Skip to content
TUM Library
OPAC
Universitätsbibliothek
Technische Universität München
  • Temporarily saved: 0 temporarily saved (Full)
  • Help
    • Contact
    • Search Tips
    • Interlibary loan info
  • Chat
  • Tools
    • Search History
    • Open Interlibary Loan
    • Recommend a Purchase
  • Deutsch
  • Account

    Account

    • Borrowed Items
    • Requested Items
    • Fees
    • Profile
    • Search History
  • Log Out
  • Login
  • Books & Journals
  • Papers
Advanced
  • Das Feuchte und das Schmutzige
  • Cite this
  • Email this
  • Print
  • Export Record
    • Export to RefWorks
    • Export to EndNoteWeb
    • Export to EndNote
    • Export to BibTeX
    • Export to RIS
  • Add to favorites
  • Save temporarily Remove from Book Bag
  • Permalink
Cover Image
Das Feuchte und das Schmutzige: kleine Linguistik der vulgären Sprache
Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Gauger, Hans-Martin 1935-2024 (Author)
Format: Book
Language:German
Published: München Beck 2012
Edition:Orig.-Ausg.
Series:Beck'sche Reihe 6038
Subjects:
Slang
Sexualität
Fluch
Sprache
Schimpfwort
Fäkalsprache
Obszönität
Kontrastive Linguistik
Links:http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024479328&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024479328&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
Physical Description:282 S.
ISBN:9783406629891
340662989X
Staff View

MARC

LEADER 00000nam a2200000 cb4500
001 BV039629148
003 DE-604
005 20200917
007 t|
008 111011s2012 xx |||| 00||| ger d
015 |a 11,N37  |2 dnb 
016 7 |a 1014992095  |2 DE-101 
020 |a 9783406629891  |c Pb.  |9 978-3-406-62989-1 
020 |a 340662989X  |9 3-406-62989-X 
035 |a (OCoLC)760127242 
035 |a (DE-599)DNB1014992095 
040 |a DE-604  |b ger  |e rakddb 
041 0 |a ger 
049 |a DE-29  |a DE-384  |a DE-19  |a DE-188  |a DE-473  |a DE-Di1  |a DE-703  |a DE-12  |a DE-128  |a DE-20  |a DE-739  |a DE-11 
082 0 |a 417.2 
084 |a GD 8845  |0 (DE-625)38912:  |2 rvk 
084 |a ES 146  |0 (DE-625)27803:  |2 rvk 
084 |a ES 155  |0 (DE-625)27806:  |2 rvk 
084 |a GC 5133  |0 (DE-625)38491:  |2 rvk 
084 |a 400  |2 sdnb 
100 1 |a Gauger, Hans-Martin  |d 1935-2024  |e Verfasser  |0 (DE-588)128765186  |4 aut 
245 1 0 |a Das Feuchte und das Schmutzige  |b kleine Linguistik der vulgären Sprache  |c Hans-Martin Gauger 
250 |a Orig.-Ausg. 
264 1 |a München  |b Beck  |c 2012 
300 |a 282 S. 
