Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache: eine empirische Untersuchung
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Baltmannsweiler
Schneider-Verl. Hohengehren
2011
|
Schriftenreihe: | Perspektiven Deutsch als Fremdsprache
25 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022547621&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | VII, 444 S. Ill., graph. Darst. 24 cm |
ISBN: | 9783834008503 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037394799 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20120228 | ||
007 | t| | ||
008 | 110512s2011 gw ad|| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 11,N02 |2 dnb | ||
015 | |a 11,A15 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1009229249 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783834008503 |c kart. : EUR 32.00 (DE), sfr 54.00 (freier Pr.) |9 978-3-8340-0850-3 | ||
035 | |a (OCoLC)730023759 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1009229249 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-20 |a DE-355 |a DE-11 |a DE-19 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 438.4 |2 22/ger | |
084 | |a GB 3026 |0 (DE-625)38175: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3031 |0 (DE-625)38180: |2 rvk | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Kaiser, Irmtraud |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache |b eine empirische Untersuchung |c von Irmtraud Kaiser ; Elisabeth Peyer |
264 | 1 | |a Baltmannsweiler |b Schneider-Verl. Hohengehren |c 2011 | |
300 | |a VII, 444 S. |b Ill., graph. Darst. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Perspektiven Deutsch als Fremdsprache |v 25 | |
502 | |a Zugl. zusammengefügte und überarb. Version von: Fribourg, Univ., Diss., 2009 u.d.T.: Kaiser, Irmtraud: Zur Schwierigkeit grammatischer Strukturen beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache, und Peyer, Elisabeth: Zur Schwierigkeit von Passiv, Konditionalgefüge und Subjektsatz beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache | ||
650 | 0 | 7 | |a Muttersprache |0 (DE-588)4040962-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Leseverstehen |0 (DE-588)4135331-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprache |0 (DE-588)4018424-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Leseverstehen |0 (DE-588)4135331-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Muttersprache |0 (DE-588)4040962-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Peyer, Elisabeth |e Verfasser |4 aut | |
830 | 0 | |a Perspektiven Deutsch als Fremdsprache |v 25 |w (DE-604)BV010698913 |9 25 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022547621&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022547621 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819356500517191680 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
V
INHALT
1 EINLEITUNG 1
1.1 AUFBAU DES BUCHES 1
1.2 ZUR PROBLEMATIK DER TRENNUNG VON LEXIK UND GRAMMATIK 3
1.3 LESEN ALS SCHLUESSELFERTIGKEIT 4
2 ZUR DIMENSIONALITAET DES LESEVERSTEHENS 8
2.1 LESEFERTIGKEIT : 8
2.2 LESESTRATEGIE 9
3 LESEN IN DER FREMDSPRACHE: EIN LESE- ODER EIN SPRACHPROBLEM? 13
3.1 DIE FAKTOREN LESEKOMPETENZ IN DER LL UND SPRACHKOMPETENZ IN DER L2
13 3.2 FAKTOR L2-VOKABELWISSEN 18
3.3 ZUM STELLENWERT DES FAKTORS GRAMMATIK BEIM LESEN IN DER FREMDSPRACHE
19 3.4 FAKTOR KOMPETENZ IN WEITEREN FREMDSPRACHEN 25
4 DIE WORTERKENNUNG BEIM LESEN IN DER FREMDSPRACHE 28
4.1 DAS MENTALE LEXIKON 28
4.2 BESONDERHEITEN DER WORTERKENNUNG BEIM LESEN IN DER FREMDSPRACHE 32
4.3 SELEKTIVE VERSUS NICHT-SELEKTIVE WORTVERARBEITUNG IN DER
FREMDSPRACHE 34 4.4 DAS *BILINGUAL INTERACTIVE ACTIVATION+ MODEL (BIA+)
36
