"Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?": Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Paper |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
2008
|
Schlagwörter: | |
ISSN: | 1862-9148 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039812652 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 120117s2008 xx |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)918282740 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV039812652 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-B486 | ||
100 | 1 | |a Groiser, David |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" |b Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish |c David Groiser |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |a Scholem, Gershom |d 1897-1982 |0 (DE-588)118610295 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachphilosophie |0 (DE-588)4056486-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Scholem, Gershom |d 1897-1982 |0 (DE-588)118610295 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Sprachphilosophie |0 (DE-588)4056486-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
773 | 0 | 8 | |t Naharaim |d Berlin |g 1(2008)2, S. 260 - 297 |w (DE-604)BV023475167 |x 1862-9148 |o (DE-600)2258009-8 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024672929 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818975889354915840 |
---|---|
any_adam_object | |
article_link | (DE-604)BV023475167 |
author | Groiser, David |
author_facet | Groiser, David |
author_role | aut |
author_sort | Groiser, David |
author_variant | d g dg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039812652 |
ctrlnum | (OCoLC)918282740 (DE-599)BVBBV039812652 |
format | Article |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01072naa a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039812652</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">120117s2008 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)918282740</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV039812652</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B486</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Groiser, David</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?"</subfield><subfield code="b">Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish</subfield><subfield code="c">David Groiser</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Scholem, Gershom</subfield><subfield code="d">1897-1982</subfield><subfield code="0">(DE-588)118610295</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachphilosophie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056486-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Scholem, Gershom</subfield><subfield code="d">1897-1982</subfield><subfield code="0">(DE-588)118610295</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachphilosophie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056486-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="t">Naharaim</subfield><subfield code="d">Berlin</subfield><subfield code="g">1(2008)2, S. 260 - 297</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023475167</subfield><subfield code="x">1862-9148</subfield><subfield code="o">(DE-600)2258009-8</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024672929</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV039812652 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T16:03:07Z |
institution | BVB |
issn | 1862-9148 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024672929 |
oclc_num | 918282740 |
open_access_boolean | |
owner | DE-B486 |
owner_facet | DE-B486 |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
record_format | marc |
spelling | Groiser, David Verfasser aut "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish David Groiser 2008 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Scholem, Gershom 1897-1982 (DE-588)118610295 gnd rswk-swf Sprachphilosophie (DE-588)4056486-1 gnd rswk-swf Scholem, Gershom 1897-1982 (DE-588)118610295 p Sprachphilosophie (DE-588)4056486-1 s DE-604 Naharaim Berlin 1(2008)2, S. 260 - 297 (DE-604)BV023475167 1862-9148 (DE-600)2258009-8 |
spellingShingle | Groiser, David "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish Scholem, Gershom 1897-1982 (DE-588)118610295 gnd Sprachphilosophie (DE-588)4056486-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)118610295 (DE-588)4056486-1 |
title | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish |
title_auth | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish |
title_exact_search | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish |
title_full | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish David Groiser |
title_fullStr | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish David Groiser |
title_full_unstemmed | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish David Groiser |
title_short | "Aber wie soll ich denn aus dem Jiddischen übersetzen?" |
title_sort | aber wie soll ich denn aus dem jiddischen ubersetzen gershom scholem and the problem of translating yiddish |
title_sub | Gershom Scholem and the problem of translating Yiddish |
topic | Scholem, Gershom 1897-1982 (DE-588)118610295 gnd Sprachphilosophie (DE-588)4056486-1 gnd |
topic_facet | Scholem, Gershom 1897-1982 Sprachphilosophie |
work_keys_str_mv | AT groiserdavid aberwiesollichdennausdemjiddischenubersetzengershomscholemandtheproblemoftranslatingyiddish |