Śabdālamkāradosavibhāga: die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes 1 Einleitung, Überlieferung, Textausgabe, Übersetzung
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
2011
|
Schriftenreihe: | Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung
Monographien ; 2,1 |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025176280&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XII, 278 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV040321675 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 120719s2011 xx |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)802705030 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV040321675 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-19 |a DE-M100 |a DE-20 | ||
100 | 1 | |a Dimitrov, Dragomir |d 1973- |e Verfasser |0 (DE-588)124755194 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Śabdālamkāradosavibhāga |b die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes |n 1 |p Einleitung, Überlieferung, Textausgabe, Übersetzung |c Dragomir Dimitrov |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 2011 | |
300 | |a XII, 278 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung : Monographien |v 2,1 | |
490 | 0 | |a Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung : Monographien ... | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV040321660 |g 1 |
830 | 0 | |a Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung |v Monographien ; 2,1 |w (DE-604)BV036425366 |9 2,1 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025176280&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025176280 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819339080041758720 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INHALTSVERZEICHNIS
T E I LL
EINLEITUNG, UEBERLIEFERUNG, TEXTAUSGABE, UEBERSETZUNG
VORWORT IX
I.EINLEITUNG
1.1 DAS DRITTE KAPITEL DES KAEVYAEDARSA 3
1.1.1 INHALT 3
1.1.2 TITEL 10
1.1.3 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG (YAMAKA, PRATILOMAYAMAKA UND BANDHA) 12
1.1.4 ZUR DARSTELLUNG DER YAMAKAS IM KAEVYAEDARSA 17
1.1.5 YAMAKA-SEQUENZEN UND WIEDERHOLUNGSPRINZIPIEN IM KAEVYAEDARSA 20
1.1.5.1 LISTE DER YAMAKA-SEQUENZEN IM KAEVYAEDARSA 20
1.1.5.2 FORMALE BESONDERHEITEN DER YAMAKA-SEQUENZEN 23
1.1.5.3 WIEDERHOLUNGSPRINZIPIEN IM KAEVYAEDARSA 24
1.1.5.4 WIEDERHOLUNGSPRINZIPIEN IN ANDEREN POETIKEN 26
1.1.6 DIE ARDHABHRAMA-FIGM: 28
