ciorânescu, Alexandru, 2001, Dicfionarul etimologic al limbii române,
trad. rom. çi edijie îngrijita de Magdalena Popescu-Marin çi Tudora
Çandru Mehedinti, Saeculum I.O., Bucureçti (ed. I: 1966)
Ciureanu, P., 1935, „Note de argot“, BPh, II, pp. 203—207.
Colin, Jean-Paul, Jean-Pierre Mével, 1990, Dictionnaire de l argot,
Larousse, Paris.
Comea, Paul, 1984, Itinerar printre clasici, Eminescu, Bucureçti.
Constantinescu, N. A., 1963, Dicfionar onomastic románese, Editura
Academiei R.P.R., Bucureçti.
Cota, V, 1936, Argot-ul apaçilor. Dicfionarul limbii çmecherilor, Tiparul
Románese, Bucureçti.
Cowan, Jane K., 1990, Dance and the Body Politic in Northern Greece,
Princeton University Press, Princeton.
Croitoru Bobâmiche, Nina, 1996, Dicfionar de argou al limbii române,
Amina, Slobozia, 1996 (ed. a Il-a: 2003).
340
Dauzat, Albert, 1929, Les Argots. Caractères, évolution, influence,
Delagrave, Paris.
Diaconescu, Vasile, 2008, Terminología militará in limbile sârbâ fl
romänä, tezä de doctorat, Universitatea din Bucure§ti.
Dimitrescu, Florica, 1973, Contribufii la istoria limbii române vechi,
Editura Didáctica çi Pedagogicä, Bucureçti.
Dimitrescu, Florica, 2002, Drumul neîntrerupt al limbii române, Clusium,
Cluj.
Dobrescu, Al. V., 1938, Argotul, Oficiul de librärie, Bucureçti.
Dominte, Constantin, 1978, „Note etimologice“, Limba românà,
XXVII, 1, pp. 27-35.
Dragoç, George Mihail, 1938, „Argot basarabean“, BPh, V, pp. 237—263.
Drago§, George Mihail, 1942, „Note de argot románese“, BPh, IX,
pp. 87-116.
Drimba, Vladimir, 1992, „împrumuturi româneçti din limba tiganeas-
cä“ (I), Studii fl cercetäri lingvistice, XLIII, 2, 173—190; (II), 3,
pp. 253-278.
Drimba, Vladimir, 2001, Cercetäri etimologice, Univers Enciclopedic,
Bucureçti.
Drouhet, Charles, 1983, Studii de literatura românà fl compar ata, cuvânt
mainte de Zoe Dumitrescu-Buçulenga, editie îngrijità, note, tabel
biobibliografic §i postfatá de Silvia Burdea, Eminescu, Bucureçti.
Dumistràcel, Stelian, 1980, Lexic románese. Cuvinte, metafore, expresii,
Editura Çtiintifica çi Enciclopedicä, Bucureçti.
Dumistràcel, Stelian, 2001, Pânâ-n pânzele albe. Expresii româneçti, ed.
a Il-a, Institutul European, Iaçi.
Dumitrescu, Dan, 2000, Dicfionar de argou fl termeni colocviali, Teora,
Bucureçti.
Ferrero, Ernesto, 1996, Dizionario storico deigerghi italiani. Dal Quattro-
cento a oggi, Mondadori, Milano (ed. I: 1991).
Florea-Rariçte, D., 1938, „Din limbajul §colarilor (studenp §i elevi)“, în
BPh, V, pp. 194-229.
Frosin, Constantin, 1996, Dicfionar de argou francez—román, Nemira,
Bucureçti.
Galeotti, Marie, 2001, Russian and post-Soviet Organised Crime, Ashgate
Pub Co., Inbunden.
341
Goudailler, Jean-Pierre, 2001, Comment tu tchaches ! Dictionnaire du
français contemporain des cités, Maisonneuve et Larose, Paris
(ed. I: 1997).
Granser, Theodor, 1992,,, Miçtocàreasca Materialien zum rumänischen
Argot, Institut für Romanistik der Universität Salzburg.
Graur, Alexandru, 1934, „Les mots tsiganes en roumain“, Bulletin
linguistique, II, pp. 108—200.
Graur, Alexandru, 1936, „Notes sur «Les Mots tsiganes en roumain»“,
Bulletin linguistique, IV, pp. 196—200.
Graur, Alexandru, 1937, „Notes sur quelques mots d’argot“, Bulletin
linguistique, V, pp. 222—225.
Graur, Alexandru, 1938, „Notes d’étymologie roumaine“, Bulletin
linguistique, VI, pp. 139—172.
Graur, Alexandru, 1959, „Grupuri simbolice în fonetismul românesc“,
Studii $i cercetâri lingvistice, X, nr. 2, pp. 205—211.
Graur, Alexandru, 1963, Etimologii româneçti, Editura Acadmiei R.S.R.,
Bucureçti.
Graur, Alexandru, 1970, Scrieri de ieri §i de azi, Editura Çtiinfificâ,
Bucureçti.
Graur, Alexandru, 1975, Alte etimologii româneçti, Editura Acadmiei
R.S.R., Bucureçti.
Graur, Alexandru, 1982, Dicfionar al greçelilor de limbâ, Editura Aca-
demie! R.S.R., Bucureçti.
Graur, Alexandru, 1987, Pufinä gramaticä, [I], Editura Acadmiei R.S.R.,
Bucure§ti.
Grivijeanu, L., 1923, „O seamä de cuvinte argotice“, ALA, 134, 17 iunie,
p. 6.
Groza, Liviu, 1996, „Despre jocurile de cuvinte în frazeologia limbii
române“, Limbâ §i literaturà, XLI, nr. 2, pp. 32—36.
Guiraud, Pierre, 1956, L Argot, PUF, Paris.
Gutu Romalo, Valeria, 2000, Corectitudine çi greçealâ. Limba românà
de azi, versiune nouä, Humanitas Educaponal, Bucure§ti (ed. I: 1972).
Haiwachs, Dieter W., Gerd Ambrosch, 1999, Wörterbuch Roman—Deutsche,
Verein Roma, Oberwart, http://romani.uni-graz.at/romani/ download/
file s/r_ab7a. pdf
Hancock, Ian, 1995, A Handbook of Vlax Romani, Slavica, Columbus,
OH.
342
Hasdeu, Bogdan Petriceicu, 1998, Etymoiogicum Magnum Romaniae,
I, ed. de Gr. Brâncuç, Teora-Universitas, Bucureçti (ed. I: 1886).
Hasdeu, Bogdan Petriceicu, 1984, Cuvente den bâtrâni, HI, Istoria limbei
române, ed. de G Mihàilà, Editura Didáctica §i Pedagógica, Bucureçti
(ed. I: 1881).
Helzle-Drehwald, Bemhard, 2004, Der Gitanismo im spanischen
Argot, Droz, Genève.
Hristea, Theodor, 1968, Problème de etimologie, Editura Çtiintificà,
Bucure§ti.
Iordan, Iorgu, 1932, Introducere în studiul limbilor romanice, Ia$i, pp.
410-433.
Iordan, Iorgu, 1934, „Note linguistice“, BPh, I, pp. 110-112.
Iordan, Iorgu, 1935a, „Note linguistice“, BPh, II, pp. 164—168.
Iordan, Iorgu, 1935b, „Completâri §i observatii la articolul precedent“,
BPh, II, pp. 208—212. V. §i pp. 271—279.
Iordan, Iorgu, 1937, „Note $i observatii la articolele precedente“, BPh,
IV, pp. 150-204.
Iordan, Iorgu, 1944 [1975], Stilistica limbii române, Editura Institutului
de Lingüistica Românà, Bucureçti, 1944 (ed. a II-a: Editura §tiin-
tificà, 1975).
Iordan, Iorgu, 1943 [1948], Limba romana actúala. O gramaticâ a
«gre$elilor», Institutul de Arte Grafice , Alexandra A. Terek“, Ia§i,
1943 (ed. a Il-a : Socec, Bucureçti, 1948).
Iordan, Iorgu, 1983, Dicfionar al numelor de famille române§ti, Editura
§tiintificà §i enciclopédica, Bucureçti.
Iorga, Nicolae, 1907, Studii $i documente eu privire la istoria românilor,
IV, Hârtii din arhiva Mânâstirii Hurezului, Bucureçti, Socec Comp.
Irimia, Dumitru, 1986, Structura stilistica a limbii române contempo-
ránea Editura Çtiintificâ çi Enciclopédica, Bucureçti (cap. „Argoul“,
pp. 85-87).
Istrate, Gavril, 1944—1945, „Notiunea ‘femeie stricatà’ çi terminología
animalâ“, BPh, XI-XII, pp. 471-497.
Ivanescu, Gheorghe, 2000, Istoria limbii române, ed. a II-a, ed. de Mihaela
Paraschiv, Junimea, Ia§i (ed. I: 1980).
Juilland, Alphonse, 1952a, ,1e vocabulaire argotique roumain d’origine
tsigane“, Cahiers Sextil Puçcariu, I, 1, pp. 151—181.
Juilland, Alphonse, 1952b, „Les études d’argot roumain“, Cahiers Sextil
Puçcariu, I, 2, pp. 431-439.
343
Juilland, Alphonse, 1980, „Sur l’expression roumaine argotique: çucân.“,
Revue roumaine de linguistique, XXV, nr. 1, pp. 17—21.
Kogàlniceanu, Mihail, 1837, Esquisse sur l’histoire, les moeurs et la
langue des Cigains, B. Behr, Berlin.
Kis, Emese, 1980, „Semiotica argoului studentesc“, în M. Borcilà (ed.),
Studii de stilisticâ, poeticâ, semiotica, Cluj, pp. 336—343.
Langlotz, Andreas, 2006, Idiomatic Creativity: A Cognitive-Unguis tic
Model of Idiom-representation and Idiom-variation in English, John
Benjamins, Amsterdam.
Làzàreanu, Barbu, 1922a, ,,Argot-ul deli[n]cvenplor“, ALA, nr. 106, 3
decembrie; 1922b, ,,Argot-ul puçcàriilor“, ALA, nr. 108, 17 decem-
brie; 1922c, ,,Argot-ul închisorilor“, nr. 110, 31 decembrie 1922.
Làzàreanu, Barbu, 1923a, „Argot-ul deli[n]cvenplor “, ALA, nr. 113, 21
ianuarie, p. 5; 1923b, ,,Argot-ul închisorilor“, ALA, nr. 115, 4 fe-
bruarie, p. 5; 1923c, id., ALA, nr. 116, 11 februarie, p. 5; 1923d, id.*
ALA, nr. 117, 18 februarie, p. 6; 1923e, id., ALA, nr. 121, 18 martie
1923, p. 5; 1923f, id., ALA, nr. 124, 8 aprilie, p. 4; 1923g, ,,Argot-ul
çcolâresc“, ALA, nr. 125, 15 aprilie.
