L' entrelacement argumentatif: lexique, discours et blocs sémantiques
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Paris
Champion
2011
|
Schriftenreihe: | Bibliothèque de grammaire et de linguistique
36 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469631&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [459]-464) and index. |
Umfang: | 478 S. |
ISBN: | 9782745321190 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037315302 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130214 | ||
007 | t| | ||
008 | 110401s2011 fr |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782745321190 |c (hdc.) : 90,00 EUR |9 978-2-7453-2119-0 | ||
035 | |a (OCoLC)729948906 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037315302 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a ER 620 |0 (DE-625)27737: |2 rvk | ||
084 | |a ES 675 |0 (DE-625)27872: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Carel, Marion |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' entrelacement argumentatif |b lexique, discours et blocs sémantiques |c Marion Carel |
264 | 1 | |a Paris |b Champion |c 2011 | |
300 | |a 478 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliothèque de grammaire et de linguistique |v 36 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [459]-464) and index. | ||
650 | 0 | 7 | |a Argumentation |0 (DE-588)4002899-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Argumentationstheorie |0 (DE-588)4112589-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konjunktion |0 (DE-588)4164988-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Argumentationstheorie |0 (DE-588)4112589-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Argumentation |0 (DE-588)4002899-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Konjunktion |0 (DE-588)4164988-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bibliothèque de grammaire et de linguistique |v 36 |w (DE-604)BV011992178 |9 36 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469631&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022469631 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819286914396585984 |
---|---|
adam_text | Marion CAREL
L ENTRELACEMENT
ARGUMENTATIF
Lexique, discours et
blocs sémantiques
PARIS
HONORÉ CHAMPION ÉDITEUR
www honorechampion com
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PREMIÈRE PARTIE
LA THÉORIE DES BLOCS SÉMANTIQUES :
UNE APPROCHE PRÉDICATIVE DE L ARGUMENTATION
INTRODUCTION 15
CHAPITRE 1
L ARGUMENTATION NORMATIVE
1 PREMIÈRE ANALYSE : LES ARGUMENTATIONS PRISES
EN EXEMPLE ÉVOQUENT DES RAISONNEMENTS
DE LEURS LOCUTEURS RELATIFS AU DANGER 22
2 DEUXIÈME ANALYSE : LES ARGUMENTATIONS PRISES
EN EXEMPLE ÉVOQUENT DES RAISONNEMENTS
DE PIERRE RELATIFS AU DANGER 24
3 TROISIÈME ANALYSE : LES ARGUMENTATIONS PRISES
EN EXEMPLE ÉVOQUENT DES RAISONNEMENTS
FAITS PAR LEURS LOCUTEURS À PARTIR