4.5 ZUSAMMENFASSUNG: VISUELLE WORTERKENNUNG IN DER FREMDSPRACHE 37
5 SATZVERSTEHEN IN DER LL 39
5.1 ZUR ZEITLICHEN STRUKTUR DES SATZVERSTEHENSPROZESSES 40
5.2 SATZVERSTEHEN IN DER LL: FAKTOREN, PRINZIPIEN UND MODELLE 43
5.3 ZUSAMMENFASSUNG: SATZVERSTEHEN IN DER LL 64
6 PHAENOMENE DER FREMDSPRACHLICHEN SATZVERARBEITUNG 65
6.1 EINFLUESSE AUS DER LL 65
6.2 BEDINGUNGEN FUER LL-TRANSFER 70
6.3 BESONDERHEITEN BEI DER MULTILINGUALEN SATZVERARBEITUNG 73
6.4 GIBT ES SATZVERARBEITUNGSUNIVERSALIEN? 75
6.5 ENTWICKLUNG VON ZIELSPRACHLICHEN PROZESSEN 78
6.6 ZUSAMMENFASSUNG: SATZVERSTEHEN IN DER FREMDSPRACHE 81
7 TEXTVERSTEHEN 83
7.1 DAS ERSTELLEN VON KOHAERENZ 83
7.2 THEORIEN UND MODELLE DES TEXTVERSTEHENS 86
7.3 FREMDSPRACHLICHES TEXTVERSTEHEN 98
8 REZEPTIVE GRAMMATIKEN BZW. MINIMALGRAMMATIKEN DES DEUTSCHEN 105 8.1
REZEPTIVE (UEBUNGS-)GRAMMATIKEN DES DEUTSCHEN 106
8.2 REZEPTIVE MINIMALGRAMMATIKEN DES DEUTSCHEN UND IHRE DIDAKTISIERUNG
117 8.3 SYNOPSE DER VORGESTELLTEN REZEPTIVEN (MINIMAL-) GRAMMATIKEN 121
9 EMPIRISCHE UNTERSUCHUNG: HYPOTHESEN UND METHODEN 132
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/1009229249
DIGITALISIERT DURCH
IMAGE 2
VI
9.1 ZIEL DER UNTERSUCHUNG UND HYPOTHESEN 132
9.2 PILOTSTUDIEN 133
9.3 QUANTITATIVE UNTERSUCHUNG 137
9.4 QUALITATIVE UNTERSUCHUNG 155
10 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR ERWEITERTES LINKSATTRIBUT 158
10.1 SYNTAKTISCHE EIGENSCHAFTEN 158
10.2 SEMANTISCHE EIGENSCHAFTEN 160
10.3 BEGRUENDUNG FUER DIE AUSWAHL DER ZIELSTRUKTUR 160
10.4 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 161
10.5 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 161
10.6 GESAMTERGEBNIS 163
10.7 ANALYSE EINZELNER SATZPAARE 164
10.8 ZUSAMMENFASSUNG: LINKSATTRIBUT/RELATIVSATZ 184
11 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR OBJEKT-VERB-SUBJEKT-SATZSTELLUNG 187 11.1
ZUR TOPOLOGIE IN DEUTSCHEN DEKLARATIVSAETZEN 187
11.2 DAS SUBJEKT 188
11.3 OBJEKTE 188
11.4 BEGRUENDUNG FUER DIE AUSWAHL DER STRUKTUR 189
11.5 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 190
11.6 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 190
11.7 GESAMTERGEBNIS 193
11.8 ANALYSE EINZELNER SATZPAARE 195
11.9 ZUSAMMENFASSUNG: OVS/SVO 214
12 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR KONDITIONALGEFUEGE OHNE SUBJUNKTOR 216
12.1 DAS KONDITIONALGEFUEGE 216
12.2 DAS KONDITIONALGEFUEGE OHNE SUBJUNKTOR 216
12.3 BEGRUENDUNG FUER DIE AUSWAHL DER STRUKTUR 217
12.4 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 218
12.5 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 218
12.6 GESAMTRESULTAT 220
12.7 ANALYSE DER EINZELNEN SATZPAARE 222
12.8 ZUSAMMENFASSUNG: KONDITIONALGEFUEGE OHNE/MIT SUBJUNKTOR 242
13 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR SUBJEKTSATZ OHNE KORRELAT 246
13.1 DER SUBJEKTSATZ 246
13.2 DAS KORRELAT 246
13.3 BEGRUENDUNG FUER DIE UEBERPRUEFUNG DER STRUKTUR 247
13.4 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 247
13.5 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 248
13.6 GESAMTRESULTAT 250
13.7 ANALYSE DER EINZELNEN SATZPAARE 251
13.8 ZUSAMMENFASSUNG: SUBJEKTSATZ OHNE KORRELAT/ALTERNATIVSTRUKTUR 271
14 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR .WERDEN -PASSIV 274
14.1 DAS PASSIV IM DEUTSCHEN 274
14.2 DAS .WERDEN -PASSIV 274
IMAGE 3
VII
14.3 FUNKTIONENDES PASSIVGEBRAUCHS 275
14.4 BEGRUENDUNG FUER DIE AUSWAHL DER STRUKTUR 276
14.5 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 277
14.6 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 277
14.7 GESAMTRESULTAT 279
14.8 ANALYSE DER EINZELNEN SATZPAARE 281
14.9 ZUSAMMENFASSUNG: .WERDEN -PASSIV/AKTIV 297
15 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR SATZKLAMMER 300