Làzàrescu, loan, 1996, Dicfionar de argou §i limbaj colocvial german—ro-
man, Niculescu, Bucure§ti.
Ledeneva, A., 1998, Russia s Economy of Favours: Blat, Networking and
Informal Exchange, Cambridge University Press, Cambridge.
Leland, Charles G, 1874, English Gipsies and Their Language, Trubner,
London.
www. sacred-texts. com/neu/roma/egl/egl08. htm
Lemon, Alaina Maria, 2002, „«Form» and «Function» in Soviet Stage
Romani: Modeling Metapragmatics through Performance Institu-
tions“, Language in Society, 31, pp. 29—64.
Leschber, Corinna, 1995, „Romani Lexical Itams in Colloquial Roma-
nian“, in Yaron Matras (ed.), Romani in Contact, John Benjamins
Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, pp. 151—176.
Luca, Nicolae, 1999, Dicfionar de argou $i expresii colocviale ita-
lian—roman, Sempre, Bucureçti.
Lupu, Coman, 1972, „Observajii asupra argoului studen$esc“, Limbâ $i
literaturâ, XVTI, 3, pp. 349—351.
Lupu, Coman, 2006, Din istoricul numelor de monedà in limb a romand,
Editura Universitàjii din Bucureçti, Bucureçti.
344
Magazis, George A., 1990, Standard Greek Dictionary^ Langenscheidt,
New York etc.
Magrini, Tullía, 1999, „Where Does Mediterranean Music Begin?“,
Croatian Journal of Ethnology and Folklore Research 36(1),
pp. 173-182.
Manolescu, Andrei, 2006, „Centaurii canta u§or“, Dilema veche, III,
nr. 130, 21-27.07.2006, p. 22.
Manu, Margareta, 1976, „Constatan referitoare la vorbirea tinerilor din
Bucure§ti“, Limbä §i literatura, XXI, 2, pp. 417^421.
Marcato, Carla, 1994, „II gergo“, in Luca Serianni, Pietro Trifone
(ed.), Storia della lingua italiana, II, Scritto eparlato, Einaudi, Torino,
pp. 757-791.
Marin, Marian, 1993, ,,Un hot de buzunare i§i deconspirä tehnica de lucru.
Glosar de cuvinte-temä“, Flacära, nr. 22, p. 5.
Marinescu, Nicu, 1923a, ,,Argot-ul §coläresc“, ALA, nr. 121, 18 martie,
p. 5; 1923b, id., ALA, nr. 122, 25 martie 1923
Martin Rojo, Luisa, 1994, „The Jargon of Delinquents and the Study of
Conversational Dynamics“, Journal of Pragmatics, 21, pp. 243—289.
Matras, Yaron, 1999, „Johann Rüdiger and the study of Romani in 18th
century Germany“, Journal of the Gypsy Lore Society, 9, pp. 89—116.
Matras, Yaron et al., 2007, „Angloromani: a Different Kind of Language?“,
Anthropological Linguistics, 49—2, pp. 142—164.
Milicä, loan, 2009, Exprèsivitatea argoului, Editura Universitätii „Al.
I. Cuza“, Ia§i.
Millán, José Antonio, 2003, „Euro, el aerolito lingüístico“, Marges
linguistiques, nr. 6 http://www.revue-texto.net/marges/marges/
Documents%20Site%206/doc018 Imillana/docO 181 .pdf
Mladin, Constantin-Ioan, 2009, „Note de argou basarabean“, in R. Zafiu,
G Stoica, M. N. Constantinescu (ed.), Limba romänä — teme actúale,
Editura Universitäpi din Bucureçti, Bucure§ti, pp. 315—324.
Moise, Ion, 1972, „Fenomene gramaticale noi in limba romänä vorbitä“,
Limba romänä, XXI, 5, pp. 445—447.
Moise, Ion, 1981, „Argotisme noi“, Buletinul çtiinfific al Facultäfii de
Invä^ämint Pedagogic, Piteçti, pp. 117—120.
Moise, Ion, 1982, „Note de argou militar“, Limba romänä, XXXI, 1,
pp. 33—39.
Nestorescu, Virgil, 1990, „Babete. Blat. Botu§ (boto§). Cursoriu“, Limba
romänä, XXXIX, 3, pp. 217-219.
345
Nestorescu, Virgil, 1999, Cercetâri etimologice, Univers Enciclopedic,
Bucureçti.
Nestorescu, Virgil, 2009, „Note etimologice §i lexicale“, Limba româna,
LVIII, 4, pp. 519-530.
Nicol aescu-Plopçor, 1997, Par amis à haj gilâ rromané — Poveçti çi cântece
rrome, ed. îngrijità çi vocabular de Gh. Saràu, A. Potochin, E. Sâvescu,
Kriterion, Bucureçti.
Niculescu, Dana, 2002, „Interference între elemente aparpnînd stilului
juridic çi limba comuna“, în G Pana Dindelegan (coord.), Perspective
actúale în studiul limbii române, Editura Universitapi din Bucureçti,
Bucureçti, pp. 189—197.
Nimarä, Çtefan, 1993, Dicfionar de argou englez—román, Paco, Bucureçti.
Oprea, Andrei Silviu, 2007, Argoul fotbalistic — aspecte lexicale,
semantice, s til is tice §i pragmatice, lucrare de diplomä, Facultatea de
Litere, Universitatea din Bucureçti.
Ora§anu, N. T., 1861, întemnifârile melepolitice, Tipografía Nationalà,
Bucureçti.
Pana Dindelegan, Gabriela, 1994, „Pronumele «o» cu valoare neuträ $i
functia cliticelor ín limba romänä“, Limbä $i literaturä, XXXIX, 1,
pp. 9—16.
Papahagi, Tache, 1963, Dicfionarul dialectului aroman, Editura
Academiei R.P.R., Bucureçti.
Parker, Philip M., 2008, Webster s Romani—English Thesaurus Dictionary,
ICON Classics, San Diego.
Partridge, Eric, 1976, Smaller Slang Dictionary, Routledge and Kegan
Paul, London and Boston.
Pa§ca, $tefan, 1934, „Din «argot»-ul románese“, Dacoromania, VII,
pp. 163-167.
Paçca, Çtefan, 1936, Nume de persoane §i nume de animale în Tara
Oltului, Monitorul Oficial çi Imprimeriile Statului, Bucureçti.
Petre, Mihai, 1978, „Noi contribupi la studiul argoului studenfesc“, Limba
romana, XXVII, 5, pp. 489-494.
Popp-$erboianu, Calinic, 1930, Les Tsiganes: histoire, ethnographie,
linguistique, grammaire, dictionnaire, Payot, Paris.
Potra, George, 2001, Contribufiuni la istoricul figanilor din România,
Editura „Curtea Veche“, Bucureçti (ed. I: 1939).
Predari, Francesco, 1841, Origine e vicende dei Zingari, Paolo Lampato,
Milano.
346
Puçcariu, Sextil, 1974, Cercetäri §i studii, ed. de Ilie Dan, Minerva,
Bucureçti.
Radtke, Edgar, 1979, Typologie des sexuell-erotischen Vokabulars des
heutigen Italienisch. Studien zur Bestimmung der Wortfelder PROS-
TITUTA und MEMBRO VIRILE unter besonderer Berücksichtigung
der übrigen romanischen Sprachen, Narr, Tübingen.
Radtke, Edgar (ed..), 1993, La lingua dei giovani, Narr, Tübingen.
Rozina, Raissa, 2001, „Cultural Constraints in Meaning Extensions:
Derivational Relations between Actions and Happenings“, T. Enikö
Németh, Kâroly Bibok, Pragmatics and the Flexibility of Word
Meanings Elsevier, Oxford, pp. 245—272.
Sachelarie, Ov., N. Stoicescu (coord.), 1988, Institufii feudale din färile
române. Dicfionar, Editura Academiei R.S.R., Bucureçti.
Sailley, Robert, 1979, Vocabulaire fondamental du tsigane d’Europe,
Maisonneuve et Larose, Paris.
Sala, Marius (ed.), 2002, Enciclopedia limbii române, Univers Enci-
clopedic, Bucureçti.
Sala, Marius, 2006, Aventurile unor cuvinte române§ti, I-II, Univers
Enciclopedic, Bucureçti.
Sandry, Géo, Marcel Carrère, 1953, Dictionnaire de l’argot moderne,
onzième éd-, Dauphin, Paris.
Saràu, Gheorghe, 1992, Mic dicfionar rom—român, Kriterion, Bucureçti.
Saràu, Gheorghe, Comeliu Colceriu, 1998, Dicfionar român—rom (càldà-
râresc). Dicfionar rom (câldârâresc) — român, Kriterion, Bucureçti.
Saràu, Gheorghe (coord.), 2003, Dicfionar român—rom (lexicul rrom
modem, rar çi vechi), Vanemonde, Bucureçti.
Scheller, Erling, 1971, 1972, „Cuvinte §i expresii obscene în limba
românà“, Revue Romane, VI (1971), pp. 243-255; VII (1972),
pp. 32-67.
Scîntee, V, 1906, „Din viaja de puçcàrie“, Dimineafa, nr. 1004 (21 no-
iembrie), p. 4.
Sfîrlea, Lidia, 1989, „Rumänisch: Sprache und Generationen/Langue et
générations“, LRL, III, pp. 197—208.
Slave, Elena, 1959, „Delimitarea argoului“, Probleme de lingvisticä gene-
ralä, I, Editura Academiei R.P.R., Bucure§ti, pp. 109—118.
Soravia, Giulio, 1977, Dialetti degli Zingari Italiani, Pacini, Pisa.
Spitzer, Leo, 1938, „Additions aux remarques sur l’argot roumain“, BPh,
V, pp. 183—185.
347
Steinke, Klaus, 1989, „Rumänisch: Sondersprachen/Jargons“, LRL, III,
pp. 225-229.
Steinmetz, Sol, 1981, „Jewish English in the United States“, American
Speech, 56, 1, pp. 3—16.
Stoichiloiu-Ichim, Adriana, 2001a, Vocabularul limbii romäne actúale.
Dinámica, influente, creativitate, All, Bucureçti, Bucureçti.
Stoichitoiu-Ichim, Adriana, 2001b, Semiótica discursului juridic,
Editura Universität din Bucureçti, Bucureçti.
Szabó, David, 2002, „La place de l’emprunt dans l’argot de Budapest“,
La Linguistique, 38, 1, pp. 113—128.
Suciu, Emil, 2006, Cuvinte romanead de origine turcä, Editura Academiei
Române, Bucureçti.
Suciu, Emil, 2009, Influenza turca asupra limbii române, I, Studiu
monografic, Editura Academiei Române, Bucureçti.
Çaineanu, Lazar, 1887, Îacercare asupra semasiologiei limbei române,
Tipografía Academiei Române, Bucure§ti (ed. de L. Vas i lu ta, Editura
de Vest, Timiçoara, 1999).