D UNE CONNAISSANCE QU ILS AURAIENT DE PIERRE 28
4 LES ARGUMENTATIONS PRISES EN EXEMPLE SONT
DES JUGEMENTS ÉLÉMENTAIRES DU LOCUTEUR 3 1
5 DEUX PROPRIÉTÉS DES PRÉDICATS NORMATIFS 35
6 CONCLUSION 39
466 TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 2
L INTERDÉPENDANCE SÉMANTIQUE
1 L INTERDÉPENDANCE SÉMANTIQUE 4 2
2 L ARGUMENTATION TRANSGRESSIVE 50
2 1 PREMIÈRE FAMILLE DE SOLUTIONS :
LES DEUX ARGUMENTATIONS CONVERSES,
A DONC CET A POURTANT NON C ONT LES MÊMES
PRÉMISSES ; ELLES SE DISTINGUENT PAR L ATTITUDE
DE LEURS LOCUTEURS VIS-À-VIS DE CE QUI CONSTITUERA
LE_GARANT DE A DONC C 52
2 2 SECONDE FAMILLE DE SOLUTIONS :
DEUX ARGUMENTATIONS CONVERSES,
A DONC CET A POURTANT NON C, SE DISTINGUENT
PAR LEURS PRÉMISSES IMPLICITES 53
2 3 L EMPLOI DE POURTANT PERMET DE CONSTITUER
UN JUGEMENT UNIQUE, DONT L UNITÉ DU PRÉDICAT REPOSE
SUR L INTERDÉPENDANCE SÉMANTIQUE DES SEGMENTS
RELIÉS PAR POURTANT 57
3 BLOCS SÉMANTIQUES ET ASPECTS ARGUMENTATIFS 60
3 1 LES PRÉDICATS, NORMATIF ET TRANSGRESSIF,
DE DEUX DISCOURS CONVERSES CONSTITUENT
DEUX APPRÉHENSIONS DISTINCTES D UN MÊME BLOC 60
3 2 COMPARAISON DES PRÉDICATS, NORMATIF ET TRANSGRESSIF,
DE DEUX DISCOURS CONVERSES 64
3 3 LES QUATRE PRÉDICATS ARGUMENTATIFS RELEVANT
D UN BLOC SÉMANTIQUE 65
331 Jugements réciproques et jugements transposés 65
332 Le carré argumentatif 66
333 Topos et bloc sémantique : 67
3 4 LES ASPECTS ARGUMENTATIFS 71
341 Les aspects argumentatifs sont les prédicats
des jugements que constituent les argumentations 71
342 Un même aspect argumentatif est signifié par
une famille d enchaînements, dérivables les uns
des autres par variation de la conjonction, du temps
grammatical, ou encore des noms propres 72
TABLE DES MATIÈRES 467
343 Tout aspect argumentatif est l appréhension
d un bloc sémantique, également appréhendable
par trois autres aspects 74
344 Remarque sur la formalisation mathématique
des aspects 74
4 CONCLUSION 74
DEUXIÈME PARTIE
ANALYSE ARGUMENTATIVE
DES PRÉDICATS
INTRODUCTION 77
CHAPITRE 3
POUR UNE ANALYSE ARGUMENT ATIVE
DES PRÉDICATS DE LA LANGUE
SENS LITTÉRAL ET SENS FIGURÉ :
LA DESCRIPTION DE CADIOT ET NEMO POUR MUR 84
1 1 LA DESCRIPTION DE CADIOT ET NEMO :
UNE SÉMANTIQUE LEXICALE PARALLÉLISTE MONDAINE 84
1 2 CONSÉQUENCE SUR L OPPOSITION ENTRE EMPLOI LITTÉRAL
ET EMPLOI FIGURÉ 85
1 3 EMPLOI LITTÉRAL ET EMPLOI FIGURÉ DANS LE CADRE
DE LA TBS 86
DIFFICULTÉS ET PREMIERS AMÉNAGEMENTS
DE LA DESCRIPTION DE CADIOT ET NEMO 88
2 1 LA SIGNIFICATION DU MOT MUR NE CONTIENT PAS L IDÉE
DE PROTECTION 89
2 2 LA SIGNIFICATION DU MOT MUR NE CONTIENT PAS SEULEMENT
L IDÉE DE SÉPARATION 90
468 TABLE DES MATIÈRES
2 3 L EMPLOI DU MOT MUR SUPPOSE QUE LES DEUX CHOSES
SÉPARÉES ONT DE PLUS UNE RAISON DE COMMUNIQUER,
UNE PROXIMITÉ 9 1
2 4 LA DESCRIPTION DE MUR RESTE INSUFFISANTE 92
3 PROPOSITION 92
3 1 LES ENCHAÎNEMENTS ÉVOQUÉS PAR LES EXEMPLES 93
3 2 LA SIGNIFICATION D UN MOT EST CONSTITUÉE D ASPECTS
