Brasilianisches Portugiesisch für Dummies:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Weinheim
Wiley-VCH
2012
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | ... für Dummies
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4034003&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025203516&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 305 S. Ill. 1 CD (12 cm) |
ISBN: | 9783527708666 3527708669 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040349442 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130226 | ||
007 | t| | ||
008 | 120803s2012 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 12,N23 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1022181890 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783527708666 |c Pb. : ca. EUR 19.95 (DE), ca. EUR 20.60 (AT) |9 978-3-527-70866-6 | ||
020 | |a 3527708669 |9 3-527-70866-9 | ||
035 | |a (OCoLC)815886403 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1022181890 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-11 |a DE-1050 |a DE-M347 |a DE-824 |a DE-573 |a DE-70 |a DE-19 | ||
084 | |a IR 1194 |0 (DE-625)67232: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2710 |0 (DE-625)67381: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Keller, Karen |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Brasilianisches Portugiesisch für Dummies |c Karen Keller |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Weinheim |b Wiley-VCH |c 2012 | |
300 | |a 305 S. |b Ill. |e 1 CD (12 cm) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a ... für Dummies | |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4034003&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025203516&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025203516 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819306523284733952 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
UEBER
DIE
AUTORIN
7
EINLEITUNG
19
UEBER
DIESES
BUCH
19
KONVENTIONEN
IN
DIESEM
BUCH
20
TOERICHTE
ANNAHMEN
UEBER
DEN
LESER
21
WIE
DIESES
BUCH
AUFGEBAUT
IST
21
TEIL
I:
LOS
GEHT
S
21
TEIL
II:
PORTUGIESISCH
IN
AKTION
21
TEIL
III:
PORTUGIESISCH
UNTERWEGS
22
TEIL
IV:
DER
TOP-TEN-TEIL
22
TEIL
V:
ANHAENGE
22
SYMBOLE,
DIE
IN
DIESEM
BUCH
VERWENDET
WERDEN
22
WIE
ES
WEITERGEHT
23
TEIL
I
LOS
GEHT S
25
KAPITEL
1
SIE
KOENNEN
BEREITS
EIN
UTENIG
PORTUGIESISCH
27
DIE
PORTUGIESISCHEN
WURZELN
ERKUNDEN
27
DAS
ALPHABET
LERNEN
28
KONSONANTEN
LERNEN
29
DIE
VOKALE
UEBEN
35
REGIONAL
BEDINGTE
AKZENTE
37
RIO
DE
JANEIRO
37
INLAND
VON
SAEO
PAULO
37
DER
NORDOSTEN
VON
BRASILIEN
37
RIO
GRANDE
DO
SUL
38
SPIEL
UND
SPASS
38
KAPITEL
2
GRUNDLAGEN
DER
PORTUGIESISCHEN
GRAMMATIK
UND
ZAHLEN
39
UEBEREINSTIMMUNG
VON
SUBSTANTIVEN
UND
ADJEKTIVEN
39
EIN
BLICK
AUF
EINIGE
ARTIKEL
40
VORSTELLUNG
DER
PRONOMEN:
DU
UND
ICH
ZUSAMMEN
41
VON
VERBEN
UND
EINFACHEN
SAETZEN
42
11
DIE
VERBKONJUGATIONEN
43
DIE
VERWENDUNG
VON
-AR-VERBEN
44
DIE
VERWENDUNG
VON
-ER
UND
-IR-VERBEN
46
VERSCHMELZUNGEN
SIND
EIN
KINDERSPIEL
46
ZU
MIR,
ZU
DIR:
INDIREKTE
OBJEKTE
48
ZAHLEN,
DIE
MAN
KENNEN
MUSS,
WENN
S
ZAEHLT
49
SPIEL
UND
SPASS
51
KAPITEL
3
OIL
HALLO!