Çaineanu, Lazär, 1900, Influenza oriéntala asupra limbei §i culturei
române, I—II, Socec, Bucure^ti.
Çaineanu, Lazar (Lazare Sainéan), 1907, L’argot anden, Paris, Honoré
Champion.
Çtefan, Bruno, 2006, Mediulpenitenciar románese. Culturó $i civilizarle
carceralä, Institutul European, Iaçi.
Tagliavini, Carlo, 1928, „Divagazioni semantiche rumene (Dal nome
proprio al nome comune)“, Archivum Romanicum, XII, 1—2 (republi-
cat in Scritti minori, Pàtron, Bologna, 1982, pp. 89—159).
Tandin, Traian, 1993, Limbajul infractorilor, Paco, Bucureçti.
Todoran, Romuius, 1969, „Sur un argot roumain rural“, Actes du Xe
Congrès international des linguistes, /, /967, Editura Academiei
R.S.R., Bucureçti, pp. 671—676.
Tolhausen, Alexandre, 1855, Technologisches Wörterbuch in drei Spra-
chen, I—III, Paris.
Udrescu, D., 1967, Glosar regional Arge§^ Editura Academiei R.S.R.,
Bucureçti.
Unbegaun, B.-O., 1941,,Jiotes d’argot roumain“, Bulletin linguistique,
IX, pp. 103-106.
Vaillant, J.-A., 1861, Grammaire, dialogue vocabulaire de la langue
rommane des sigans, Pilloy, Paris.
348
Várese, Federico, 1998, „The Society of the vory-v-zakone, 1930s—1950s“,
Cahiers du monde russe, 39, nr. 4, 1998, p. 517.
Vasiliu, Al., 1937, „Din argoul nostru“, Grai §i suflet, VI—VH, pp. 95—132.
Vasiliu, Laura, 1959, „Derivarea eu sufixe çi cu préfixé in Cartea cu
învâfatura a diaconului Coresi din 1581“, Studii §i materialeprivitoare
la formarea cuvintelor în limba românâ, I, Editura Academiei R.P.R.,
Bucureçti.
Verbinà, Iosif, 1948, „Contributii la studiul argot-ului románese“, Dacoro-
mania, XI, pp. 142—147.
Volceanov, Anca, George Volceanov, 1998, Dicfionar de argou fi expresii
familiäre ale limbii române, Livpress, Bucureçti.
Volceanov, George, 2006, Dicfionar de argou al limbii române, Editura
Niculescu, Bucureçti.
Wagner, Max L., 1943, „Der Türkische Argot“, BPh, X, pp. 1—34.
Wexler, Paul, 2008, „A Perspective on Judeo-Ibero-Romance, Yiddish,
and Rotwelsch“, in M. Avrum Ehrlich (ed.), Encyclopedia of the
Jewish Diaspora: Origins, Experiences, and Culture, vol. 3, Santa
Barbara, CA: ABC-CLIO.
Wolf, Siegmund A., 1993, Wörterbuch des Rotwelschen: deutsche
Gaunersprache, Buske, Hamburg (ed. I: 1956).
Zafiu, Rodica, 1992, „Observatii asupra apocopei în romäna contem-
poranä“, Studii fi cercetäri lingvistice, XLIII, 1, pp. 123—135.
Zafiu, Rodica, 1996, „Sur quelques particularités syntaxiques et séman-
tiques du verbe en roumain familier et argotique“, în Maria Iliescu,
Sanda Sora (ed.), Rumänisch: Typologie, Klassifikation, Sprach-
charakteristik, Wissenschaftlicher Verlag A. Lehmann, München,
Würzburg (Balkan-Archiv, Neue Folge, 11), pp. 203—210.
Zafiu, Rodica, 2001, Diversitate stilisticä in romäna actúala, Editura
Universitätii din Bucureçti, Bucureçti.
Zafiu, Rodica, 2003, ,JPäsäreasca atestäri çi interpretad ale limbajelor
ludice §i secrete“, Limba românâ, LII, 5—6, pp. 581—589.
Zafiu, Rodica, 2005, „Argouri §i jargoane“, Romänia literarä, nr. 7.
Zaharia, D., 1923, ,Argot-ul ínchisorilor“, ALA, 127, 19 aprilie, p. 3.
Zerilli, Filippo M., 2004, „Jucand (cu) mita. Imagini etnografice ale
coruptiei în Romänia“, coord. C. Pappa, G Pizza, F. M. Zerilli, Cer-
cetarea antropologicä în Romänia. Perspective istorice §i etnografice,
Clusium, Cluj, pp. 269—300.
349
Numere tematice de revîste consacrate argourilor
L ilemay nr. 101, 16-22.12.1994
La Linguistique (PUF, Paris), fascicula 1, 2002.
Langue française, nr. 90, 1991 (ed. Denise François-Geiger, Jean-Pierre
Goudaillier, Parlures argotiques).
Resurse electronice
Marges linguistiques, nr. 6, 2003: www.marges-linguistiques.com
Le Trésor de la langue française informatisé (TLFi) : http://atilf.atilf.fr/
123urban-Dicfionar urban: www.123urban.ro
Dicfionar Urban: http://dictionarurban.ro
Indice de cuvinte*
aburealà 69, 87-89
229
aburire 69
aburit 66, 88, 221
aburitor 87—88
abpguit 221
acadea 145, 147
academie 275
acaret 51, 89-92,
aburi (a [o] ~) 41,
87-88;
a se aburi 88
123
achizitor 16, 66
achizitiona 66, 228
* Indícele cuprinde doar elementele lexicale româneçti (argotice, dar
§i non-argotice, implicate în explicatii) cítate çi coméntate în text; acestea
sunt de o mare diversitate (cuvinte simple §i compuse, locutiuni, expresii,
construcpi stabile, sigle §i abrevieri). Variantele grafíce au fost notate
între paranteze, în dreptul cuvântului-intrare principalà; tôt acolo a fost
indicata (între paranteze drepte) pronuncia §i accentuarea, în cazurile în
care am crezut cà este necesar. Celelalte tipuri de variante apar în ordine
alfabética, dar cu trimitere la cuvântul principal, unde sunt tratate separat.
La cuvântul-intrare principalà, au fost indicate separat §i fórmele de plural
sau de singular articulât, atunci când acestea au sensuri §i utilizari spéciale.
Cuvântul-intrare principalà are forma de plural când sensul sâu spécial,
avut în vedere în text, apare doar la plural. Raportul intrare principalà—va-
riantà a fost decís din perspectiva argoului, nu a limbii literare: a fost aleasà
ca intrare principalà forma argoticà, chiar când aceasta reprezintà o variantâ
din perspectiva normei literare. Au ridicat problème spéciale locupunile
§i expresiile, care au fost grupate, potrivit unui principiu lexicografic ràs-
pândit, la cuvântul cel mai relevant din alcàtuirea lor (pentru cà reprezintà
o metáfora, o deviere semanticà sau pentru cà sintetizeazà mai bine sensul
sintagmei). Cu pupne exceppi (cele a càror etimologie este discutata în
text), nu au fost separate omonimele. Am marcat prin caractère aldine
coloncifra care indicà pagina în care am tratat special cuvântul la care
facem trimitere; am despàrpt prin virgula colonciffele vecine care indicà
referiri punctuale §i le-am légat prin cratimà pe cele care fac trimitere la
o secvenfa compacta, întinsà pe doua pagini.
357
adevárat, -á 108,
154, 163, 193
adeváráciune 193
adida§i 32
adío, mamá! 238
aere 207, 208; a-§i
da aere 206
aerodrom 57
afectat 221
afon 64
afuma (a se ~) 88
afiimat 221
agarici 215, 216
agheasmá 221
aghesmuit 221, 287
aghiotant 16,
air-baguri 63
aiurea 19, 44, 104
ajusta (a ~) 66
aka 74
alba-neagra 181
albastrá 59, 218
albi 59
albi§ori 59, 219
albiturá 59, 219
album 66
alcolist 287
alconaut 287
Alecu! 303
alergátori 59
alpinist 21, 314, 324
altoi (a ~) 66, 121,
188
amanet 92
amáráciune 190
amárá§tean 24
amereu v. AMR
AMR [ame’re] 73,
110, 169;
amereu 73; cu
amereul sigilat
169
anarhie 269, 272
anatomie 59
AN [a’ne] 73; aneu
20, 74
aneu v. AN
anexa 273
antreu 131
aplaudac 24
APV [ape’ve] 73,
169
apevist 73, 109, 169
aran ja (a ~)66
arde (a ~) 42,
92- 93, 96, 137,
149; a arde gazul
94; a o arde 44,
93— 94; a o arde
neconventional
94; a o arde in
smardoialá 94; a
o arde in figuri
94; a se arde 92,
303; a se arde in
figuri 94; arde!