1.1.7 DIE SARVATOBHADRA-FIGUR 30
1.1.8 ZUR METRIK IM 3. KAPITEL DES KAEVYAEDARSA 32
1.2 DER VERFASSER DER RATNASRLTLKAE UND SEINE DATIERUNG 37
1.2.1 RATNASRIJNAENAS EIGENE ANGABEN 37
1.2.2 DER HERRSCHER RAEJYAPAELA 38
1.2.3 DER TUNGA-FUERST 39
1.2.4 DIE IDENTITAET DES GRAMMATIKERS RATNAMATI 41
1.2.5 RATNASRIJNAENAS DATIERUNG 44
1.2.6 DER NAME RATNASN(JNAENA) IN DEN TIBETISCHEN QUELLEN 44
1.3 RATNASRIJNAENAS KOMMENTAR ZUM KAEVYAEDARSA 47
1.3.1 DIE EDITIOPRINCEPS 47
1.3.1.1 DIE HANDSCHRIFTLICHE GRUNDLAGE DER EDITIO PRINCEPS 47
1.3.1.2 REKONSTRUKTION DES GRUNDTEXTES IN DER EDITIO PRINCEPS 48
1.3.1.3 VORGEHEN BEI DER TEXTKONSTITUTION IN DER EDITIO PRINCEPS 50
1.3.2 NEUAUSGABE DER RATNASRLTLKAE ZUM 3. KAPITEL DES KAEVYAEDARSA 55
1.3.2.1 DIE NEPALESISCHE HANDSCHRIFT DER RATNASRLTLKAE 55
1.3.2.2 REKONSTRUKTION VON RATNASRIJNAENAS VORLAGE 60
1.3.2.3 TRANSLITERATIONSWEISE IN DER REKONSTRUIERTEN VORLAGE 61
1.3.2.4 VORGEHEN BEI DER TEXTKONSTITUTION IN DER NEUAUSGABE DER
RATNASRLTLKAE . . .. 63 1.3.2.5 DAS VERHAELTNIS ZWISCHEN HS. UND HS* 65
1.3.2.5.1 DER TEXTZUSTAND VON THAKURS UND JHAS MANUSKRIPT 66 1.3.2.5.2
DER TEXTZUSTAND DER NEPALESISCHEN HANDSCHRIFT 67 1.3.2.5.3 DIE FERNE
VERWANDTSCHAFT VON HS. UND HS.* JH 69
1.4 DPAN LO TSAE BAS KOMMENTAR ZUM SNAN HAG ME ION 72
1.4.1 DIEDPAN TLKAE UND IHR VERHAELTNIS ZUR RATNASRLTLKAE 72
1.4.2 DIE ENTSTEHUNG DER DPAN TLKAE 75
1.4.3 DIE HANDSCHRIFT DER DPAN TLKAE 79
1.4.4 VORGEHEN BEI DER TEXTKONSTITUTION IN DER EDITIO PRINCEPS DER DPAN
TLKAE 83
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1011270552
DIGITALISIERT DURCH
IMAGE 2
VIN INHALTSVERZEICHNIS
2. DIE UEBERLIEFERUNG
2.1 TEXTMATERIAL 89
2.1.1 DIE SANSKRIT-TEXTZEUGEN 89
2.1.1.1 NEPALESISCHE HANDSCHRIFTEN 89
2.1.1.2 ANDERE HANDSCHRIFTEN 96
2.1.1.3 ZWEISPRACHIGE TEXTZEUGEN (SANSKRIT-TIBETISCH) 98
2.1.1.4 SANSKRIT-KOMMENTARE ZUM KAEVYAEDARSA 98
2.1.1.5 WICHTIGE MODERNE AUSGABEN DES KAEVYAEDARSA 99
2.1.2 DIE TIBETISCHEN TEXTZEUGEN 99
2.1.2.1 TIBETISCHE KANONISCHE TEXTZEUGEN 99
2.1.2.2 AUSSERKANONISCHE ZWEISPRACHIGE TEXTZEUGEN (SANSKRIT-TIBETISCH)
100 2.1.2.3 TIBETISCHE KOMMENTARE ZUM KAEVYAEDARSA 101
2.2 ZUR UEBERLIEFERUNG DES KAEVYAEDARSA UND DES SNAN HAG MELON 103
2.2.1 ZUR UEBERLIEFERUNG DES KAEVYAEDARSA 103
2.2.1.1 DAS MS. A UND SEINE BEZIEHUNG ZUR RATNASRLTLKAE 104
2.2A.2 DIE STELLUNG DER RATNASRLTLKAE IN DER UEBERLIEFERUNG DES KAEVYAEDARSA
105 2.2. 2.2.
2.2.
2.2.
2.2.