ARGUMENTATIFS, TRANSGRESSIFS OU NORMATIFS 9 4
3 3 UNE OBJECTION 94
4 DEUX AUTRES EXEMPLES 97
4 1 INDULGENT 97
4 2 LES ASPECTS CONSTITUTIFS DE LA SIGNIFICATION
D UN MOT PEUVENT ÊTRE NORMATIFS COMME TRANSGRESSIFS :
L EXEMPLE DE PRUDENT 98
5 CONCLUSION 99
CHAPITRE 4
ARGUMENTATION INTERNE
ET ARGUMENTATION EXTERNE
1 DÉFINITION DE L ARGUMENTATION INTERNE
ET DE L ARGUMENTATION EXTERNE 1 0 3
11UN EXEMPLE :
LA SIGNIFICATION DU TERME PRUDENT 103
1 2 DÉFINITION DE L ARGUMENTATION INTERNE 1 0 7
1 3 DÉFINITION DE L ARGUMENTATION EXTERNE 1 0 9
1 4 DÉFINITIONS DE L ARGUMENTATION EXTERNE DROITE
ET DE L ARGUMENTATION EXTERNE GAUCHE 1 1 1
1 5 RETOUR SUR LA SIGNIFICATION DE PRUDENT 113
2 ARGUMENTATION STRUCTURELLE ET ARGUMENTATION
CONTEXTUELLE 1 1 4
3 OBJECTIONS CONTRE L ARGUMENTATION
EXTERNE STRUCTURELLE 1 1 7
3 1 PREMIÈRE SÉRIE D OBJECTIONS 117
TABLE DES MATIÈRES 469
3 2 DEUXIÈME SÉRIE D OBJECTIONS 119
3 3 TROISIÈME SÉRIE D OBJECTIONS 122
4 ENTITÉS DOXALES ET ENTITÉS PARADOXALES 123
5 LA NÉGATION 128
5 1 DÉFINITION DE L OPÉRATION ABSTRAITE
DE NÉGATION 129
5 2 PREMIÈRES CONSÉQUENCES 139
521 Conséquence 1 :
la comparaison entre pourtant et donc 139
522 Conséquence 2 :
critères pour la description lexicale 140
523 Conséquence 3 :
à propos de la structure de l argumentation interne
et de l argumentation externe d une expression 141
524 Conséquence 4 :
l opposition est une relation entre expressions
et non entre contenus 142
5 3 APPLICATION : EMPLOI DE NE PAS 143
531 Emploi de ne pas et présupposition 144
532 Emploi de ne pas et paradoxaux 149
5 4 CONCLUSION 150
6 PROPRIÉTÉS ENSEMBLISTES DE L ARGUMENTATION INTERNE,
L ARGUMENTATION EXTERNE DROITE ET L ARGUMENTATION
EXTERNE GAUCHE 151
6 1 ARGUMENTATION INTERNE,
ARGUMENTATION EXTERNE DROITE,
ARGUMENTATION EXTERNE GAUCHE ET CONVERSION 151
6 2 ARGUMENTATION INTERNE,
ARGUMENTATION EXTERNE DROITE,
ARGUMENTATION EXTERNE GAUCHE ET TRANSPOSITION 154
7 CONCLUSION 155
470 TABLE DES MATIÈRES
TROISIÈME PARTIE
CONSTRUCTION ARGUMENTATIVE
DU SENS DES ÉNONCÉS
INTRODUCTION 159
CHAPITRE 5
DIFFICULTÉS DE LA CONCEPTION ORDINAIRE
DE LA PRÉDICATION
1 PRÉSENTATION DE LA CONCEPTION ORDINAIRE
DE LA PRÉDICATION 1 6 9
1 1 HYPOTHÈSE ALE SUJET GRAMMATICAL D UN ÉNONCÉ
ÉLÉMENTAIRE FAIT RÉFÉRENCE À UN ÊTRE DU MONDE 169
1 2 HYPOTHÈSE B LE GROUPE VERBAL D UN ÉNONCÉ
ÉLÉMENTAIRE DÉSIGNE UN UNIVERSEL 170
1 3 HYPOTHÈSE CUN ÉNONCÉ ÉLÉMENTAIRE AFFIRME
QUE LE RÉFÈRENT DU SUJET ET L UNIVERSEL DÉSIGNÉ
PAR LE GROUPE VERBAL ENTRETIENNENT
UNE CERTAINE RELATION 1 7 1
1 4 ENONCÉ GRAMMATICALEMENT ÉLÉMENTAIRE
ET ÉNONCÉ PRÉDICATIF 1 7 3
2 À QUOI LE SUJET GRAMMATICAL FAIT-IL RÉFÉRENCE ?
DIFFICULTÉ DE L HYPOTHÈSE A 175
2 1 PREMIERS EXEMPLES : 175
2 2 EXEMPLE L AUTEUR DU LAC EST GÉNIAL
MAIS CELUI DE JOCELYN NE L EST PAS 1 7 6
3 QUELLE EST LA NATURE DE CE QUE DÉSIGNE LE PRÉDICAT ?
DIFFICULTÉ DE L HYPOTHÈSE B 180
3 1 L ALTERNATIVE D OCCAM 181
3 2 QU EST-CE QU UN TERME COMMUN?