79, 92-93
arfe 208; harfe 208
argouri 25
aripá 144; £mpu§cat
in aripá 16, 221;
a lúa de o aripá
144
armásari 98, 113;
armásari
potcoviti 98
armásároaicá 145
arsene (Arsene) 79,
303; arseni 303
arseni v. arsene
arrice 222
arzoi 96
arzoaieá 96, 149
ascultátoare 59
asi [abreviere in
scris] 74
asucealá — la
asucealá 25
atenpe 313
atins 171, 221
aurolac 24
autopicioare 78
autostradá 57
avicultor 66
aviatorescu 80
avión — a lúa in
avión 63
babaie 78
baban 97, 101
babardealá 69,
95-96
babardi (a [se] ~)
95-96
babardit 95—96
babareasá 97
babaroase 96—97;
babaroasa 97
bac 72
Bachau 284
bac§i§ 309, 310, 313
bagabont 41;
vagabond 41
bagdadie 23
bafnitá v. bahnitá
baffcangiu 69
baftá 49
bahaos v. bahaus
358
bahaus 175,
277—278; bahaos
277, 278
bahausist 277
bahnita 39; baftiita
39
bairam 40, 51, 269,
272
balamuc 272, 278
balaur 285
balcanolog 23
balcoane 57, 82
balconar 69
balón — a i se da un
balón de oxigen
23; a lúa in
balón 63;
baloane 57, 63,
82
bal§oi 47, 53
bambilici 215
bañe 21, 242
banchet 272
banghi v. bunghi
barbi§on 218
barbugiu 69, 267
barbut 52, 97, 267
barbutar 267
bañera — dincolo de
bañera 76
bariu, -ie 99, 292,
293
barón (local) 23—24
baros 98
barosan, -á 27, 28,
29, 98—100, 101,
221, 293
barosancá 99
barosáne§te 99
barosani (a [se] —)
99
barosánie 99
barzá 213
basca — a durea la
basca 82
basche|i — a-§i mána
baschetii 45; a
durea la basche[i
82
basculant 221
bastón scufundat 57
bastona§e 34
ba^oaldá 146
ba§oldiná 146
bastan 51, 100-101,
223
bate-pupa 299
baterie — a-§i íncárca
bateriile 23
baza (a se ~) 102
bazat 18, 102—104;
bun bazat 104
bábáciune 70, 192,
193, 293
baños 69
baga (a ~) — a se
baga ín seamá
42
báiat — báiatu’ 44;
báiat de báiat 42;
báieti 64; báietii
cu ochíi alba§trí
32, 66; báiepi de
pe Calea
Victoriei 66
bálcescu (Bálcescu)
59, 218
báncu$á 219
bárbi 44, 89, 104
bárbieñ (a —) — a
bárbieri mingea
22
ba§cálie — a face
bá§cálie 141
Básica limba 240
bebe 285
bec — a cádea pe bec
54
belea 18, 40, 51, 67,
104- 106, 150,
235; de belea
105— 106; a avea
belea cu.., 105;
a baga in belea
105; a da de
belea 105; a
intra ín belea
105; a scapa de
belea 105; a varí
la grea belea
105; a-$i gási
beleaua 105;
belea de belea
106, 235
bengá 49, 106—107;
a avea bengá
107; a apuca
benga 107; a da
benga ín... 107; a
lúa benga 107
bengos, -oasá 69,
107-109, 150
benoacle v. benoclu
benocla (a se ~) 40
benoclu 41; binoclu
41; benoacle 41
berilá (Berilá)
109-111; cát
Berilá 109-111;
359
ca Berilá
110-111
bestial 67
betón 40, 235
biban 282, 284, 285
bibic 285
bibilicá 82, 213, 230
bice — da-i bice! 45
bicicleta 22; a lua
boii de la
bicicleta 75
bididioaicá 113
bididiu, -e 39, 51,
112—113; bidiviu
39, 51, 90, 98,
112-113;
bighidiu 39,
112- 113
bidiviu v. bididiu
bidoane 57, 82
bighidiu v. bididiu
bigudiuri — a-§i pune
creierii pe
bigudiuri 57
bilá 16, 56, 62, 82,
230
bilbaos 278
binedispus 221
Binladen 240
binoclu v. benoclu
birja — a lua in biijá
63
bisericá 65, 205
bi§ni$ar 54
bi§nija 54
bi^tari 49, 217
blat 21, 52, 53,
113- 117, 180,
223; blat negru
115; a avea blat
115; a face blatul
114—115; pe blat
25, 247, 257; a fi
pe blat 114-115;
a merge pe blat
114; blat pe blat
115
blatist 69, 114
blátescu 80
blátui (a ~) 114
blátuialá 114
boabe 63
boarfa 145, 212,
317-318;
bo(a)rfe 317,
324; borfiiri 317
bojoc v. bojog
bojog 324; bojoc
324
borfa$ 324
borfet 318; borfeturi
317, 318
borfeta 318
borfu§oara 318
bobar 69
bobareasa 97
boboc 283
bocanci — a se rásti
la bocanci 57
bodárláu 28, 274
boiangerie — a face
boiangerie 20
bojogar 69, 324;
bojogar 324
bold 119
boldi (a se ~) 119
bomba 54
bomboaná 147
bonghi v. bunghi
bonghit v- bunghit
borac 69
bord 20, 126; a lua
ceva la bord 126
bordeleza 79
borfaci v. borfa§
borfa§ 316; borfaci
27
borhot 222
bori (a ~) 296
boma 70
bomáu 70
bor§ 63, 82
borfochinos 83
boschetar 69
bostan 63, 230
bojogar v. bojogar
bo$orog 237, 293
bot 56, 253; a pune
bo tul 79
botanist 79
Boto^ani 79
bou 213
brb [abreviere in
scris] 74
brumat 221
Bucale 46
bucatá 145, 184
bucájicá 184;
bucápcá buna 27
budist 79
buf 127; a da buful
127
bufa 146
bufet — a baga la
bufet 63
bulan 49, 131, 250;
la bulan 130,
131
bulangiu 69
bulcá 20
360
buleandrà 145, 146,
317
bulion 20, 63, 78,
82, 166
bulçitura (bulshiturà)
55
bulàu 276-277
bumb 119
bumbi (a se ~) 119
bunâciune 70,
192-193
bunà-dimineafa
315—316; hoj de
bunâ-
dimineata/cu
bunà-dimineafa
316
bunghealà 117—119;
bunghealà la
na§pa 119; la
bunghealà 119
bunghi (a [se] ~) 71,
117-120; a (se)
banghi 117; a
(se) bonghi 117;
a o bunghi 118
bunghi 118-120; a
da eu bunghiul
119; a fi eu
bunghiu(l) 119; a
pune bunghiu(l)
119; a sta eu
bunghiu(l) 71,
119
bunghit 117; bonghit
117
burduf — a bàga la
burduf 63
burete 287
bure$ar 68
burtà - a merge pe
burtà 114
butoi — a càdea în
butoiul eu
mélancolie 61
buze - a da din buze
60
Buzeçti 79
buzunar — a da
buzunar 74
cabota 126
cacao - a se face de
cacao 82
cacealma 51
cadavre — cadavre
de lux 76
caft 70,120,122
caftan 121; a lua un
caftan 121
caftangiu 69,
121-122
caftangioaiea 121
caftealà 69, 122
cafti (a [se] ~) 51,
70, 120-121
cafting 60, 81, 122
caftitor 69, 121—122
caftitoare 121
cai 98, 113
caleulatoare 32, 63
cald (la ~) 130
caleaçcâ 122—123
cambuza (a ~) 126
cambuzâ 20,
124—126
cambuzier 125
canar 297
canci 44, 50, 258
candelâ 56
candriu 172, 222
cange 143
cangur 213
cap — a baga la cap
231; a intra la
cap 231; a-i
trece prin cap
231
caprá 213
cara 132
caragafá 142—142; a
face caragafá
142; de caragatá
143; garagata
142
caraiman
(Caraiman)
127-130; a
atinge la
caraiman 128; a
baga mana in
caraiman 128; a
baga vastu-n
caraiman 128; a
baga gheara in
caraiman 128;
§ut la caraimane
128; caraman
29, 53, 127
caraliu 132—133
caralo 132
caraman v. caraiman
caramangealá 129
caramangi (a ~) 129
caramagiu v.
caramangiu
caramangiu 69, 128,
129, 325;
caramagiu 129
caramba 44
361
carânà v. carinà
carboavà 217
cardealà 89, 138; la
cardealà 138
cardi (a ~) 50, 64,
95, 121,
137-138, 152
carditor 138
caréna 127
carinà 56, 127;
carânà 127
carlingà 230
carmangiu 129
carmolist 69, 288
caroserie 20
earlier — limbaj de
cartier 25
cartoafa 149, 246
cas 72
caschetà — a durea în
caschetà 82
caçbec 55
caçcarabeta 55, 82
caçcaval 218
ca§to 49, 105,
139—141; caçtoc
139
caçtoc, -oacâ
139-140
caterincà 141; la
caterincâ 25,
141-142; de
caterincà 142; a
face caterincà
141 ; bàiat de
caterincà 142
catifea 28
cataveicà 145
caucioace v.
cauciuce
cauciuce 41;
caucioace 41
cazan — a càdea în
cazanul eu
mélancolie 61
cazma 57, 143—144;
a da cazmaua
eu... 144; a linge
cazmaua 144; a
sàruta cazmaua
144
câftàni 121
càiçori 98
càlàu 48
càlca (a o ~) 20
câicâi — a durea în
càlcâi 82
càldurà — la càldurà
130; prima la
càldurà 131; a
doua la càldurà
131 ; a treia la
càldurà 131
càlduricà (la —) 130
càpâta (a ~) 188
càra (a [se] ~) 327
càrare — a merge pe
doua càràri 221
câràbàni (a se ~) 28
cârel 44
cà[ea 29, 56, 145,
147, 213, 253;
leagâ càteaua!
252
càuta (a ~) — cautà-
mà pe-afarà! 45
càutàtori 59
cânepà 27
cânta (a ~) 64, 297
cântare 297; a face
cântarea 297
cântàret 297
cântàtoare 59
cârâitoare 59
cârâitor 24; Iimba
cârâitorilor 24;
cârmà 56
cârpi (a ~) 66, 121,
188
ceaflender 152
ceai 40, 272
ceapà 246
ceas 246
cearçaf 58
cea(à — a fî în ceatà
88; a bàga în
cea(â 88
chef 272
chercheli (a se ~)
286
cherchelit 221
chermesà 272
chestie 178; de
chestie 44
chiaun 222
chiaunit 221
chibrit — Chibritul
lui Pache 46
chichi-michi 82; de
chichi-de michi
44
chiftea 145,
147-149
chiftelàreasà 148
chiftelutà 147
chiffci (a ~) 149
chifticà 145, 147
chili v. pili
chiloman 269
362
chimicalä 34
chindie 20, 40, 50,
90, 269
chioihan 269, 272
chisivä v. exivä
chitrofonealä 269
chitrofonit 221
chiforlan 83
chiulangiu 69
chix 53; a da chix
74
cinci 144; a da cinci
degete 16, 144; a
pune bila pe
cinci 16, 62, 144
cioban 161
cioarä 153
cioc 253, 266;
ciocu’ mic §i joc
de gleznä 45, 60,
252
ciochist 266
ciochistä 266
ciocofleandurä 151
ciocoflender
149-152
ciocoi 151
ciocorofleac 151
ciocoroifleandurä
151
ciomag 156; ciumac
156; ciumeag
156; ciumeg 156
cior 153
cioran 153
cioränie 153; (a
vorbi) la cioränie
25,153
ciorda§ 153
ciordealä 69, 152
ciordi (a ~) 50,
152-153, 228
ciorditor 69, 152,
228, 323
ciorlogar 83
ciripi (a ~) 297
ciripitor 123297
ciubär 274
ciubuc 309,
312-313
ciuciu 44, 50
ciufut 51
ciumac v. ciomag
ciumag v. ciomag
ciumeag v. ciomag
ciumaläu 155
ciumä 156
ciumec v. ciumeg
ciumecar 155
ciumecärie 155
ciumeg, -eagä 51,
153-156, 179;
ciumec, -eacä
153, 155, 156,
179; taxä de
ciumeg 154;
drept de ciumeg
154
ciumete 155, 156;
Ciumete 45
ciumpalac 41
ciupit 221, 287
ciuriu v. §uriu
clapä — a trage clapa
295
clasä — a da clasä 74
claxon 253
cläpäug 23
cleampä 222
clei 222
cle§te 143, 222
dient 292
clift 52, 70,
211-212; clift de
§motru 212; a
avea clift 212; a
fi pus la clift 212
cliftat 212
cloncan 133, 134
cloncäni (a ~) 297
coajä 130, 156—158,
262; coajä de
mälai 130; a
trage coaja de
mälai 130; a o
lua pe coajä 157
Coana Leanca 135
coardä 145, 273
cobrä 294; actiunea
“Cobra” 57, 285
cobzar 297
cobzä 253; a cänta
la cobzä 297
cocalar 159—161,
164; cocälar 159
cocalaresc 160;
cocäläresc 160
cocalarism 160
cocäläritä 160;
cocäläritä 160
cocar 161, 164
cocä 222
cocälar v. cocalar
cocäläresc v.
cocalaresc
cocäläritä v.
cocalarifä
coclit 75, 162-163
coco 164-165
cocoanä 28
363
eoconaut 164
coco§el 164
cofe 72
coinac 52
cojealá 158
coji (a ~) 158
cojire 158
colegíu 65, 274
colivie 230, 276
col! — a da collul 20,
74
coma — de coma 67
completa 66, 228
conducere (de
noapte/de zi)
285
conducta — a baga la
conducta 63;
conducte 285
consumator 287
continent — al 7-lea
continent 76
control — de control
44;
copoi 134
cool [kul] 18, 55
cooperativa
Cooperativa
“Oehiul §i
Timpanul” 32,
61; Cooperativa
“Pleoapa $i
Timpanul” 61
corábioara 58
cordaciune 194, 273
cordi (a [se]—) 49,
50, 273
com 56; a baga
comu-n pemá 60
cot 63; a durea ín
cot 82; coti 167
cotolani 167—168
colofleandura 151
covertá 20, 98, 126
cozonac — vai de
cozonacul lui!