BEGRUESSEN
AND
(/ERSTELLEN
53
MEHRERE
MOEGLICHKEITEN
HALLO
ZU
SAGEN
53
SICH
SELBST
VORSTELLEN
54
BRASILIANISCHE
VORNAMEN,
NACHNAMEN
UND
SPITZNAMEN
55
DIE
WELT
IN
FOERMLICH
UND
UNFOERMLICH
UNTERTEILEN
56
EIGENSCHAFTEN
BESCHREIBEN:
SER
59
WARM
WERDEN
MIT
SER
60
EINIGE
ADJEKTIVE,
DIE
DAUERHAFTE
ZUSTAENDE
BESCHREIBEN
61
TEMPORAERE
EIGENSCHAFTEN
BESCHREIBEN:
ESTAR
63
WARM
WERDEN
MIT
ESTAR
64
REDEN
UEBER
DAS
REDEN:
FALAR
65
TSCHUES
SAGEN
IST
NICHT
SCHWIERIG
68
SPIEL
UND
SPASS
69
TEIL
I
PORTUGIESISCH
IN
AKTION
71
KAPITEL
4
ANDERE
KENNENLERNEN:
SMALL
TALK
MACHEN
73
WOHER
KOMMEN
SIE?
73
DAS
GUTE,
DAS
SCHLECHTE
UND
DAS
FEUCHTE:
WETTER
76
FAMILIAERE
BEZIEHUNGEN
VERSTEHEN
78
BESITZERGREIFEND
SEIN:
MEINS
79
WISSEN,
WER,
WAS
UND
WO
81
DREI
RETTE
MICH!-AUSDRUECKE
82
KONTAKTDATEN
AUSTAUSCHEN
83
SPIEL
UND
SPASS
84
KAPITEL
5
AASUFAERTS
ESSEN
AND
AAF
DEN
MARKT
GEHEN
85
BORN
APPETITE!
GUTEN
APPETIT!
85
IM
RESTAURANT:
EINHEIMISCHES
ESSEN
PROBIEREN
87
IN
EINEM
RESTAURANT
BESTELLEN
87
EIN
GETRAENK
BESTELLEN
89
12
SALATE
UND
BEILAGEN
90
AUF
ZUM
HAUPTGANG!
91
AM
BRASILIANISCHEN
GRILL
WAERMEN
92
ZUM
NACHTISCH
95
DIE
VERBEN
ESSEN
UND
TRINKEN
MEISTERN
96
SAGEN,
WAS
MAN
WILL:
QUERER
97
ETWAS
HABEN
ODER
NICHT
HABEN
98
EINKAEUFEN
99
PRAKTISCHE
DINGE
BESORGEN
99
AUF
DEM
MARKT
EINKAUFEN
100
SPIEL
UND
SPASS
103
KAPITEL
6
EINKAEUFEN
LEICHT
GEMACHT
105
SAGEN,
WONACH
MAN
SUCHT
105
PROBIEREN
UND
ANPROBIEREN:
EXPERIMENTAR
108
TRAGEN
UND
MITNEHMEN:
LEVAR
108
VERGLEICHE
ZIEHEN
UND
MEINUNGEN
AEUSSERN
111
DIE
SCHAETZE
DES
BRASILIANISCHEN
KUNSTGEWERBES
ERKUNDEN
113
FEILSCHEN
AUF
DEM
MARKT
114
SPIEL
UND
SPASS
115
KAPITEL
7
AM
STRAND
117
BADEBEKLEIDUNG
-
ETWAS,
DAS
BRASILIANER
SEHR
ERNST
NEHMEN
118
WAS
GIBT
ES
SONST
NOCH
AN
BRASILIENS
STRAENDEN?
119
BEGEISTERUNG
AUSDRUECKEN:
ES
IST
SO
SCHOEN!
WUNDERVOLL!