336 |b txt  |2 rdacontent 
337 |b n  |2 rdamedia 
338 |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Beck'sche Reihe  |v 6038 
650 0 7 |a Slang  |0 (DE-588)4077490-9  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sexualität  |0 (DE-588)4054684-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Fluch  |0 (DE-588)4154672-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Schimpfwort  |0 (DE-588)4052500-4  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Fäkalsprache  |0 (DE-588)1026544157  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Obszönität  |0 (DE-588)4172346-6  |2 gnd  |9 rswk-swf 
650 0 7 |a Kontrastive Linguistik  |0 (DE-588)4073708-1  |2 gnd  |9 rswk-swf 
689 0 0 |a Fäkalsprache  |0 (DE-588)1026544157  |D s 
689 0 1 |a Kontrastive Linguistik  |0 (DE-588)4073708-1  |D s 
689 0 |5 DE-604 
689 1 0 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |D s 
689 1 1 |a Sexualität  |0 (DE-588)4054684-6  |D s 
689 1 2 |a Kontrastive Linguistik  |0 (DE-588)4073708-1  |D s 
689 1 |5 DE-604 
689 2 0 |a Fluch  |0 (DE-588)4154672-6  |D s 
689 2 1 |a Schimpfwort  |0 (DE-588)4052500-4  |D s 
689 2 2 |a Obszönität  |0 (DE-588)4172346-6  |D s 
689 2 3 |a Sprache  |0 (DE-588)4056449-6  |D s 
689 2 4 |a Fäkalsprache  |0 (DE-588)1026544157  |D s 
689 2 5 |a Slang  |0 (DE-588)4077490-9  |D s 
689 2 6 |a Kontrastive Linguistik  |0 (DE-588)4073708-1  |D s 
689 2 |C b  |5 DE-604 
830 0 |a Beck'sche Reihe  |v 6038  |w (DE-604)BV021463127  |9 6038 
856 4 2 |m DNB Datenaustausch  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024479328&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |m Digitalisierung UB Passau  |q application/pdf  |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024479328&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |3 Klappentext 
942 1 1 |c 417.2  |e 22/bsb 
943 1 |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024479328 

Record in the Search Index

_version_ 1819265425875140608
adam_text IMAGE 1 I N H A L T 1. Z I D A N E U N D M A T E R A Z Z I 9 2. Z W E I H I N W E I S E 1 3 3 . E R S T E A N N AE H E R U N G : F R A N Z OE S I S C H B A I S E R 1 4 4 . E I N S C H U B : D A S H A N D G E L E N K D E R M A D A M E A R N O U X 1 6 5. B A I S E R FAIRE P A M O U R 1 9 6 . B A I S E R B E T R UE G E N 2 3 7 . N O C H E I N F R A N Z OE S I S C H E S B E I S P I E L : F O U T R E 2 6 8. I T A L I E N I S C H F O T T E R E U N D S P A N I S C H J O D E R 31 9 . N U R W A S J E D E R U N D J E D E K E N N T 3 7 1 0 . E I N S C H U B : E T Y M O L O G I E . A U SS E R D E M : D I E W I C H T I G K E I T D E S S P R A C H B E W U S S T S E I N S 3 8 11. E I N I N T E R E S S A N T E S W O R T : O B S Z OE N 4 2 1 2 . C I C E R O : W A S N I C H T V E R W E R F L I C H I S T , W E N N M A N E S I M V E R B O R G E N E N T U T , I S T S C H M U T Z I G , W E N N M A N D A R UE B E R R E D E T , E S T O B S C E N U M D I C E R E 4 5 1 3 . E I N W I T Z I G E S W O R T D E S N U N T I U S R O N C A L L I 4 6 1 4 . E I N S O N D E R W E G D E S D E U T S C H E N - U N D D I E UE B L I C H E E N T S P R E C H U N G : F U C K O F F ! / V E R P I S S D I C H ! 