82
cozoroc — vai de
cozorocul lui! 82
crac 131
craca 211
crai — crai de/din
Curtea- Veche
26-27
cràcan — la cracan
130, 131; pe
crácan 131;
cracani 21 ;
cracane 211
crâçming 70, 81
creanga 144; cu
crengi 75
crima §i pedeapsa 76
criminal 67
crita 222
crocodil 247
crup 199; beat crup
199; grup2 199;
beat grup 1999
cuc 57
cucurigu (la ~) 211
cufar — a baga la
cufar 63
cui 222; beat cui
222 cui de
coçciug 61
culoare — de nicio
culoare 44
cumnat — cumnate
43
curat — mai curat,
mai uscat 76
cúrala (a —) — cúrala
locu’ 45
curcan 133, 134,
135; Curcanu’
45
cu§ca 276
cu§er 53
cutiufa 56, 230
d 74
da (a —) 74; a da pe
gura 60, 74; a da
in gát 75; a o da
cotitñ 75
damblagiu 69
de — de treci codrii
de aramá 44, 76;
de acordeón 81
deadline 24
deget — Costache
§apte-degete 45
delfín — a parca
delfinul 56
demenlá — in
demenla 67
deruta — la deruta 25
desclifta (a —) 70,
213
de§ertáciune 190
digitator 16,
diláu 170
dilematic 23
dili (a [se] -) 50,
170-171, 175
dilibau v. diribau
364
dilimache 80, 170,
231
diliman 170
dilimandros 170
diliu, -ie 49, 80,
169—170, 172,
175,219, 231,
292
dilit 170
diribau 39, la
diribau 173;
172—174; dilibau
39, 172-175;
diriblan 174
diribist 174
diriblan v. diribau
dirig 72, 73
dirigá 73
disperare (in ~) 67
distrus 162, 164
ditai 48
doagá — a-i lipsi o
doagá 171
doi — doua-n coadá
268; de douá ori
268; po§ta doi cu
doi 268
donijar 297
doni{a§ 297
donipí — a duce
donita 296, 297
dor — fa-má sá-mi
fíe dor de tiñe!
45
dovleac 63, 230
drac — a avea pe
dracul 107; a
apuca top dracii
107; al dracului
107
dracos, -oasa 108
drept 313
drinkui 47
drogangiu 69
drojdie 287
drojdier 287
dulau 78, 166
duma 49, 175-178;
a avea o duma
177; a da duma
176-178; a da
dume 177; a da
o duma 177; a
da cu duma 177;
a o da in dume
25
dumet 177
dunga — intr-o dunga
171
dus 171; dus de-
acasa 171
ecsiva v exiva
ei — ei, a§! 104
eject — a da eject 21
eliminaciune 190
emulaciune 190
epuroi 78, 166
espa v. tespa
esplicaciune 190
etaj 230, 232; a
atinge la etaj
232; a fi slab la
etajul de
sus/superior 232
euro 164, 166
euroi 78, 166
executa 292
exiva 39, 52,
178—181; icsiva
39, 178; ixivà
178, 179; ecsivà
178, 179; chisivà
39, 178, 180; a
da exivâ 179
expirât 18, 162, 163
face 64; a face paçi
45; a se face cà...
45
facúltate 65, 275
faculta [fa’culto] 73
faianpi 82, 254
fain 23
falezà 82, 254
Fan-Fan 46
far 56
farfuzà 145, 146
fartitie 181—182; a
sta fartipe 181;
fartipi 181—182;
a face fartipi 182
fartiper 16, 181—182
fasoli (a se ~) 28,
300
fatà-mare 59
fatadà 82, 254
fapi 43, 254; fata
palida 43
fazan 19
fazà 18, 206; a fi pe
fazà 182
facut 221
fatau 70, 254, 277
fé - s-a fé 81
feedback 24
felicitare 65
felie 18, 182-184; a
fi pe felie 18,
182-184
365
felinar 56
figura 43, 94; figuri
206, 208
fila (a ~) — a-i fila o
lampa 57, 171
filozof 59, 230
fitangiu 69
fije 18, 208; a avea
fife 206
fijos, -oasá 18, 162
fiu — fiul lui chifla
44; fiul ploii 44;
fiul cepei 44
fizic — a-§i plimba
fizicu* 45
fla§netá 142
flaut 253
fleandurá 151, 152;
flendurá 152
flendurá v. fleandurá
fleoijotiná 83, 145,
146
flit (Flit) 184—186; a
da cu flit
185—186; a trage
un flit 185; a
trata cu flit 185
flitui (a ~) 185-186
foaie 218
Foc§ani — Care e§ti
din Foc§ani? 79
fomist 69
foro 49
fraier 21, 40, 53,
162, 163, 204,
205, 242, 330;
fraier cu cioc 75,
205; fraier cu
sonerie 75, 205;
fraier coclit 75,
162; fraier
oxidat 75, 162
franci 217
frate 43; fratele meu
alb 43, 75;
fratele meu de
suferinjá 75;
frajii Petreu§ 32
frecjie — frectie
Diana la picior
de lemn 75
frige(a [o]-) 42;
94-95, 137
friptan 70, 250
ftl [abreviere in
scris] 74
fumuri 208
Fundeni 79
funny [‘fand] 18
fura (a [§i-][o]~) 66,
187-189; a-?i
fura singur
cáciula 187
furácios, -oasá 191
furáciune 70,
189-191
furáturá 190
furlua (a ~) 28, 78
furt 190
furti^ag 27, 190
gabar v. gabor
gabor 123, 134, 135;
gabur 134; gabár
135; gabori cu
pálárie 134
gabur v. gabor
gag 195
gagá 195
gagicar 194
gagicá 49, 194, 195
gagicárealá 194
gagicári (a ~) 194
gagicujá 194
gagiman 195
gagistru 195
gagiu 27, 40, 169,
194-195
galbeni 59
garcea 137
gargará 89
ga§cá 17
gaurá — a da gaurá
333
gavari v. gávári
gáinar 316, 325
gáiná 213
gámálie 230
gárdescu 80
gárligan 83
gávári (a ~) 47, 53;
a gavari 53
geacá — ce geaca
mea! 82
geanabet 51, 82,
266; genabet 266
geaná 61,196; a
pune geana 61,
196; a da o
geaná 197; a
trage cu geana
197
geani v. gini
geni v. gini
genabet v. geanabet
genocid 60, 62, 238
gheará 57, 128, 144;
a da o gheará
144, 267
ghelzi 217
366
gherlá 276
ghertoi 41
ghe^eft 53
ghici — a da la ghici
22
ghioc 57
ghio^árlan 82
ghiozdan — a baga la
ghiozdan 63
gimbi v. gini
gimbescu 80
ginealá 197
gini (a [se] ~) 50,
61, 121,
196—197; a geani
196; a geni 196;
a (se) gimbi 197
ginitor 69, 196—197
gioarsá 37, 317
giol — pui de giol 27
giomo 54
gipan 55, 250
gipsan 55
girofar 16, 301, 329,
330
giumbabez 36
glezná — joc de
glezná 45, 60
glojdi (a ~) 20
goaná — a o lúa la
goaná 41
goamá 56, 253; a da
pe goamá 297
gogo$i 28
goldeanu 80
goliciune 190
gologani 217
grande 47, 82,
101—102; a se da
grande 54, 75,
102, 223
grangur(e) 82, 101;
a se da grangure
102, 223
grast 49
gráunte 63
greblá 143, 144;
Greblá 45
greu — la greu 42;
din greu 42
Greuceanu 79
groazá — de groazá
105
groggy [‘grog’i] 18,
55
gros 276; la gros 276;
a pune/a baga la
gros 276
grubá 53, 197-199;
fratele grubii 198;
bani grubá 198;
grupá 198—199;
bani grupá 198;
grnpa mare 198;
grup 198—199;
bani grup
198-199
grup] v. gmbá
grup2 v. crup
grupá v. gmbá
gudá 145, 147
guguv 82
gu§ter 27, 213
haij 199
hai2 199—200; a face
hai 199; haiul
lumii! 200; haiul
de pe lume! 200
haide 199
haihui 200; a umbla
haihui 200; a fi
haihui 200
haimana 51
haios, -oasá 69, 71,
200
haitá 145, 147
hal 203
haladit 55
halealá 68, 69
hali (a ~) 28, 50, 68,
121
halimá 203
haloimás 53,
201-203;
haloimis 202
haloimis 202
hamos 49
haos 203, 278
harababurá 203
harfe v. arfe
háitu§cá 145
hárdáu 28, 274;
hárdául lui
Petrache 274
hogeac v. ogeac
hoha v. oha
hohailealá 259
homo 73
horror 18
(h)ot 280
hócese — limba
hojeascá 24, 28
husán v. husen
husánoaicá 204
husán v. husen
husen 39, 52,
203—205; husen
de gará 204;
367
husán 39, 203,
204; husán 39,
203
hu§ti v. u§chi
hu§ti! v. u§chi!
ia-má, nene 71
iapá 145, 147, 213
iarbá 34; a merge la
iarbá verde 35
icsivá v. exivá
iepura§ (de cámp)
285, 286
iepure 285, 286
ifose 208
ignore — a da ignore
21
imho[abreviere in
scris] 74
importanfa — a-§i da
importanja 206
impresar 207
impresie 26—28; a
avea impresia
206; a da
impresia 206; a
lása impresia
206; a face
impresie 206
impresiona (a ~)
206
impresionan! 206
insecticid 238
interval 110,
208-211; a
chema la interval
210; a face un
interval 210; a
ie§i la interval
208, 209, 210; a
ie§i pe interval
208, 209, 210
intervenue 330
isa — la isa 25
iure§ 40, 269, 272
ixiva v. exivá
îmbârliga (a [o] ~)
41, 89
ímbulina (a o ~) 41,
70
împachetât 221
impinge-tava 71
imprumuta (a ~) 66,
228
incasa (a ~) 188,
205
incalía (a ~) 28
incárcat 98
inchisoare 66, 274
inclifta (a ~) 213
incliftat 211-213
încocostârcitor 82
incojopenit 82
incurca (a ~) 189
in§eláciune 190
intinde (a [o]—) 44; a
intinde compasul
45; a se intinde
273
întâlnealâ 69
întâlnire 69
întitiliza (a ~) 82
întrebàciune 190
întelepciune 190
înjepa (a ~) 333
întolit 213
jaf 108
jantimoticoté 82
jargon 25; jargoane
de Ferentari 25;
jargoane de
stradà 25;
jargoane de
cartier 25;
a arunca (eu)
jargoane 25; a
bàga jargoane 25
j’de mii 67
jeg 108
jet 297
jgheab — a bàga la
jgheab 63
jme v. çme
jmecher v çmecher
jmecherit v.