LE PARALLÉLISME ONTOLOGICO-GRAMMATICAL 183
3 3 REJET DU PARALLÉLISME ONTOLOGICO-GRAMMATICAL 184
3 4 LA SOLUTION D OCCAM ET SES DIFFICULTÉS 186
3 5 CONCLUSION PARTIELLE 187
TABLE DES MATIÈRES 471
4 PAR QUELLE RELATION SONT MIS EN RAPPORT CE QUE DÉNOTE
LE SUJET GRAMMATICAL ET CE QUE DÉSIGNE LE PRÉDICAT ?
DIFFICULTÉ DE L HYPOTHÈSE C 188
4 1 LA RELATION D INHÉRENCE 188
4 2 LA RELATION DE RESSEMBLANCE :
L ARGUMENT DU TROISIÈME HOMME 189
4 3 LA SATURATION 191
5 CONCLUSION 193
CHAPITRE 6
QUEL EST LE CONTENU D UN ÉNONCÉ ?
ASPECTS EXPRIMÉS ET ENCHAÎNEMENTS ÉVOQUÉS
1 CONSTRUCTION DE L ASPECT EXPRIMÉ 196
1 1 LES PRÉDICATIONS CONNECTIVES 196
1 2 LES PRÉDICATIONS CENTRÉES SUR LE GROUPE VERBAL 205
1 3 PRÉDICATION CONNECTIVE VS PRÉDICATION CENTRÉE
SUR LE GROUPE VERBAL : POURQUOI DISTINGUER LA STRUCTURE
DE (1) ET LA STRUCTURE DE (2) ? 208
1 4 LES PRÉDICATIONS CENTRÉES SUR LE GROUPE SUJET 210
141 Quelle est l argumentation sous-jacente à (3) ? 211
142 Comment est construite l argumentation
sous-jacente à (3)? 212
143 Un autre exemple de prédication centrée
sur le groupe sujet 215
1 5 BILAN 217
2 CONSTRUCTION DES ENCHAÎNEMENTS ÉVOQUÉS 218
2 1 LES ENCHAÎNEMENTS ÉVOQUÉS 219
2 2 LES ÉVOCATEURS ASPECTIFS 223
221 Explication et décalage 224
222 Description du lexique et décalage 226
a) Quel est le rôle du sujet grammatical de (38) ? 226
b) Signification du verbe séparer 227
c) Enchaînements évoqués par (38) 230
d) Décalage et métaphore 230
472 TABLE DES MATIÈRES
2 3 LES ÉVOCATEURS SÉLECTEURS 232
231 Premiers exemples 232
232 Évocateurs sélecteurs et termes dénotatifs :
le cas des pluriels spécifiques 234
3LA DÉPENDANCE SÉMANTIQUE DES PHRASES :
L EXEMPLE DE LES NSONTP 236
3 1 ÉNONCÉS DÉPENDANTS ET ÉNONCÉS INDÉPENDANTS 236
3 2 EMPLOI INDÉPENDANT DE LES N SONTP:
LA LECTURE FAIBLE DE LES FRANÇAIS SONT ARROGANTS 2 3 8
321 Lecture faible et lecture forte de les N sont P 238
322 Lecture faible de les français sont arrogants :
un exemple de phrase indépendante 239
3 3 EMPLOI DÉPENDANT DE LES N SONT P :
LA LECTURE FORTE DE LES FRANÇAIS SONT ARROGANTS 2 4 1
3 4 EMPLOI GUIDE DE LES N SONT P 245
341 Un exemple préliminaire : c est un N 245
342 Un exemple d emploi guide de les N sont P 247
3 5 COMPARAISON AVEC LENESTP 249
351 Lecture générique de le N est P:
certains emplois dépendants et certains emplois
guides de les N sont P ne sont pas possibles
à partir de la structure le N est P 250
352 Lecture générique de le N est P:
un exemple d emploi guide possible 251
4 CONCLUSION 252
CHAPITRE 7
DÉTERMINATION SÉMANTIQUE DE L INTERPRÉTATION
ARGUMENTATIVE DES ÉNONCÉS
1 MORALISTE OU NARRATEUR ? RÔLE DE LA SITUATION
D ÉNONCIATION DANS L INTERPRÉTATION ARGUMENTATIVE
DES VERS DE TRANSITION : DE CETTE VÉRITÉ DEUX FABLES
FERONT FOI TANT LA CHOSE EN PREUVES ABONDE 2 5 9
1 1 À PROPOS DES NOMS DE NOMBRES 2 5 9
1 2 À PROPOS DE LA STRUCTURE Y TANTX 262
TABLE DES MATIÈRES 473
1 3 APPLICATION À LA DESCRIPTION
DE L INTERPRÉTATION (Tl)
DE CETTE VÉRITÉ SEULEMENT DEUX FABLES FERONT FOI
TANTLA CHOSE EN PREUVES ABONDE 264
1 4 APPLICATION À LA DESCRIPTION
DE L INTERPRÉTATION (T2)
DE CETTE VÉRITÉ PLUSIEURS FABLES FERONT FOI TANT
LA CHOSE EN PREUVES ABONDE 2 6 6
1 5 PREMIER BILAN SUR LA DÉSAMBIGUÏSATION 267
LA MORALE GUIDE-T-ELLE L INTERPRÉTATION DU RÉCIT?