4 6 15. B E I D E S I N D W I C H T I G : D I E G E M E I N S A M K E I T E N D E R S P R A C H E N U N D D I E U N T E R S C H I E D E Z W I S C H E N I H N E N 5 2 1 6 . W A S M A N M I T S C H E I SS E A L L E S M A C H E N K A N N 5 4 1 7 . U N D M I T D E N W OE R T E R N U M S C H E I SS E H E R U M 6 0 18. D E R D E U T S C H E M I T T E L F I N G E R 6 9 1 9 . D A S F E R N E H O L L A N D ( I C H F UE H L M I C H H O D I G ! ) U N D D A S N AE H E R E S C H W E D E N ( E I N S A T A N S T A G ! ) 7 2 2 0 . M I T K A R A C H O - E I N S T A R K E S W O R T A U S S P A N I E N 7 6 2 1 . E N G L I S C H - D I E S E C H S G R O SS E N U N D E I N I G E K L E I N E R E D A Z U 7 8 2 2 . F R A N Z OE S I S C H - L E P E R E B A R R A U L T E S T U N C O N 8 3 2 3 . I T A L I E N I S C H - E U N A FICATA! 9 0 2 4 . S P A N I S C H - J U N A C O S A C O J O N U D A ! 9 5 2 5 . K A T A L A N I S C H - E S T I C M O L T F O T U T 1 0 6 2 6 . P O R T U G I E S I S C H - VAI P R A C A R A L H O ! 1 0 7 HTTP://D-NB.INFO/1014992095 IMAGE 2 2 J . R U M AE N I S C H - SEID M OE S I G ! ( U N D S AE C H S I S C H : A U R S C H , D R A K , M AE S T ) 1 1 0 2 8 . U N G A R I S C H - D E R P F E R D E S C H W A N Z 113 2 9 . R U S S I S C H - A L S M U T T E R S P R A C H E 1 1 4 3 0 . K R O A T I S C H - SO I S T D A S H A L T ! 121 3 1 . T UE R K I S C H - A N A N I S I K E R I M 1 2 2 3 2 . E I N S C H U B : D A S L A T E I N I S C H E W O R T O B S C E N U M - D I E A N A L Y S E I M A L T E N G E O R G E S U N D D I E AE H N L I C H K E I T D E S L A T E I N I S C H E N M I T D E M D E U T S C H E N I N D I E S E M F A L L 1 2 4 3 3 . F R A N K R E I C H - E I N M I S C H L A N D 1 2 7 3 4 . W A S G E N A U L I E G T I N S G E S A M T V O R ? 1 3 6 3 5 . D I E R AE U M L I C H E A U S N A H M E I M D E U T S C H E N 1 4 0 3 6 . D E R S UE D W E S T D E U T S C H E S E C K E L 1 4 4 3 7 . D I E Z E I T L I C H E A U S N A H M E I M D E U T S C H E N : E I N B R UE C H E ( O D E R N O R M A L I S I E R U N G ) B E I D E R J U G E N D 1 4 9 3 8 . H I E R Z U E I N I G E S L I T E R A R I S C H E D E R F E I N E H E R R U N D - A F F E N S C H W A N Z ! ! 1 5 5 P O T Z F I C K E R M E N T ! 1 5 9 D E R H E R R S E E H A H N U N D S E I N E I N N E R E S C H AE R F E 161 S A R T R E S G R O SS M U T T E R I M E L S A S S - Z U M B E G R I F F D E S S K A T O L O G I S C H E N 1 6 5 F L A U B E R T : V O R W AE R T S , V O R W AE R T S ! E I N E L A N G E F A H R T I N E I N E R K U T S C H E . O D E R L A B A I S A D E D A N S L E FIACRE 1 6 7 G O E T H E : W A L P U R G I S N A C H T - U N D D E R W A L P U R G I S S A C K 1 7 2 3 9 . J U N G E M AE N N E R - E I N E V E R S T E C K T E A N W E S E N H E I T V O N S E X U E L L E M I M D E U T S C H E N 1 8 1 4 0 . E I N S C H U B : R H E T O R I K - W A S I S T D A S E I G E N T L I C H ? 1 8 5 4 1 . J U N G E M AE N N E R ( F O R T S E T Z U N G ) 1 8 6 4 2 . S P R A C H K R I T I S C H E R E I N S C H U B : E I N E S E L T S A M E L UE C K E I M D E U T S C H E N - J U N G E , B U B E 1 8 7 4 3 . L I T E R A R I S C H E R E I N S C H U B : D I E R UE C K G A B E E I N E S B E S O N D E R E N S T I F T S A U F D E M Z A U B E R B E R G 1 8 8 4 4 . J U N G E M AE N N E R ( F O R T S E T Z U N G ) 1 9 0 4 5 . E I N S C H U B : E I N E B E S O N D E R E A R T V O N E T Y M O L O G I E . A U SS E R D E M : F R E U D S W I C H T I G E U N T E R S C H E I D U N G Z W I S C H E N B E W U S S T E M , U N B E W U S S T E M U N D V O R B E W U S S T E M 1 9 2 4 6 . J U N G E M AE N N E R ( S C H L U S S ) 1 9 4 IMAGE 3 4 7 - F R A U E N B I L D E R 1 9 5 4 8 . E I N S C H U B : S H A K E S P E A R E - E I N G E W A G T E R V E R S : D O C H D A S I E D I C H F UE R F R A U E N L U S T G E R UE S T E T . . . , B U T S I N C E S H E P R I C K E D T H E E O U T F O R W O M E N S P L E A S U R E . . . 