çmecherit
jmecheroaicà v,
§mecherioaicâ
joint [goint] 34
jos — jos mâinile de
pe Coreea! 76
julà v. zulà
julealà v. zulealà
juli v. zuli
julitor v. zulitor
juma-juma 267, 268
jupân 70; jupâne 43
jupânar 70
k 74
kali-kali! 302, 303
kentan 70, 250
kilàri (a ~) 69
la — la o pai§pe (cà
vine çaiçpe) 81 ;
la mai mare 268;
la mai mica 268
368
labagiu 69
labá 57, 144; labe
211
lampa 56; a-i fila o
lampa 171
lantemá 56
lámar 326
lasa (a ~) las-o jos
cá mácáne! 44,
104, 252; lasa-te
de cioace 44
látra (a ~) 297
látrátor 297
lebáda — a se da
lebáda 16, 75
lest 126, 136
leu 216
libi [4libi] 73, 168
libimetru 168
libra 72
lichea 51
licurici 213—215;
Marele Licurici
214
lilieci 229—231; a
avea lilieci la
cap 172; a avea
lilieci la
mansarda
229-231
limonada 297
limonagiu 297
liniule 34
liru-liru 89; liru-liru
crocodilu’ 44
logodit — a umbla cu
ochii logodip
221
lol 74
lopata 57, 143
loser [‘luzor] (luzár,
luzer) 18, 55
lovele 27, 40, 49,
216, 234
lovi (a ~) 45, 204
lovit 171, 221; lovit
cu leuca 171
lozuri 217
lúa (a ~) 188; a lúa
bátaie 188; a lúa
grupa sanguina
20; a lúa
wassermanul pe
cujit 21; a o lúa
la goaná 187; a o
lúa pe cocoa§á
187
lucefengher 152
luceflender 152
lucra (a ~) 291
lulea — a lúa luleaua
neampilui 221
lumánare 22, 28
lup — a-nnebunit
lupu’ 76
mache 80, 220
machealá 69, 220
machi (a [se] —)
219-220, 221
machit 80, 219—220,
221, 222
machitor 220, 287
mag 72
magazie 330
magnet 144; cu
magnet 98
magnetizat 221
mahár 53, 223—224;
mare mahár 223
mahoarcá 53
maimular 69, 227,
325
maimula 145, 147,
213, 224-227,
325; a omorí
maimuta 22;
mu§cat de
maimuja 225
maimuloi 225
malboro§eascá 78
mandea 44, 50
manevre 206
mangafeji 217
mangal — a freca
mangalul 82
manga 222; a fi
manga 222; beat
manga 77, 222
mangári [‘mangar1]
51,217, 218;
mangári
[‘mangir1] 218
manglá 229; a da cu
mangla 74, 229
manglealá 89, 138,
228-229
mangli (a ~) 50, 89,
228- 229
manglitor 69, 228,
323
mangop 217
mansardá 56,
229- 232; a fi
deranjat la
mansardá 172; a-
§i mobila
mansarda
230- 231; a fi
lovit la mansardá
369
231;a avea
probleme la
mansarda/cu
mansarda 231; a
baga la
mansarda 231; a
intra la mansarda
231
manu§ 49, 136
maradonist 69
marafefi 52, 217—218;
marafeturi 217
marca 294
marco avá 145
mardealá 27, 40, 69,
232
mardei 217, 234
mardeia§ 69, 233,
330
mardi (a —) 50, 95,
121, 152
232- 234;
a smardi 233;
a zmardi 233
marditor 233
mardoi 232—233;
smardoi 69, 233;
zmardoi 233
mardoi (a [se] ~)
233
mardoialá 233;
smardoialñ 94,
233— 234; a se da
in smardoi ala
233; a o da in
smardoialá 234;
zmardoialá 233
mare — a se da mare
102, 206
marfa 34, 40, 64,
103, 105, 145,
234- 235, 256,
279, 292; marfa
de marfa 42, 235
marioará 227
marmota — §i
marmota invelea
ciocolata in
staniol... 76
mar§arier — a baga
in mar§arier 20
martalog 51,
235- 237, 293;
martolog 235,
236;
Martolog 237;
Martologi 237;
martoloz 236
martaloagá 237
martolog v. martalog
martoloz v. martalog
marfafoi 83
mate 72
material 34, 217
matol 50, 219, 222
matolealá 219
matoli (a [se]—) 50,
219, 221; a se
matosi 219
matolit 219, 221
matosi v. matoli
matracucá 52
matrafox 55, 221,
238-239, 287
matrafoxa (a se —)
239
matrafoxar 287
matrafoxat 221, 239
mágar 213; a muta
mágarul 19; a
mana mágarul
45; a baga
mágaru-n beci
57
mái — mái, sá fie!
104
málai 20, 63, 217,
217
máscárici 215
másea — a trage la
másea 221
másescu 80
mátráguná 145
mátra§i (a ~) 239
máie v. muie
máná — Maná Scurta
45
mánástire —
Mánástirea Secu
32
manca (a —) 188
máncácios 191
máncátoare 59, 253
mángáia (a ~) 66,
121,188
mánz 113
márái (a —) 297
máráitor 297
márlan 163
mátar 315
mázdá 309, 311
mázdelnic 312
mázdi (a —) 312
mdr [abreviere in
scris] 74
mecanic de
buzunare 66
mecía 70, 254
370
mecláu 70, 254, 277
meclez v. mueles
menta — a freca
menta 82
mergátori 59, 63
mers — hai sá-ti vád
mersu’ 45
mertan 70, 250
meserie 64, 105,
235, 240-241,
292; la meserie
241; la mare(a)
meserie 241;
meserie, te
hálese! 241
meseria§, -á 44, 154,
241- 242
mestecátoare 59,
253
mestecáu 59, 253
me§cher v. me§ter
me$ter 304; me§cher
304
metraj 167
metru 63, 167, 168
mierli (a [o] ~) 41,
187
mijloc — a lúa la
mijloc 245
mireasá 16, 205
mistrie 143
mi§cátori 59
mi§to 29, 40, 49, 64,
68, 103, 105,
139, 140, 235,
242- 245, 249,
254, 256, 279;
la mi$to 25, 73,
258; a lúa la
mi§to 64, 245;
a face mi§to 141,
245; mi§toc 243,
245; mi§touri 245
mi§toacá 68, 139,
243, 256
mi§toc v. mi§to
mi§tocar 68, 73, 245
mi§tocárealá 68, 73,
245
mi§tocáreasca 24,
245
mi§tocáresc 68, 245
mi§tocarente 245
mi$tocári (a ~) 68,
245
mi§tocut 68, 256
mita 309, 310, 313
mititica 66; la
mititica 66, 276
mitocan 160, 161
moacá 248—249,
253; (pe) de-a
moaca 248-249
moará 245-246;
moará alba 246;
moará galbená
246; moará ro§ie
246; ínchide
moara! 252
Moartea durerii 240
mobila (a ~) - a-$i
mobila mintea
230
mobilier — a-§i
mi§ca mobilieru’
45
moca [‘moka]
(moka) 247—249;
pe moca 249
mocan 249
mocái (a se —) 249
mocárpan 249
modes v. mueles
moclis v. mueles
mocofan 249
mol 27, 49, 250
molan 49, 250
molána§ 250
molete 250
molí 250
moriçcà 22, 246
mormânt — te-am
zárit printre
morminte 60, 76,
238
mort 156, 157—158,
222
mortal 67
mortáciune 190, 192
moç — module 43
motor 18
mototol 219
mozol 71
mrgm [abreviere ín
scris] 74
ms [abreviere ín
scris] 74
mueles 50, 251—252,
300; modes 28,
251, moclis 251;
meclez 251
mueli (a [o] ~) 252
muci 222
mufa (a ~) 70
mufariná 254
muía 156, 254
muian 49, 70, 250,
252-253
muie 49, 70,
252—254; a duce
371
cu muía 252; a
purta cu muía
252; a da muie
253; a lúa muie
253; máie 252
musor 19
mucama 159
mu§amat 156, 159
mu§chi — a§a vrea
mu§chii lui 60
mu§tar 82
mu$tiuc 82, 253
muta (a —) — a muta
camionu’ 45;
a-§i muta
hoitu’ 45;
mute fu§te 78
mutrá 253, 254
mu tu’ — asta sá i-o
spui lu’ mu tu’ 44
muzicá 62
muzicu[a 56, 253
naiba — dat naibii
150
nasfarliu v. na§parliu
nasol, -oalá 19, 40,
49, 71, 219,
254—255, 256,
257, 279; a fi pe
nasoale 255; a o
da pe nasoale
255; a baga
nasoale 255;
nasul 254
nasolealá 255
nasoli (a [se] ~)
nasolie v. nasulie
Nasturele 46
nasul [na’sul] v.
nasol
nasulie [nasu’lie]
255; nasolie 255;
nasulie 255
na§pa 40, 72, 249,
255-257; 279
na§parli (a ~) 256
na§parliu 49, 72,
169, 256-257;
nasfarliu 257
na§pet 256
na§petá 256
najie 43
ná§pi (a ~) 69
nasulie v. nasulie
nea — nea Caisa 43;
nea Cirea§a 43
neam 44; neamule
43; neamul lui
manivela 44
nepot — nepoate 43;
nejx tul
cazanului 44
neutrón 62, 238;
bomba cu
neutroni 62, 238
ninge (a ~) 35
nix 44
nixam 44
numár 292
Obeur 81
obosit 66, 221
ocarina 253
ochí — ochi de vulpe
27, 57, 71, 219;
ochi de pe§te 98;
doi ochi alba§tri
58, 76; ochii lui
Dobrin 58;
Ochiul §i
Timpanul 61;
i-au cázut ochii
in gura §i acum
prívente printre
dinfi 75
ochi^ori 219
ocná (mare) 294
oñica (a ~) 28, 300
ogeac 27, 39, 51, 90,
179, 259;
hogeac 39, 259;
hogeag 39, 179;
ogeag 39
oha 39, 44,
258-259; la oha
258-259; hoha
39, 259-260; la
hoha 259; de
hoha 259
oligo 73
opera (a —) 66, 291
os — oase 97—98;
a da cu osul 98
otreapa 145
o[ v. ho[
ováz 63
oxidat 75, 162
pace — in pace §i
onor 76
paceaurá 300, 319;
paceavura 300
paeeavurñ v.
paceaurá
pachetar 69
pafarist 68
palton 68
paltonar 68
372
panacod v. panacot
p anacodar v.
p anacotar
panacodor v.
p anacotar
panacot 156, 159,
260-262, 325;
a da cu
panacotu’ 74;
a da un panacot
260; a pune la
panacot 260;
panacod 261,
262;
panacote/panaco
ate 261;
panacode/panaco
ade 262
panacota (a ~) 260
panacotar 69, 260,
261, 262, 325;
panacodar 261;
panacodor 261
panacotist 69, 260,
261,262, 325
panaramá 41,
263—265; a (se)
face de
panaramá 265; a
(o) lúa la
panaramá 265;
panorama 41,
263—264; a face
panorama 264
pana — ce pana mea!