RÔLE DU CO-TEXTE DANS L INTERPRÉTATION ARGUMENTATIVE
DE LA MORALE COMMUNE AUX DEUX FABLES 2 6 8
2 1 (ML) EST ÉVOQUÉE GRÂCE À L EXPRESSION OBLIGER
TOUT LE MONDE ET AU LIEN DISCURSIF QU ENTRETIENNENT
LES DEUX VERS DE LA MORALE 2 6 8
22(M2) EST ÉVOQUÉE GRÂCE À UNE CONNEXION INTÉRIEURE
À A VOIR BESOIN D UN PLUS PETIT QUE SOI,
DONTLANATUREESTIMPOS É EPARLERESTEDUTEXTE272
AMBIGUÏTÉ OU POLYPHONIE ?
INTERPRÉTATION ARGUMENTATIVE DE ENTRE LES PATTES
D UN LION UN RAT SORTIT DE TERRE ASSEZ À L ÉTOURDIE 274
3 1 RÔLE DU VERBE SORTIR 274
3 2 À PROPOS DE À L ÉTOURDIE 2 7 8
321 Description du terme étourdi 278
322 Les internalisateurs 278
323 Application à la fable 281
3 3 POLYHONIE ET NON AMBIGUÏTÉ 2 8 4
CONCLUSION 284
474 TABLE DES MATIÈRES
QUATRIÈME PARTIE
POLYPHONIE ET ARGUMENTATION
INTRODUCTION 289
CHAPITRE 8
LES MANIÈRES DE PRÉSENTER UN CONTENU
1 NATURE DE L AUTEUR D UN ÉNONCÉ
ET PREMIÈRES ATTITUDES DISCURSIVES 2 9 9
2 QUELLES ATTITUDES NÉGATIVES INTRODUIRE ? 303
2 1 DES RAISONS QUE L ON A D INTRODUIRE UNE ATTITUDE
NÉGATIVE 303
211 Les arguments discutables 303
212 Un meilleur argument : les contraintes d emploi
de au contraire 305
2 2 UNE OU DEUX ATTITUDES NÉGATIVES? 308
2 3 BILAN 313
3 INSUFFISANCE DE LA NOTION D ATTITUDE POUR DÉCRIRE
LES MANIÈRES DE PRÉSENTER UN CONTENU 3 1 4
3 1 UNE PREMIÈRE THÉORIE DE L ÉNONCIATION, TE1 :
PRÉSENTER UN CONTENU SE RÉDUIT À LUI DONNER
UN RÔLE DISCURSIF 315
311 II paraît que et il semble que: 316
312 II paraît que et on m a dit que 318
3 2 UNE SECONDE THÉORIE DE L ÉNONCIATION :
PRÉSENTER UN CONTENU SE RÉDUIT À L ATTRIBUER
À UN ÉNONCIATEUR 320
321 Les énonciateurs 320
322 Premières descriptions 322
Emploi sérieux d un énoncé : 322
Conséquence du principe (L) sur la description
de l ironie : 323
TABLE DES MATIÈRES 475
323 Cas où l énonciateur n est pas le locuteur 324
Description des présupposés 324
L expression Xdit que : nécessité d un nouveau
paramètre descriptif dans TE2 326
Le cas de il paraît que 328
Conclusion 329
4 POUR UNE THÉORIE DE L ÉNONCIATION MOBILISANT À LA FOIS
DES ATTITUDES DISCURSIVES ET DES ÉNONCIATEURS 329
4 1 RÔLE DESCRIPTIF DES TROIS ATTITUDES DISCURSIVES 332
411 Accord, présupposé et mise en retrait 333
L accord : un phénomène plus large que celui de la
présupposition 333
L accord: un phénomène plus restreint que celui
de retrait 334
412 Exclusion et ironie 336
413A propos du posé 338
4 2 RÔLE DESCRIPTIF DES PERSONNES : LE CAS DE IL PARAÎT QUE 340
421 De la possibilité de poser un contenu dont
le locuteur n est pas l énonciateur :
réponse aux difficultés de TE1 341
422 Qui est l énonciateur de l unité de discours
communiquée par il paraît que ql
Réponse aux difficultés de TE2 342
423 Comparaison avec Marie dit que q 344
5 CONCLUSION 346
476 TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 9
EMPLOI MODAL ET EMPLOI ATTRIBUTIF
DES VERBES D OPINION
1 PRÉLIMINAIRE : EMPLOI ATTRIBUTIF ET EMPLOI MODAL
DES VERBES D OPINIONS 3 5 0
1 1 DÉFINITIONS GÉNÉRALES 350
1 2 APPLICATION À L ÉTUDE DU VERBE DIRE 352
1 2:1 Emploi attributif de dire 352
122 Emploi modal de dire 355
1 3 APPLICATION AU VERBE PRÉTENDRE 359
1 4 APPLICATION AU VERBE SAVOIR 361
2 CONTENU PROPOSITIONNEL OU CONTENU ARGUMENTATIF ?
ETUDE DES UNITÉS POSÉES PAR LES EMPLOIS ATTRIBUTIFS
DE PRÉTENDRE ET SAVOIR 3 6 3
2 1 LE CAS DU VERBE PRÉTENDRE 363
2 2 LE CAS DE L EMPLOI ATTRIBUTIF DU VERBE SAVOIR 366
2 3 BILAN 367
3 R Ô L E DES ÉNONCIATEURS DANS LA DESCRIPTION DES UNITÉS
POSÉES PAR LES EMPLOIS MODAUX DE SAVOIR QUE 3 6 9
3 1 DESCRIPTION DE L EMPLOI MODAL DE JE SAIS QUE 369