1 9 7 4 9 . S P R A C H E U N D S E X U A L I T AE T W A S I S T S E X U A L I T AE T ? 2 0 1 B I O L O G I S C H E G R U N D L A G E D E R S P R A C H E 2 0 5 S T AE R K E D E S S E X U E L L E N U N D D I E W OE R T E R F UE R LIEBE 2 0 7 N O C H E I N M A L : Z U M O B S Z OE N E N 211 I S T D A S S E X U E L L G E M E I N T ? 2 1 4 U B E R D A S B E Z E I C H N E N - A L L G E M E I N U N D S P E Z I E L L H I E R 2 1 6 E I N E M AE N N E R W E L T 2 2 6 E I N D E U T S C H S P R A C H I G E R S O N D E R W E G 2 3 0 D A S G E S AE SS 2 3 6 R E D E N UE B E R S E X U E L L E S 2 3 9 S C H I M P F W OE R T E R W E L T W E I T ( N A C H R E I N H O L D A R N A N ) - U N D I M D E U T S C H E N 2 4 1 W O H E R D E R D E U T S C H S P R A C H I G E S O N D E R F A L L ? 2 4 3 W I E I S T D E R D E U T S C H S P R A C H I G E S O N D E R F A L L Z U B E W E R T E N ? 2 4 9 E I N U N G E R E C H T E S , A B E R OE K O N O M I S C H E S A R B E I T S P R I N Z I P D E S D E U T S C H E N U N D V I E L E R A N D E R E R S P R A C H E N 2 5 2 A N M E R K U N G E N 2 5 8 W O R T R E G I S T E R 2 7 5 Es geht in diesem Buch um Sexualität im Sprachvergleich, genauer: um Sexuelles und Fäkalisches beim groben Sprechen. Wenn wir Deutschen schimpfen, be¬ leidigen, fluchen und überhaupt vulgär werden, verwenden wir normalerweise Ausdrücke, die sich auf Exkrementelles beziehen, während unsere Nachbar¬ sprachen zu diesem Zweck fast immer ins Sexuelle gehen. Gibt es Gründe für diesen deutschen «Sonderweg»? Anhand einer überwältigenden Fülle an Beispielen aus über einem Dutzend Sprachen widmet sich Hans-Martin Gauger dem Thema mit Witz und Scharfsinn. Der Leser wird gut unter¬ halten, erfährt viel Wissenswertes über Europas Sprachen - und darüber, wie man sprachlich korrekt multilingual beleidigt und flucht. Wenn wir Deutschen beleidigen, fluchen und über¬ haupt vulgär werden, verwenden wir normaler¬ weise Ausdrücke, die sich auf Exkrementelles beziehen, während unsere Nachbarsprachen zu IWÇSefí^iiíSífiJío^íS^vtsSÍSSí^A^ftSd Hans-Martin Gauger ІегпТНета rrïtt ¥ШіїШ| Scharfsinn. Der Leser wird gut unterhalten, erfährt viel Wissenswertes über Europas Sprachen - und darüber, wie man sprachlich korrekt multilingual beleidigt und flucht.
any_adam_object 1
author Gauger, Hans-Martin 1935-2024
author_GND (DE-588)128765186
author_facet Gauger, Hans-Martin 1935-2024
author_role aut
author_sort Gauger, Hans-Martin 1935-2024
author_variant h m g hmg
building Verbundindex
bvnumber BV039629148
classification_rvk GD 8845
ES 146
ES 155
GC 5133
ctrlnum (OCoLC)760127242
(DE-599)DNB1014992095
dewey-full 417.2
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-ones 417 - Dialectology and historical linguistics
dewey-raw 417.2
dewey-search 417.2
dewey-sort 3417.2
dewey-tens 410 - Linguistics
discipline Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik
Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft
edition Orig.-Ausg.