82
pandaimos 276
panoramá v.
panaramá
papa [‘papa] 266
papacioacá 266
papacioc 266-267
papaciocar 265—266
papagal 163, 253
papardos v. topardos
papá-lapte 299
papiroase 97
papuci - a plimba
papucii 45
para 166, 218; a
face de douá
parale 166; a lúa
la trei parale
166; para-n
coadá 267, 268
paradi 50
parai 51, 166, 218
parale 217
para-ndárát
(parandárát)
267-269;
para-ndarat la
pace 267, 268
parandárátelea 268
paranghelie 40, 52,
269—272
para§utá 20, 145,
272-273
para§utist 272; copil
támpit din
párin[i
para§uti§ti 75,
273
para§utistá 145, 273
Pardalian 46
parfum 235
parli 47, 54
party 18, 40, 55, 272
pas — a da cu pasu’
74; pa§i 44
pastilat 164
pa§li (a [o] ~) 28, 53
pajachiná 145, 146
patan 19
panza 44, 258
pácálici 215
páduchios 65
pápa (a ~) 266
párfi — din párji 44
pásáreasca 24, 29
pásárele 172, 230; a
avea pásárele la
cap 172; a avea
pásárele la
mansardá 231
páji (a [o] ~) 41, 187
panza 60; te fac o
panza? 60
parados 191
páijoalá 147, 149
páijoli 149
párli (a ~) 42. 95
pámaie 28, 273—274
pe 42
pe nevé 81
peisaj — simplificá
peisajuM 45
penal, -á 20, 39, 40,
150, 209, 273,
278—281; betón
penal 279; ceai
penal 279;
coardá pénala
273; femeie
penalá 279;
fetijá penalá
279; haine
penale 279;
ligará penalá 279
penalista 279
373
penibil 281
pensetá 144
pensión 65, 205, 275
perechi (la ~) 267,
268
peregrináciune 190
perfect — perfect
pentru familia
mea 76
pemá 156
pe$che§ 309, 312
pe§ingiu 27
pe§te lu(i) pe§te 44;
lu(i) pe§te prájit
75
pian — fugi cu pianu
(ca se varsá
clapele) 45, 76
piatrá — Piatra
Crac anata 46
picior — picior de
porc 27, 57
Piedone 46
pifan 281-283, 285
pifanez 283
pifa 281
pifanie 281
pifist 281
pilangiu 69, 287
pila 21, 242
pilealá 69, 287
pili (a [se] ~) 27, 40,
50, 121, 221,
286—287;
a chili 286
pilit, -á 221, 287
pingeli 27
pionier — a duce
pionierul la
ecluza 57
pisanie 79
pisicar 314—315,
316, 324
pisicá 314, 315
pisici — ce pisicii
mei! 82
pisicula 315
pitaci 217
pitici — a avea pitici
pe creier 16, 72
pijigoi 27, 288
pifipoancá 41, 146
pifule 217
pix — a durea ín pix
82
planoristá 273
pleavá 63
plecáciune 190
pleoapá — Pleoapa §i
Timpanul 61
plicti 72
plise 56, 253; a
deschide pliscul
297
pls [abreviere ín
scris] 74
plocon 309, 312
ploconar 326
plop — a fi Tn plop 68
plopist 68, 69
ploscar 324—325
ploscá 130, 325;
a umbla cu
plosca 296
plutá — venit cu
pluta (pe
Bistrifa) 75; dus
cu pluta 75
poenitoare 79, 145
pogoníci 215, 216
poienifá 57
pol 217
pont 289
pontoarcá 16,
288-290, 314;
poptoarcá 27,
288-289
popárfache 83
poptoarcá v.
pontoarcá
pomáciune 192
potol 71
praf 222; a da cu
praf de mers 45;
a se face praf
221, 222;
ínchide gura, cá
faci praf 252
pra§tie 222; a fi
pra§tie 222
pralina 147
práfuit 221
premeditaciune 190
prepelicar 134
prepelijá 29
preponderac iune 190
presar 69, 79, 135
presa 79, 135;
a bága la
presa 135
pre§ 73
pretenfií 207
pricáli (a [se] —) 19
prietenar 70
prieteni — prietenii
§tiu de ce 76
primarle — la
primárie 130
primi (a ~) 188
pripon 135, 276
374
priponar69, 135
priponi (a ~) 276
problema — Gogule,
problème? 76
producatoare 66, 291
produce (a ~)
291-292
productie 291, 292;
a fi în productie
291
produs 64, 66, 291;
a ie§i la produs
291, 292;
a scoate la
produs 291
prof 72, 73
profa 73
profi 73
prospàturâ 59, 147
prostàciune 194
prostituciune 190
protestáciune 190
prunâ — doua prune
58
puf240, 283
pufa 283
pufan 283
pufarez 283
pufarin 283
pufoaicá 239-240;
piicà/rachiu/
vodca de
pufoaicá 239-240
pufos 283
pui — ce puii mei! 82
pulbere 222
punga§ 324
pupâzà 57, 145, 147,
213, 253
purcea 27
purcel 28
puriu, -ie [pu’riw]
49, 169, 219,
292-293
purisan, -à 293
purisancâ 293
pu§cà 275; ce puçca
mea! 82
puçcàrie 274-275
puçculilà 275
puçti v. puçchi
puçti 51, 163, 335;
puçchi 28, 335
rabia 108
rae 144; a da cu
racu’ 16, 74, 144
racket 262
rade 42; a o rade 79,
303
Radio-$ant 24
Radu — Radu 1-a
chemat! 79, 303
raft 211
ramazan 51
rangà — a se face
rangà 222; beat
rangà 77
raton 57
ràcan 284
ràcoare 59; la
ràcoare 66, 276
ràu 67
rât 56, 253
râtan 284
rechin 294
recrut 284
reflector 57
remorcà 273
reptilà 294
rezolva 292
roatà — venit eu
roata de caçcaval
pe dunga
gardului 75
robinet — a da
drumul la
robinet 296
rogojinà 21
roialâ 44
roiu’ 44, 45; a da eu
roiu’ 74
rotund — a se da
rotund 75
Roza 79; Tanti Roza
79
rpd [abreviere în
scris] 74
rude — ai rude la
Media§? 61
rugàciune 189, 190
ruginit 162
rupe (a —) — a se
rupe în fîguri 94
rupt — rapt de beat
221
rasfet 309, 311,312
ra§fetar 312
rusfetarie 312
sabenâ 124
sal 74
salate 218
saleâm - hai saleâm
82
salon 59, 65
sanche v. sanchi.
sanchi 19, 28, 44,
51, 300; de
375
sanchi 44;
sanche 28, 300
Sandokan 46
sas 295—296; a da
sas 74, 295; a da
cu sas(ul) 74,
295; a trage un
sas 295
savariná 57
sániu{a 58
sárit — sárit de pe fix
171
sármá 60; a baga o
sármá 60
se ame — a avea
scame in sánge
172
scatiu 63, 133, 134
scálda (a o ~) 88
schizo 73
scoar[a 157, 325
scorfar 325
scrantit 171
scroafa 145
scufí^á — a avea
probleme cu
scufi[a 172
scuipátoare 59
seca (a ~) 321
secu 73
semafor 57
s far 147
Shakespeare — hai
Shakespeare 82
sifilitic 171
sifón 123, 296-297;
hai sifón 82
sifona (a ~) 177, 297
sifonar 69, 297
slábiciune 190
376
smardi v. mardi
smardoi v. mardoi
smardoialâ v.
mardoialà
spurcâciune 190
snimi (a [se] ~) 19
soarea 272
soi — a da eu soiu’
71,74
soili (a ~) 50, 70
soir 272
solo 54
solzi 217
somnacai
[somna’kaj] 49
sonat 172
soni 73
sorcovà — dus eu
sorcova 171;
plecat eu
sorcova 171
spalà-varzâ 71,
297-300
spangà 309; çpangà
309
sparge (a ~) 314
sparge-val 299
spavarache 80, 131
spàla (a ~) 299; a
spàla în sânge
299; a spàla
varza 299—300
spàrga§ 69
spàrgàtor 314
speria (a —) 61
spumâ 60; te fac o
spumà la varice?
60; eu spume 75
stânga — a face la
stânga 16; a da
la stânga 75
sticlar 79
sdclà — pe stielà
59-60; ai mâneat
stielà? 61
sticlete 27, 63, 133,
134, 135; a avea
sticleji la cap
172
stoban 77
stradà — la stradà
130
stràinache 80
stràinez 70
streptomicinà 21
stricàciune 190, 192
stropi (a ~) 296
subsemnat — a da eu
subsemnatul 229
substanfà 34
sufletu’ 44, 258;
sufletu’ lui
Avram Iancu 75
sugativà 34, 58, 287
sunàtori 217
suparat, -à 108—109,
162
super 18, 104, 235,
249
supermarfa 235
surlaç 297
çadap v. çatap
$anu(l) Bràila 267,
268
çarap v. çatap
çarpe — limbà de
çarpe 268
I
§ase 301, 302; a fine
de §ase 302; a
sta de $ase 302
§atap 54; §adap 54;
§arap 54
§colaresc — limba
§coláreascá 28
§erparie 211
§est 19, 53,
301—302; pe §est
301; a merge pe
§est 114
§estache 80,
301—302; pe
§estache 302
§indeala 326
§indi (a —) 326
§ingaliu 133
§ingaio 133
§lengher 29
§me 72, 305; jme
§mecher, -a 21, 40,
53, 72, 150, 163,
242, 281,
303—307; limba
Smecherilor 24,
303; taxá de
§mecher 304;
§mecher de
§mecher 304;
jmecher 306;
zmecher
306—307.