120
AM
STRAND
SPAZIEREN
GEHEN
122
SICHERHEIT
AM
STRAND
124
FUSSBALL
SPIELEN
-
DIE
LIEBLINGSBESCHAEFTIGUNG
DER
BRASILIANER
125
LEUTE
FRAGEN,
WAS
SIE
GERN
TUN
126
SPIEL
UND
SPASS
127
KAPITEL
8
IN
DER
STADT
AUSGEHEN
129
UEBER
DAS
AUSGEHEN
REDEN
129
JEMANDEN
EINLADEN
UND
EINGELADEN
WERDEN
130
FRAGEN,
WIE
DER
ORT
ODER
DIE
VERANSTALTUNG
IST
131
ZEITANGABEN
NUTZEN:
UHRZEITEN
UND
WOCHENTAGE
132
BRASILIENS
MUSIKKULTUR
VERSTEHEN
136
DAS
MUSIKALISCHE
VERB:
TOCAR
136
DAS
TANZENDE
VERB:
DAN^AR
138
DAS
SINGENDE
VERB:
CANTAR
138
13
KUNSTGALERIEN
UND
MUSEEN
ERKUNDEN
139
INS
KINO
GEHEN
140
SPIEL
UND
SPASS
142
KAPITEL
9
TELEFONIEREN
1^3
TELEFONE
BENUTZEN,
TELEFONKARTEN
UND
TELEFONNUMMERN
143
HALLO
UND
TSCHUES
SAGEN
144
EINEN
ANRUF
TAETIGEN
145
DAS
RUFENDE
VERB:
LIGAR
146
MIT
WORTBREI
KLARKOMMEN
147
BUCHSTABIEREN
149
IN
DER
VERGANGENHEIT
SPRECHEN
149
DIE
VERBINDUNGSWOERTER
153
SPIEL
UND
SPASS
154
KAPITEL
10
IM
BUERO
UND
ZU
HAUSE
155
UEBER
DIE
ARBEIT
SPRECHEN
155
DAS
MACHENDE
VERB:
FAZER
157
DAS
ARBEITENDE
VERB:
TRABALHAR
158
EINEN
PLATZ
ZUM
LEBEN
FINDEN
160
MAILEN
163
SPIEL
UND
SPASS
164
TEIL
III
PORTUGIESISCH
UNTERULE^S
165
KAPITEL
11
GELD,
GELD,
GELD
167
BRASILIANISCHE
BANKEN
UND
BANKKARTEN
NUTZEN
167
PREISE
PRUEFEN
UND
EINKAEUFE
TAETIGEN
169
DAS
BEZAHLENDE
VERB:
PAGAR
170
FUER
DINGE
UND
DIENSTLEISTUNGEN
ZAHLEN
171
SPIEL
UND
SPASS
173
KAPITEL
12
ONDE
ICA)
NACH
DEM
WEG
FRAGEN
175
ONDE?
WO?
DIE
FRAGE,
WIE
MAN
WOHIN
KOMMT
175
RICHTUNGEN
VERSTEHEN
178
16
EINE
STADT
ERKUNDEN
179
DIE
VERBEN,
DIE
SIE
HINAUF
UND
HINUNTER
BRINGEN:
SUBIR
UND
DESCER
182
HIER
UND
DORT
183
DER
GROSSE
COUNTDOWN:
ORDNUNGSZAHLEN
184
WIE
WEIT?
NAH
ODER
FERN?