.3 DAS MS. B UND SEINE BEZIEHUNG ZU DEN ANDEREN TEXTZEUGEN 107 .4 DAS
MS. H UND SEINE BEZIEHUNG ZU DEN ANDEREN TEXTZEUGEN 109 .5 DAS MS. U UND
SEINE BEZIEHUNG ZU DEN ANDEREN TEXTZEUGEN 110 .6 DIE BEZIEHUNGEN
ZWISCHEN DEN MSS. BHU 112
.7 DAS MS. V UND SEINE BEZIEHUNG ZU DEN ANDEREN TEXTZEUGEN 113 2.2.1.8
DIE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN SYZ 114
2.2.2 STEMMA DER SANSKRIT-TEXTZEUGEN 116
2.2.3 ZUR UEBERLIEFERUNG DES SNAN NAG ME ION 117
2.2.3.1 DIE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN GNQ 118
2.2.3.2 DIE BEZIEHUNGEN ZWISCHEN S T Y T Z T 120
2.2.4 STEMMA DER TIBETISCHEN TEXTZEUGEN 124
2.3 SIGLA 125
3. TEXTAUSGABE
3.1 VORBEMERKUNG ZUR TEXTEDITION 129
3.2 INHALTSVERZEICHNISSE ZUR TEXTAUSGABE 130
3.2.1 INHALTSVERZEICHNIS ZUM 3. KAPITEL DES KAEVYAEDARSA 130
3.2.2 INHALTSVERZEICHNIS ZUM 3. KAPITEL DES SNAN NAG ME ION 131
3.3 TEXT 138
4. UEBERSETZUNG
4.1 VORBEMERKUNG ZUR DEUTSCHEN UEBERSETZUNG 247
4.2 INHALTSVERZEICHNIS ZUM 3. KAPITEL DES *SPIEGELS DER DICHTKUNST 250
4.3 DEUTSCHE UEBERSETZUNG 254
|
any_adam_object | 1 |
author | Dimitrov, Dragomir 1973- |
author_GND | (DE-588)124755194 |
author_facet | Dimitrov, Dragomir 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Dimitrov, Dragomir 1973- |
author_variant | d d dd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV040321675 |
ctrlnum | (OCoLC)802705030 (DE-599)BVBBV040321675 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01666nam a2200301 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV040321675</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120719s2011 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)802705030</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV040321675</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dimitrov, Dragomir</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124755194</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Śabdālamkāradosavibhāga</subfield><subfield code="b">die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes</subfield><subfield code="n">1</subfield><subfield code="p">Einleitung, Überlieferung, Textausgabe, Übersetzung</subfield><subfield code="c">Dragomir Dimitrov</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 278 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung : Monographien</subfield><subfield code="v">2,1</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung : Monographien ...</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV040321660</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung</subfield><subfield code="v">Monographien ; 2,1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036425366</subfield><subfield code="9">2,1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025176280&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025176280</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV040321675 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T16:12:30Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-025176280 |
oclc_num | 802705030 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-M100 DE-20 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-M100 DE-20 |
physical | XII, 278 S. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
series | Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung |
series2 | Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung : Monographien Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung : Monographien ... |
spellingShingle | Dimitrov, Dragomir 1973- Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes Veröffentlichungen der Helmuth-von-Glasenapp-Stiftung |
title | Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes |
title_auth | Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes |
title_exact_search | Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes |
title_full | Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes 1 Einleitung, Überlieferung, Textausgabe, Übersetzung Dragomir Dimitrov |
title_fullStr | Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes 1 Einleitung, Überlieferung, Textausgabe, Übersetzung Dragomir Dimitrov |
title_full_unstemmed | Śabdālamkāradosavibhāga die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes 1 Einleitung, Überlieferung, Textausgabe, Übersetzung Dragomir Dimitrov |
title_short | Śabdālamkāradosavibhāga |
title_sort | sabdalamkaradosavibhaga die unterscheidung der lautfiguren und der fehler kritische ausgabe des dritten kapitels von dandins poetik kavyadarsa und der tibetischen ubertragung snan nag me lon samt dem sanskrit kommentar des ratnasrijnana dem tibetischen kommentar des dpan blo gros brtan pa und einer deutschen ubersetzung des sanskrit grundtextes einleitung uberlieferung textausgabe ubersetzung |
title_sub | die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler ; kritische Ausgabe des dritten Kapitels von Dandins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan nag me lon samt dem Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpan Blo-gros-brtan-pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=025176280&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040321660 (DE-604)BV036425366 |
work_keys_str_mv | AT dimitrovdragomir sabdalamkaradosavibhagadieunterscheidungderlautfigurenundderfehlerkritischeausgabedesdrittenkapitelsvondandinspoetikkavyadarsaunddertibetischenubertragungsnannagmelonsamtdemsanskritkommentardesratnasrijnanademtibetischenkommentardesdpanblogrosbrtanpaundei |