§mechera§ 305
§mecherealá 305
§mechereasca 24,
303
§mecheresc 305
§mecheri (a [se] ~)
305, 306
§mecherie 305; la
§mecherie 25,
303
§mecherit, -a 305,
306; jmecherit
§mecheroaicá 305;
jmecheroaicáá
306
^mecheros 305
§men 53, 68,
307-308; a da cu
§menul 229,
307; a da (un)
§men 307
§menar 68, 69, 308
§menui 68, 69, 307,
308
§menuiala 68, 308
§menuitor 68
$motru 53
§ofat 285
joparla 285;
acfiunea
“Soparla” 57,
285
Soparlifa 24
§oricioaica 238
$o§on 68
§o§onar 68
§paga 21, 40, 53,
309-310, 312; a
da §paga 310; a
lua §paga 310
apanga v. spangá
§parli (a ~) 28, 228,
257
$pagar 310
§pagui (a —) 310
§pagufa 310
§peraclu 288, 290
§perlá 257
§perf 40, 310—311
§perfar 311
§perfui (a —) 311
§perfuialá 311
§pring 314; §pring
de zi/de noapte
314; §pring cu
calcare 314
^pringar 313-314,
323; §plingar
313
§pringárie 314
Springui (a ~) 314
§tab 53
§tioalfa v. §toarfa
$terge (a [o] ~) 44,45,
327; §terge-má din
cartea de imobil!
238
§tift 108
§tioalfa v. ^toaría
§tioarfa v. ^toaría
§tiolf v. §toarfa
§tiulete 57
§to 73; §touri 73; la
§to 73
§toalfa v. § toaría
§toarfa 317—319;
§toalfa 146, 317;
$tioalfa 317,
319; §tioarfa
317; §tiolf 317
§ toban 304
$tocar 73
§tocárealá 73
§ucada 300, 301
§ucar 49, 301,
319-321
§ucár 71, 320—321
377
çucàrealà 321
çucàri (a [se] — ) 71,
320-321
çucàrit, -à 320
çuhàri (a [se] —)
321; a çufari 321
çufari v. çuhàri
çuriu 49; ciuriu 29
çuçanu* 268
çut v. çuf
çuteala 323
çuti (a ~) 228,
322-323
çutitor 69, 228, 323
çul 322-323; çut
128, 322; a intra
în çut 322
tabacioc 267
talpà — Te fac o
talpà? 60
tabardos v. topardos
tablagiu 69
talent 206; a-çi da
tálente 75; ne
miçcàm mai eu
talent? 76
talentat 162
tampon 329; a da
tampoane 330
tapardos v. topardos
taxatoare 79, 145
taciune 189
tàgâifà 130
tàmâiat 221
tarbaeà — a lua în
tarbaeà 245
tarie 59
tarçà 48
tartaeufà 63
tatic — tàticu’ 43
târâie-brâu 299
teaçcà 27, 325
tembelizor 78
temnifà 275
terfeloagà 145
teribil 150
terminoiu 80
tespa 77, 131, 304;
espa 131
teçcar 325
teçmecher 304
teçmecherie 304
texte 21; 44, 89,
206; a bàga texte
89; a umbla eu
texte 89
tifia v. tuflâ
timbrât 164
timbre 34
timpan 61
tinichea 28
tip 195
tipà 195
tira (a [se] ~) 54,
326—329
tirangiu 329
tirator 329
tira 16, 54, 326-329;
a s ta la tira 328;
a fine tira 328
tiristâ 69
toaea — a bate toaca
297
toarla — a lua de o
toartà 144
toba — a bate toba
297
toboçar 297
topardos 27, 39, 96;
papardos 39, 96;
tabardos 39, 96,
267; tapardos
39, 96, 267
topéala 44
torpile 212
trage (a —) — a trage
pe dreapta 20
tramvai 123—124
traseista 69
tràgàtor 323, 329,
330
trâsnit 171
trasura 123
trasuricà 123—124
trâmbifar 297
treabà — poate cà ai
treabà çi eu te
re^in 45
treanfa 145, 317
tremurici 215
trendinez 55
trendy 18, 55
trip 34
tripangiu 35
tripui (a —) 34, 54,
69
tripuist 34
troaeà 135
trocar 135
trompa 56
trompeta 56
trompetist 297
trosni (a ~) 314
trosnitor 314
trotil 221, 238, 240
trotila (a se ~) 70
trotilat 221
tufa 130
378
tuflá 53, 156,
330—332; tuflá
de bani 331; tifia
156, 331; tufli
331; tuflu 331;
tuflu 156
tufli [‘tufli] v. tuflá
tufloi 332
tuflu v. tuflá
tuli (a [o] ~) 187,
327
tumurluc 28, 274
tumurug 274
tun 21, 29; beat tun
199
tunde (a o ~) 44
turmentat 221
turna (a ~) 296
tumátor 296
turtá 222
fagher 136
fambal 58, 110, 285
tambalagiu 297
táran 161, 163
táráncufá 59, 218
teapá 332—333; a da
(o) feapá 332,
333; a lúa (o)
teapá 332, 333;
a trage (o)
teapá/teapa 332;
Teapa cu Cartof
46
tepangiu 69
tepar 69, 333
tepui (a ~) 333
tepuitor 69, 333
toparca 300
tuflu v. tuflá
9
fuhaos v. fuhaus
fuhaus 53, 277;
fuhaos 277, 278
fuicomicina 78
ucenic 330
uita (a) 335
uite 335
ulei — a o lua pe ulei
20; a o da pe
ulei 75
umblatori 59, 63
umbra (la ~) 66
una — una mica 267
unde — pe unde
scurte 25
unge (a ~) — a unge
osia 311
universitate 65, 275,
276
uraciune 190, 192
ureche — intr-o
ureche 171; a
mi§ca din urechi
313
urs 29; a plimba
ursul 19; plimba
ursu’ (ca
rugine§te lantu’)
45, 76; fugi cu
ursu’ (ca sperii
copiii) 45
ursoaica 145, 213
usca (a ~) 321
uscaciune 130
uschi v. u§chi
u§a — inchide u§a pe
dinafara! 45; a
deschide u§a cu
piciorul 313
u§chea! v. u§chi!
u§chealá 19, 44,
336; la u§cheala
25
u§chi (a [o] —)/a se
u§chi 19, 50,
121, 327,
333—336; a uschi
334; a u§ti 335;
a hu§ti 335
u§chi! 44, 335;
u§chea! 335;
u§chiu! 335;
u§ti! 335; hu§ti!
335
u§chit, -á 171,
333-334
u§chiu! v. u§chi!
u§ti v. u§chi
u§ti! v. u§chi!
vacá 213
vagabond v.
bagabond
val — a fi pe val 182
valabil 66
vale — valea! 44, 45;
a lua la vale 245
varice 60
varzá 18, 286, 299;
a face varzá 299
vast 49, 128, 144; a
da cu vastuJ 74
vár — vere 43
vársa (a ~) 296
váslá 144
vb [abreviere in
scris] 74
vedea (a ~) 118, 196
vegetalá 34
379
veni (a ~) — (la) ce
vine 267, 268
verde 34; verzi 58,
218
verdeará 58, 218
verzi$ori 58, 218
vesel 221
veteran 284
ve verija 57
vieja§ 69
vindecáciune 190
vinuleanu 80
vioicinne 190
vileza — da-i viteza!
45
vomita (a ~) 296
vorbá — a duce cu
vorba 252; a
purta cu vorba
252
vorbire — a face din
vorbe 89
vrabie 135
vrájealá 40, 44, 88,
138, 229; la
vrájealá 258;
lasa vrájeala! 89
vráji (a ~) 88
vrej 57
zacherliná 186—187
zahariná 147
zahár 34
zaiafet 269, 272
zapciu 27
zarzavat 58, 218
zapada 34
zbanghiu 118
zbughi (a o —) 118
zdreanja 145, 212
zdrenjar 324
zero 258
zex v. zexe
zexe! 44, 53, 302;
zex 302
zgárie-bránza 299
zi — ziua cea mai
lungá 76
zimji 217
zlab 306
zmardi v. mardi
zmardoialá v.
mardoialá
zmardoi v. mardoi
zmecher v. $mecher
zoraliu 27
zomáitori 59
zotcá 253, 336—337
zula 51, 337—338; a
da cu zula 229,
337, 338; julá
337; a da cu jula
74, 337, 338
zulealá 337; julealá
337
zuli (a ~) 337-338;
a juli 337
zulitor 337; julitor
337
I
|
any_adam_object | 1 |
author | Zafiu, Rodica 1958- |
author_GND | (DE-588)1075736994 |
author_facet | Zafiu, Rodica 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Zafiu, Rodica 1958- |
author_variant | r z rz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041722013 |
classification_rvk | IX 2198 |
ctrlnum | (OCoLC)915422671 (DE-599)BVBBV041722013 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02383nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041722013</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180131 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">140306s2010 xx |||| 00||| rum d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789735028114</subfield><subfield code="9">978-973-50-2811-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915422671</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041722013</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OST</subfield><subfield code="q">DE-12</subfield><subfield code="2">fid</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX 2198</subfield><subfield code="0">(DE-625)70999:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zafiu, Rodica</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1075736994</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">101 cuvinte argotice</subfield><subfield code="c">Rodica Zafiu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bucureşti</subfield><subfield code="b">Humanitas</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">379 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Viaţa cuvintelor</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066951-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066951-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Literaturverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen 19 - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Register // Sachregister</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027168973</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV041722013 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T16:53:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9789735028114 |
language | Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027168973 |
oclc_num | 915422671 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
owner_facet | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 |
physical | 379 Seiten |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Humanitas |
record_format | marc |
series2 | Viaţa cuvintelor |
spellingShingle | Zafiu, Rodica 1958- 101 cuvinte argotice Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Wort (DE-588)4066951-8 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4115807-6 (DE-588)4066951-8 (DE-588)4077490-9 (DE-588)4066724-8 |
title | 101 cuvinte argotice |
title_auth | 101 cuvinte argotice |
title_exact_search | 101 cuvinte argotice |
title_full | 101 cuvinte argotice Rodica Zafiu |
title_fullStr | 101 cuvinte argotice Rodica Zafiu |
title_full_unstemmed | 101 cuvinte argotice Rodica Zafiu |
title_short | 101 cuvinte argotice |
title_sort | 101 cuvinte argotice |
topic | Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Wort (DE-588)4066951-8 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd |
topic_facet | Rumänisch Wort Slang Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027168973&sequence=000003&line_number=0003&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT zafiurodica 101cuvinteargotice |