184
ENTFERNUNGEN
UND
ANDERE
DINGE
MESSEN
186
SPIEL
UND
SPASS
186
KAPITEL
13
IN
EINEM
HOTEL
ODER
EINER
PENSION
UEBERNACHTEN
187
DAS
HOTEL
ODER
DIE
POUSADA
UEBERPRUEFEN
188
BUCHUNGEN
VORNEHMEN
188
EINCHECKEN
UND
AUSCHECKEN:
ANMELDUNGSVERFAHREN
189
UEBERNACHTEN
190
VERBEN
IM
SCHLAF
BENUTZEN:
DORMIR
190
DAS
VERB
ZUM
WACHWERDEN:
ACORDAR
192
BESITZERGREIFEND
WERDEN
193
SPIEL
UND
SPASS
196
KAPITEL
1UE
RUMKOMMEN:
FLUGZEUGE,
BUSSE,
TAXIS
UND
MEHR
197
EINEN
FLUG
BUCHEN
198
BUS
UND
TAXI
FAHREN
201
EIN
AUTO
MIETEN
204
DAS
ANKOMMENDE
VERB:
CHEGAR
205
DAS
GEHENDE
VERB:
SAIR
206
ZEITBEZUG:
FRUEH,
SPAET,
PUENKTLICH
207
DAS
WARTENDE
VERB:
ESPERAR
208
SPIEL
UND
SPASS
210
KAPITEL
15
EINE
REISE
PLANEN
211
DIE
BESTE
REISEZEIT
WAEHLEN
211
DATUM
UND
UHRZEIT
ANGEBEN
214
ENTSCHEIDEN,
WOHIN
DIE
REISE
GEHT
217
DER
NORDEN
VON
BRASILIEN
217
DER
NORDOSTEN
217
DER
MITTLERE
WESTEN
218
DER
SUEDOSTEN
218
DER
SUEDEN
219
DAS
GEHENDE
VERB:
IR
219
SPIEL
UND
SPASS
222
15
KAPITEL
16
ME
AJUDA!
HILFE!
NETFAETTE
MEISTERN
223
UEBERFALL:
WAS
SAGEN
-
UND
TUN
WENN
MAN
AUSGERAUBT
WIRD?
223
KEINE
PANIK
224
UM
HILFE
BITTEN
UND
HILFE
ANNEHMEN
225
DER
POLIZEI
EIN
PROBLEM
SCHILDERN
226
DAS
SUCHENDE
VERB:
PROCURAR
227
DAS
SCHAUENDE
VERB:
OLHAR
228
DAS
HELFENDE
VERB:
AJUDAR
229
MIT
GESUNDHEITLICHEN
NOTFAELLEN
UMGEHEN
231
KRANKHEITEN
VORBEUGEN
231
KRANK
WERDEN
233
KNOCHENBRUECHE
UND
ANDERE
VERLETZUNGEN
235
UEBER
RECHTLICHE
PROBLEME
SPRECHEN
238
SPIEL
UND
SPASS
239
KAPITEL
17
0
CARNA^AU
261
CARNAVAL
IN
BRASILIEN
ENTDECKEN
241
DER
CARNAVAL
IN
RIO
242
CARNAVAL
IN
SALVADOR
245
CARNAVAL
IN
RECIFE/OLINDA
247
SAMBA
TANZEN
250
SICH
VERLIEBEN
-
AUF
PORTUGIESISCH
251
SPIEL
UND
SPASS
254
TEIL
W
HER
TOP-TEN
~TEI(
255
KAPITEL
18
ZEHN
TIPPS,
UIIE
SIE
SCHNELL
PORTUGIESISCH
LERNEN
257
NACH
BRASILIEN
FAHREN
257
BRASILIANER
ODER
ANDERE
PORTUGIESISCH
SPRECHENDE
IN
IHRER
NAEHE
FINDEN
258
SICH
MIT
BRASILIANERN
VERABREDEN
258
PORTUGIESISCHE
NACHRICHTEN
LESEN
258
BRASILIANISCHE
WEBSEITEN
ANSEHEN
259
BRASILIANISCHE
MUSIK
ANHOEREN
259
BRASILIANISCHE
FILME
AUSLEIHEN
260
GLOBO
AUF
KABEL
ODER
SATELLITENFERNSEHEN
EMPFANGEN
261
PORTUGIESISCHE
SPRACHKURSE
BESUCHEN
261
SAG
S
NOCH
MAL,
JOAEO!
261
16
KAPITEL
19
ZEHN
URICH
TIGE
REDEWENDUNGEN
IM
BRASILIANISCHEN
PORTUGIESISCH
263
QUE
SAUDADE!
263
FALA
SERIO!
263
...
PRA
CARAMBA!
263
LINDO
MARAVILHOSO!
264
E
MESMO?
264
UM
BEIJO!
ODER
UM
ABRAFO!
264
IMAGINA!
264
POIS
NAEO?
264
COM
CERTEZA!
