Patterns in contrast:
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2013
|
Schriftenreihe: | Studies in corpus linguistics
58 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026839507&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XIV, 257 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9789027203649 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041391707 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190412 | ||
007 | t| | ||
008 | 131031s2013 xx d||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9789027203649 |9 978-90-272-0364-9 | ||
035 | |a (OCoLC)864566673 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ394377788 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-188 |a DE-12 |a DE-19 | ||
084 | |a ET 850 |0 (DE-625)28043: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ebeling, Jarle |e Verfasser |0 (DE-588)1035081466 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Patterns in contrast |c Jarle Ebeling ; Signe Oksefjell Ebeling |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2013 | |
300 | |a XIV, 257 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in corpus linguistics |v 58 | |
650 | 0 | 7 | |a Norwegisch |0 (DE-588)4120291-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Norwegisch |0 (DE-588)4120291-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ebeling, Signe Oksefjell |d 1969- |e Verfasser |0 (DE-588)1046081810 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe, PDF |z 978-90-272-7162-4 |w (DE-604)BV044177275 |
830 | 0 | |a Studies in corpus linguistics |v 58 |w (DE-604)BV012264569 |9 58 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026839507&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026839507 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1822694062412529664 |
---|---|
adam_text |
Patterns in Contrast
Jarle Ebeling
Signe Oksefjell Ebeling
University of Oslo
John Benjamins Publishing Company
Amsterdam / Philadelphia
Table of contents
Preface xi
Abbreviations xm
CHAPTER 1
Introducing contrastive phraseology 1
Introduction 1
Phraseology 2
3 Contrastive analysis 3
4 Contrastive analysis and corpus linguistics 5
1 5 Contrastive analysis and phraseology: Previous studies 6
1 6 Outline of the book 11
CHAPTER 2
Contrastive analysis 13
2 1 Introduction 13
2 2 How to compare two grammatical structures (Lado [1957] 1971) 14
2 3 Language Structures in Contrast (Di Pietro 1971) 15
2 4 Contrastive Analysis (James 1980) 16
2 5 Contrastive generative grammar (Krzeszowski 1990) 17
2 6 Contrastive Functional Analysis (Chesterman 1998) 21
2 7 Translation as a basis for contrastive analysis I (Ivir 1983, 1987) 24
2 8 Translation as a basis for contrastive analysis II
(Altenberg 1999; Altenberg amp; Granger 2002) 26
2 9 The Yugoslav Serbo-Croatian-English Contrastive Project 28
2 10 Seeing through Multilingual Corpora (Johansson 2007) 29
2 10 1 Framework of correspondence 31
CHAPTER 3
The contrastive approach adopted in this book 35
3 1 Introduction 35
3 2 Main features of the approach 35
3 3 The advantages of corpus studies 38
331 The use of parallel corpora 39
vi Patterns in Contrast
3 4 Related research 44
341 Contrastive linguistics and translation studies 44
342 Contrastive linguistics and learner language 46
3 5 Corpora, contrastive analysis and units of meaning 47
CHAPTER 4
Phraseology 49
4 1 Introduction 49
4 2 Construction Grammar (Goldberg 1995, 2006) 51
4 3 Pattern Grammar (Hunston amp; Francis 2000) 54
4 4 Extended units of meaning (Sinclair e g 1991, 1996a, 1998;
Stubbs e g 2001, 2007, 2013) 56
4 5 Identifying patterns 60
CHAPTER 5
Outline of method 65
5 1 Introduction 65
5 2 n-gram extraction 66
521 Why 2-, 3-, 4- and 5-grams? 68
522 Why a threshold of 8? 69
5 3 From n-gram to pattern 69
5 4 Identification and selection of pattern 70
5 5 Cross-linguistic correspondences of the pattern 71
5 6 Contrastive analysis of the patterns 72
5 7 Analysis of the co-text of the patterns 73
5 8 Contrastive analysis of extended units of meaning 74
5 9 Summing up 79
CHAPTER 6
Corpora 83
6 1 Introduction 83
6 2 The English-Norwegian Parallel Corpus 84
621 The expansion of the ENPC 86
622 ENPC vs ENPC+ 87
6221 Fiction as a distinct register 89
6 3 General overview of the corpora used 91
CHAPTER 7
Case studies: Patterns in contrast 93
7 1 Introduction to the case studies 93
7 2 Extracting n-grams 93
7 3 Outline of the case studies 95
Table of contents vn
CHAPTER 8
Case study 1: What's the big deal? 97
8 1 Introduction 97
8 2 Big deal and its Norwegian correspondences 97
8 3 Big deal in the W:fict:prose part of the BNC 102
8 4 Sa farlig in the fiction: Prose part of the LBK 105
8 5 The colligation MAKE a big deal PREP 107
8 6 Extended units of meaning 107
8 7 Summing up 109
CHAPTER 9
Case study 2: Nothing out of the ordinary 113
9 1 Introduction 113
9 2 The pattern out of the ordinary and its Norwegian correspondences 113
9 3 Contrastive analysis of out of the ordinary and its top three
correspondences 114
9 4 Out of the ordinary as part of an extended unit of meaning 116
9 5 Extended units of meaning in contrast 120
951 Utenom det vanlige 120
952 Uvanlig 123
9 6 Concluding remarks 125
CHAPTER 10
Case study 3: He found himself doing corpus linguistics 127
10 1 Introduction 127
10 2 The patternness offound REFL 128
10 3 Contrastive analysis offound REFL and its Norwegian
correspondences 130
10 3 1 Found REFL NP/dO 133
10 3 2 Found REFL PP - found REFL Adv - found REFL
V-ing - found REFL ADJP/oP 135
10 3 3 Found REFL V-ed 141
10 4 Extended units of meaning in contrast 144
10 5 Summing up 150
CHAPTER 11
Case study 4: Difficult to get hold of? The case of FA tak i 153
11 1 Introduction 153
11 2 The internal structure of FA tak i 153
11 3 The pattern FA tak i 154
vm Patterns in Contrast
11 4 FA tak i and its English correspondences 156
11 5 Contrastive analysis of FA tak i and GET hold of 162
11 6 FA tak i as part of an extended unit of meaning 165
11 7 Extended units of meaning in contrast: FA tak i and GET hold of 170
n 8 Concluding remarks 177
CHAPTER 12
Case study 5: Antonymic binomials of continuous lateral movement 179
12 1 Introduction 179