15.1 VERBALKOMPLEX UND SATZKLAMMER 300
15.2 BEGRUENDUNG FUER DIE AUSWAHL DER STRUKTUR 301
15.3 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 302
15.4 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 303
15.5 GESAMTERGEBNIS 305
15.6 ANALYSE EINZELNER SATZPAARE 307
15.7 ZUSAMMENFASSUNG: MIT/OHNE SATZKLAMMER 322
16 ERGEBNISSE DER ZIELSTRUKTUR VERB-TOPIKALISIERUNG 325
16.1 ZUR VERB-TOPIKALISIERUNG IN DEUTSCHEN DEKLARATIVSAETZEN 325
16.2 BEGRUENDUNG FUER DIE AUSWAHL DER STRUKTUR 325
16.3 DIE UEBERPRUEFTEN SATZPAARE 325
16.4 KONTRASTIVE BEOBACHTUNGEN 325
16.5 GESAMTERGEBNIS 327
16.6 ANALYSE EINZELNER SATZPAARE 328
16.7 ZUSAMMENFASSUNG: MIT/OHNE VERB-TOPIKALISIERUNG 336
17 WEITERFUEHRENDE DISKUSSION 339
17.1 ZUSAMMENFASSUNG DER VERSTEHENSSCHWIERIGKEITEN 339
17.2 DEUTSCHKOMPETENZ UND LESEVERSTEHEN 350
17.3 KONTRASTIVITAET UND LESEVERSTEHEN 355
17.4 MEHRSPRACHIGKEIT UND LESEVERSTEHEN 359
17.5 SELBSTEINSCHAETZUNG UND LESEVERSTEHEN 363
18 FAZIT UND AUSBLICK 375
18.1 SCHLUSSFOLGERUNGEN FUER DIE L2-LESETHEORIE 375
18.2 SCHLUSSFOLGERUNGEN FUER DIE DAF-LESEDIDAKTIK 377
18.3 AUSBLICK: OFFENE FRAGEN *. 378
A. LITERATURVERZEICHNIS 379
B. ANHANG: FRANZOESISCHER TESTSATZ 407
C. ANHANG: ITALIENISCHER TESTSATZ 419
D. ANHANG: DEUTSCHER TESTSATZ 431
E. TRANSKRIPTIONSZEICHEN 437
F. VERZEICHNIS DER ABKUERZUNGEN 438
G. ABBILDUNGSVERZEICHNIS 439
H. TABELLENVERZEICHNIS 441
I. REGISTER 442
|
any_adam_object | 1 |
author | Kaiser, Irmtraud Peyer, Elisabeth |
author_facet | Kaiser, Irmtraud Peyer, Elisabeth |
author_role | aut aut |
author_sort | Kaiser, Irmtraud |
author_variant | i k ik e p ep |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037394799 |
classification_rvk | GB 3026 GB 3031 |
ctrlnum | (OCoLC)730023759 (DE-599)DNB1009229249 |
dewey-full | 438.4 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 438 - Standard German usage |
dewey-raw | 438.4 |
dewey-search | 438.4 |
dewey-sort | 3438.4 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02710nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV037394799</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20120228 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110512s2011 gw ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,N02</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11,A15</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1009229249</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783834008503</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 32.00 (DE), sfr 54.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-8340-0850-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)730023759</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1009229249</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">438.4</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3026</subfield><subfield code="0">(DE-625)38175:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3031</subfield><subfield code="0">(DE-625)38180:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kaiser, Irmtraud</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache</subfield><subfield code="b">eine empirische Untersuchung</subfield><subfield code="c">von Irmtraud Kaiser ; Elisabeth Peyer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Baltmannsweiler</subfield><subfield code="b">Schneider-Verl. Hohengehren</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 444 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Perspektiven Deutsch als Fremdsprache</subfield><subfield code="v">25</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl. zusammengefügte und überarb. Version von: Fribourg, Univ., Diss., 2009 u.d.T.: Kaiser, Irmtraud: Zur Schwierigkeit grammatischer Strukturen beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache, und Peyer, Elisabeth: Zur Schwierigkeit von Passiv, Konditionalgefüge und Subjektsatz beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Muttersprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040962-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Leseverstehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135331-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018424-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Leseverstehen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135331-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Muttersprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040962-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Peyer, Elisabeth</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Perspektiven Deutsch als Fremdsprache</subfield><subfield code="v">25</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010698913</subfield><subfield code="9">25</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022547621&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022547621</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV037394799 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T15:15:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9783834008503 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022547621 |
oclc_num | 730023759 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 |
owner_facet | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 |
physical | VII, 444 S. Ill., graph. Darst. 24 cm |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Schneider-Verl. Hohengehren |
record_format | marc |
series | Perspektiven Deutsch als Fremdsprache |
series2 | Perspektiven Deutsch als Fremdsprache |
spellingShingle | Kaiser, Irmtraud Peyer, Elisabeth Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung Perspektiven Deutsch als Fremdsprache Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Leseverstehen (DE-588)4135331-6 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4040962-4 (DE-588)4018424-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4135331-6 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung |
title_auth | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung |
title_exact_search | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung |
title_full | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung von Irmtraud Kaiser ; Elisabeth Peyer |
title_fullStr | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung von Irmtraud Kaiser ; Elisabeth Peyer |
title_full_unstemmed | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache eine empirische Untersuchung von Irmtraud Kaiser ; Elisabeth Peyer |
title_short | Grammatikalische Schwierigkeiten beim Lesen in Deutsch als Fremdsprache |
title_sort | grammatikalische schwierigkeiten beim lesen in deutsch als fremdsprache eine empirische untersuchung |
title_sub | eine empirische Untersuchung |
topic | Muttersprache (DE-588)4040962-4 gnd Fremdsprache (DE-588)4018424-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Leseverstehen (DE-588)4135331-6 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
topic_facet | Muttersprache Fremdsprache Deutsch Französisch Leseverstehen Italienisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022547621&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010698913 |
work_keys_str_mv | AT kaiserirmtraud grammatikalischeschwierigkeitenbeimlesenindeutschalsfremdspracheeineempirischeuntersuchung AT peyerelisabeth grammatikalischeschwierigkeitenbeimlesenindeutschalsfremdspracheeineempirischeuntersuchung |