265
FIQUE
TRANQUILO
265
KAPITEL
20
(MEHR
ALS)
ZEHN
PORTUGIESISCHE
AUSDRUECKE
AUS
DER
UMGANGSSPRACHE
267
CHATO
267
LEGAL
267
CARA
267
GATO
UND
GATA
268
GRANA
268
CHIQUE
268
VALEU
268
ESPERTO
269
PINGA
269
BREGA/CAFONA
269
KAPITEL
21
(MEHR
ALS)
ZEHN
AUSDRUECKE,
DIE
SIE
(PIE
EIN
BRASILIANER
KLINGEN
LASSEN
271
NE?
271
TA
271
AH
E?
271
ENTAEO
272
SABE?
272
MEIO
272
OU
SEJA/E
TAL
272
SE
STATT
VOCE
272
A
GENTE
STATT
NOES
272
PRA
STATT
PARA
A
273
TO
STATT
ESTOU
273
17
TEIL
0
ANHAENGE
275
A
1/ERBTABETTEN
277
PORTUGIESISCHE
VERBEN
277
REGELMAESSIGE
PORTUGIESISCHE
VERBEN
278
UNREGELMAESSIGE
PORTUGIESISCHE
VERBEN
280
B
MINIUFAERTERBUCH
283
PORTUGIESISCH
-
DEUTSCH
283
DEUTSCH
-
PORTUGIESISCH
287
C
LOESUNGEN
DER
SPIET
UND
SPASSAUF^ABEN
292
D
DIE
TRACKS
DER
BE^TEIT-CB
295
E
WO
AUF
DER
WELT
PORTUGIESISCH
GESPROCHEN
UIIRD
297
STICFIRFORTITERZEICHNIS
301
18
|
any_adam_object | 1 |
author | Keller, Karen |
author_facet | Keller, Karen |
author_role | aut |
author_sort | Keller, Karen |
author_variant | k k kk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040349442 |
classification_rvk | IR 1194 IR 2710 |
ctrlnum | (OCoLC)815886403 (DE-599)DNB1022181890 |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01791nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV040349442</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130226 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120803s2012 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">12,N23</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1022181890</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783527708666</subfield><subfield code="c">Pb. : ca. EUR 19.95 (DE), ca. EUR 20.60 (AT)</subfield><subfield code="9">978-3-527-70866-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3527708669</subfield><subfield code="9">3-527-70866-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)815886403</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1022181890</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-1050</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 1194</subfield><subfield code="0">(DE-625)67232:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2710</subfield><subfield code="0">(DE-625)67381:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Keller, Karen</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Brasilianisches Portugiesisch für Dummies</subfield><subfield code="c">Karen Keller</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Weinheim</subfield><subfield code="b">Wiley-VCH</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">305 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="e">1 CD (12 cm)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">... für Dummies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4034003&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025203516&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025203516</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
geographic | Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd |
geographic_facet | Brasilien |
id | DE-604.BV040349442 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T16:13:07Z |
institution | BVB |
isbn | 9783527708666 3527708669 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025203516 |
oclc_num | 815886403 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-1050 DE-M347 DE-824 DE-573 DE-70 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-11 DE-1050 DE-M347 DE-824 DE-573 DE-70 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 305 S. Ill. 1 CD (12 cm) |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Wiley-VCH |
record_format | marc |
series2 | ... für Dummies |
spellingShingle | Keller, Karen Brasilianisches Portugiesisch für Dummies Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120316-1 (DE-588)4008003-1 (DE-588)4151278-9 |
title | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies |
title_auth | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies |
title_exact_search | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies |
title_full | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies Karen Keller |
title_fullStr | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies Karen Keller |
title_full_unstemmed | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies Karen Keller |
title_short | Brasilianisches Portugiesisch für Dummies |
title_sort | brasilianisches portugiesisch fur dummies |
topic | Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd |
topic_facet | Portugiesisch Brasilien Einführung |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4034003&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025203516&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kellerkaren brasilianischesportugiesischfurdummies |