32UN EXEMPLE DE VERBE AYANT UNE SIGNIFICATION STRUCTURÉE
COMME CELLE DE SAVOIR: LE CAS DU VERBE CONVENIR 3 7 1
3 3 L EMPLOI MODAL EST-IL POSSIBLE SI L ARGUMENTATION
INTERNE DE L EMPLOI ATTRIBUTIF EST TRANSGRESSIVE ?
EXEMPLES DE QUELQUES VERBES D OPINION NÉGATIFS 374
4 PRÉSUPPOSITION 376
4 1 LES PRÉSUPPOSÉS DES PHRASES 376
4 2 LES PRÉSUPPOSÉS LEXICAUX 379
5 CoNCLUSion 381
TABLE DES MATIÈRES 477
CINQUIÈME PARTIE
ETUDE D UNE CONJONCTION
INTRODUCTION 385
CHAPITRE 10
ETUDE DE LA CONJONCTION MAIS
PRÉSENTATION DE L EMPLOI ARTICULATEUR DE MAIS 398
1 1 PIERRE EST SÉVÈRE MAIS PAS INJUSTE 399
111 Première partie de l étude Le mais de (1) oppose
deux jugements argumentatifs d aspects converses,
NEG FAUTE DC NEG PUNITION et NEG FAUTE PT
PUNITION 399
112 Seconde partie de l étude Le locuteur de (1) exclut
un jugement argumentatif d aspect NEG FAUTE PT
PUNITION et accorde un jugement argumentatif
d aspect FAUTE DC PUNITION 402
113 Bilan de la description de (1) 405
1 2 HYPOTHÈSE DE PORTÉE L EMPLOI ARTICULATEUR DE MAIS
PEUT PARTIELLEMENT NIER AUSSI BIEN LE SECOND SEGMENT
QUE LE PREMIER 4 0 7
1 3 HYPOTHÈSE D ARTICULATION 410
À propos du contenu exclu 411
Rappel concernant la locution ne pas 413
1 4 HYPOTHÈSE ÉNONCIATIVE 415
141 Configurations dans lesquelles le contenu affirmé
est distinct du contenu de référence 415
142 Configurations dans lesquelles le contenu affirmé
est identique au contenu de référence 418
1 5 L EMPLOI ARTICULATEUR DE MAIS:
NÉGATION PARTIELLE ET OPPOSITION DES SEGMENTS 4 2 0
478 TABLE DES MATIÈRES
2 APPLICATIONS DE LA DESCRIPTION DE L EMPLOI
ARTICULATEUR 4 2 2
2 1 CONSÉQUENCES DE L ARTICULATION INTÉRIEURE
À L EMPLOI ARTICULATEUR DE MAIS 423
*Pierre est bête mais intelligent 423
L auteur du Lac 428
Pierre y est parvenu mais c était difficile 430
2 2 EXTENSION DE LA NOTION D EMPLOI ARTICULATEUR 433
221 Etude de (27) 434
222 Emploi carré et emploi articulateur 436
3 NÉGATION PARTIELLE OU OPPOSITION DES SEGMENTS ?439
31 EMPLOI INTERNALISATEUR DE MAIS 440
3 2 EMPLOI TRIANGULAIRE DE MAIS 444
3 3 EMPLOIS ADDITIFS DE MAIS 447
INDEX 455
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 459
TABLE DES MATIÈRES 465
|
any_adam_object | 1 |
author | Carel, Marion |
author_facet | Carel, Marion |
author_role | aut |
author_sort | Carel, Marion |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037315302 |
classification_rvk | ER 620 ES 675 |
ctrlnum | (OCoLC)729948906 (DE-599)BVBBV037315302 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01950nam a2200481zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV037315302</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130214 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110401s2011 fr |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782745321190</subfield><subfield code="c">(hdc.) : 90,00 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-7453-2119-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)729948906</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037315302</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 620</subfield><subfield code="0">(DE-625)27737:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 675</subfield><subfield code="0">(DE-625)27872:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carel, Marion</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' entrelacement argumentatif</subfield><subfield code="b">lexique, discours et blocs sémantiques</subfield><subfield code="c">Marion Carel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Champion</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">478 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliothèque de grammaire et de linguistique</subfield><subfield code="v">36</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [459]-464) and index.