format Book
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03020nam a2200709 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV039629148</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200917 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">111011s2012 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N37</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1014992095</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783406629891</subfield><subfield code="c">Pb.</subfield><subfield code="9">978-3-406-62989-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340662989X</subfield><subfield code="9">3-406-62989-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)760127242</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1014992095</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Di1</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">417.2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8845</subfield><subfield code="0">(DE-625)38912:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 146</subfield><subfield code="0">(DE-625)27803:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 155</subfield><subfield code="0">(DE-625)27806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 5133</subfield><subfield code="0">(DE-625)38491:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gauger, Hans-Martin</subfield><subfield code="d">1935-2024</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128765186</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Feuchte und das Schmutzige</subfield><subfield code="b">kleine Linguistik der vulgären Sprache</subfield><subfield code="c">Hans-Martin Gauger</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Orig.-Ausg.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Beck</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">282 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beck'sche Reihe</subfield><subfield code="v">6038</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sexualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054684-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fluch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154672-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schimpfwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4052500-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fäkalsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026544157</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Obszönität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172346-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Fäkalsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026544157</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sexualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054684-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Fluch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154672-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Schimpfwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4052500-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Obszönität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172346-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Fäkalsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026544157</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="5"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="6"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beck'sche Reihe</subfield><subfield code="v">6038</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV021463127</subfield><subfield code="9">6038</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=024479328&amp;sequence=000001&amp;line_number=0001&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&amp;doc_library=BVB01&amp;local_base=BVB01&amp;doc_number=024479328&amp;sequence=000004&amp;line_number=0002&amp;func_code=DB_RECORDS&amp;service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.2</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024479328</subfield></datafield></record></collection>
id DE-604.BV039629148
illustrated Not Illustrated
indexdate 2024-12-20T15:58:54Z
institution BVB
isbn 9783406629891
340662989X
language German
oai_aleph_id oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024479328
oclc_num 760127242
open_access_boolean
owner DE-29
DE-384
DE-19
DE-BY-UBM
DE-188
DE-473
DE-BY-UBG
DE-Di1
DE-703
DE-12
DE-128
DE-20
DE-739
DE-11
owner_facet DE-29
DE-384
DE-19
DE-BY-UBM
DE-188
DE-473
DE-BY-UBG
DE-Di1
DE-703
DE-12
DE-128
DE-20
DE-739
DE-11
physical 282 S.
publishDate 2012
publishDateSearch 2012
publishDateSort 2012
publisher Beck
record_format marc
series Beck'sche Reihe
series2 Beck'sche Reihe
spellingShingle Gauger, Hans-Martin 1935-2024
Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache
Beck'sche Reihe
Slang (DE-588)4077490-9 gnd
Sexualität (DE-588)4054684-6 gnd
Fluch (DE-588)4154672-6 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Schimpfwort (DE-588)4052500-4 gnd
Fäkalsprache (DE-588)1026544157 gnd
Obszönität (DE-588)4172346-6 gnd
Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd
subject_GND (DE-588)4077490-9
(DE-588)4054684-6
(DE-588)4154672-6
(DE-588)4056449-6
(DE-588)4052500-4
(DE-588)1026544157
(DE-588)4172346-6
(DE-588)4073708-1
title Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache
title_auth Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache
title_exact_search Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache
title_full Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache Hans-Martin Gauger
title_fullStr Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache Hans-Martin Gauger
title_full_unstemmed Das Feuchte und das Schmutzige kleine Linguistik der vulgären Sprache Hans-Martin Gauger
title_short Das Feuchte und das Schmutzige
title_sort das feuchte und das schmutzige kleine linguistik der vulgaren sprache
title_sub kleine Linguistik der vulgären Sprache
topic Slang (DE-588)4077490-9 gnd
Sexualität (DE-588)4054684-6 gnd
Fluch (DE-588)4154672-6 gnd
Sprache (DE-588)4056449-6 gnd
Schimpfwort (DE-588)4052500-4 gnd
Fäkalsprache (DE-588)1026544157 gnd
Obszönität (DE-588)4172346-6 gnd
Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd
topic_facet Slang
Sexualität
Fluch
Sprache
Schimpfwort
Fäkalsprache
Obszönität
Kontrastive Linguistik
url http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024479328&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024479328&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA
volume_link (DE-604)BV021463127
work_keys_str_mv AT gaugerhansmartin dasfeuchteunddasschmutzigekleinelinguistikdervulgarensprache
  • Availability

‌

Order via interlibrary loan Table of Contents
  • Legal Notice
  • Data Privacy
  • Accessibility Statement
  • First Level Hotline