12 2 Binomials 179
12 3 Overview of the binomials under investigation 181
12 4 The patternness of the binomials 183
12 5 Correspondences of the 12 binomials 184
12 5 1 Minor patterns 184
12 5 2 Back and forth versus fram og tilbake T86
12 5 3 In and out versus inn og ut and ut og inn 189
12 6 Collocational and colligational environments 191
12 6 1 Inn og ut versus ut og inn 198
12 7 Summing up the contrastive analysis 198
12 7 1 Back and forth and fram og tilbake in BNCfiction
and LBKfiction 200
12 8 Semantic preference and prosody 202
12 9 Conclusion 206
12 10 A note on binomial order 207
CHAPTER 13
Conclusion 209
13 1 Introduction 209
13 2 Summing up the case studies 209
13 3 Challenges related to (cross-linguistic) semantic prosody 215
13 4 Future prospects for multilingual phraseological research 217
13 4 1 Found REFL in English vs Portuguese and English vs
German 218
13 411 Found REFL V-ing and found REFL PP in English
and Portuguese 219
13 412 Found REFL V-ing and found REFL PP in English
and German 220
13 4 2 Summing up 221
13 5 Concluding comments 222
Table of contents ix
References 225
Appendix 1 Brief overview of morpho-syntactic differences
between English and Norwegian 239
Appendix 2 Primary sources, ENPC+ and OMC (En-Ge amp; En-Po) 241
Appendix 3 Translation Corpus Aligner 251
Author index 253
Subject index 255
Color versions of the tables and figures in this book can be found online at
http://dx doi org/10 1075/scl 58 additional |
any_adam_object | 1 |
author | Ebeling, Jarle Ebeling, Signe Oksefjell 1969- |
author_GND | (DE-588)1035081466 (DE-588)1046081810 |
author_facet | Ebeling, Jarle Ebeling, Signe Oksefjell 1969- |
author_role | aut aut |
author_sort | Ebeling, Jarle |
author_variant | j e je s o e so soe |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041391707 |
classification_rvk | ET 850 |
ctrlnum | (OCoLC)864566673 (DE-599)BSZ394377788 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041391707</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190412</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">131031s2013 xx d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027203649</subfield><subfield code="9">978-90-272-0364-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)864566673</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ394377788</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 850</subfield><subfield code="0">(DE-625)28043:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ebeling, Jarle</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1035081466</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Patterns in contrast</subfield><subfield code="c">Jarle Ebeling ; Signe Oksefjell Ebeling</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 257 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studies in corpus linguistics</subfield><subfield code="v">58</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Norwegisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120291-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Norwegisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120291-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ebeling, Signe Oksefjell</subfield><subfield code="d">1969-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1046081810</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe, PDF</subfield><subfield code="z">978-90-272-7162-4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV044177275</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studies in corpus linguistics</subfield><subfield code="v">58</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012264569</subfield><subfield code="9">58</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026839507&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026839507</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV041391707 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-30T17:01:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9789027203649 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-026839507 |
oclc_num | 864566673 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-188 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XIV, 257 S. graph. Darst. |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Studies in corpus linguistics |
series2 | Studies in corpus linguistics |
spelling | Ebeling, Jarle Verfasser (DE-588)1035081466 aut Patterns in contrast Jarle Ebeling ; Signe Oksefjell Ebeling Amsterdam [u.a.] Benjamins 2013 XIV, 257 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studies in corpus linguistics 58 Norwegisch (DE-588)4120291-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Norwegisch (DE-588)4120291-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s DE-604 Ebeling, Signe Oksefjell 1969- Verfasser (DE-588)1046081810 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe, PDF 978-90-272-7162-4 (DE-604)BV044177275 Studies in corpus linguistics 58 (DE-604)BV012264569 58 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026839507&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ebeling, Jarle Ebeling, Signe Oksefjell 1969- Patterns in contrast Studies in corpus linguistics Norwegisch (DE-588)4120291-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120291-0 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4165338-5 |
title | Patterns in contrast |
title_auth | Patterns in contrast |
title_exact_search | Patterns in contrast |
title_full | Patterns in contrast Jarle Ebeling ; Signe Oksefjell Ebeling |
title_fullStr | Patterns in contrast Jarle Ebeling ; Signe Oksefjell Ebeling |
title_full_unstemmed | Patterns in contrast Jarle Ebeling ; Signe Oksefjell Ebeling |
title_short | Patterns in contrast |
title_sort | patterns in contrast |
topic | Norwegisch (DE-588)4120291-0 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Norwegisch Englisch Kontrastive Linguistik Phraseologie Korpus Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=026839507&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012264569 |
work_keys_str_mv | AT ebelingjarle patternsincontrast AT ebelingsigneoksefjell patternsincontrast |