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Argumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002899-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Argumentationstheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112589-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konjunktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164988-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Argumentationstheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112589-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Argumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4002899-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Konjunktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164988-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bibliothèque de grammaire et de linguistique</subfield><subfield code="v">36</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011992178</subfield><subfield code="9">36</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469631&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022469631</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037315302 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T15:14:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9782745321190 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-022469631 |
oclc_num | 729948906 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 478 S. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | Champion |
record_format | marc |
series | Bibliothèque de grammaire et de linguistique |
series2 | Bibliothèque de grammaire et de linguistique |
spellingShingle | Carel, Marion L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques Bibliothèque de grammaire et de linguistique Argumentation (DE-588)4002899-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Argumentationstheorie (DE-588)4112589-7 gnd Konjunktion (DE-588)4164988-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4002899-9 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4112589-7 (DE-588)4164988-6 |
title | L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques |
title_auth | L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques |
title_exact_search | L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques |
title_full | L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques Marion Carel |
title_fullStr | L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques Marion Carel |
title_full_unstemmed | L' entrelacement argumentatif lexique, discours et blocs sémantiques Marion Carel |
title_short | L' entrelacement argumentatif |
title_sort | l entrelacement argumentatif lexique discours et blocs semantiques |
title_sub | lexique, discours et blocs sémantiques |
topic | Argumentation (DE-588)4002899-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Argumentationstheorie (DE-588)4112589-7 gnd Konjunktion (DE-588)4164988-6 gnd |
topic_facet | Argumentation Wortschatz Syntax Argumentationstheorie Konjunktion |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=022469631&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011992178 |
work_keys_str_mv | AT carelmarion lentrelacementargumentatiflexiquediscoursetblocssemantiques |