Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung: das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs 1 Studien
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
2010
|
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021177779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | XVIII, 455 S. 25 cm |
ISBN: | 9783447061797 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV037264712 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t| | ||
008 | 110304s2010 gw |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783447061797 |9 978-3-447-06179-7 | ||
035 | |a (OCoLC)669171917 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV037264712 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-188 |a DE-M100 |a DE-12 |a DE-473 | ||
100 | 1 | |a Diem, Werner |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)132297418 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung |b das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs |n 1 |p Studien |c Werner Diem ; Werner Diem |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 2010 | |
300 | |a XVIII, 455 S. |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV037264707 |g 1 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021177779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021177779 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820958133013446656 |
---|---|
adam_text |
Inhalt
Vorwort.
XV
Mantelgedicht.
і
Einleitendes. 1
Text und Übersetzung. 3
Einleitung. 11
Stellung des Gedichtes. 11
Entstehungsumstände und Entstehungszeit. 14
Inhalt und Struktur. 18
Die Frage der Islamizität des Gedichtes. 20
Sprachliche Ebenen. 23
Allegorische Interpretationen. 25
Überlieferung. 29
Einleitendes. 29
Quellen der Synopse. 30
Aufbau der Synopse. 31
Quellenangabe in der Synopse. 33
Kommentare. 34
Begriff der Authentizität. 35
Kriterien der Authentizität. 36
Variante, Version, Rezension. 38
Stemma
. 40
Korrektur von Quellenbefunden. 41
Typologie der Varianten. 42
Variantenvielfalt. 44
Unabsichtliche und absichtliche Varianten. 45
Siglen. 45
Überlieferung der Einzelverse. 46
Versbestand. 123
Reihenfolge der Verse. 125
VIII Inhalt
Intertextualität. Teil 1. Begriffe und Probleme. 129
Einleitendes. 129
Zitat. 130
Koranische Zitate. 134
Funktion des Zitats. 136
Entlehnungsrichtung; Autorzitat und Überlieferungszitat. 138
Formel. 139
Intertextualität und sariqah. 141
Zeitlicher Rahmen der Untersuchung. 143
Bemerkungen zu den
Mu 'ãradahs
al-Buşiris
und Ibn
Nubãtahs
. 144
Forschungsstand. 145
Zeitgenossen Kacb b. Zuhayrs und ihre
Lãmlyahs
. 149
Formale Kriterien. 156
Zur Darstellung. 157
Intertextualität. Teil 2. Verskatalog und Ergebnisse. 158
Vers 1 (Reimwort makbulun). 158
Formel
bănat
Su
'ădu
-Vorlage des Verses:
al-Hăriţ
b
.
cUbãd,Girãn
al-c Awd - Nachwirkung
des Verses: Qays b. Darih,
al-Ahţal,
cAdi
b. ar-Riqãc, Garir
- Weitere Nachwirkung des
Verses: eine Mu'aradah al-Kumayt b.
Zayd al-Asadïs
- Mögliche Nachwirkung des
Verses: al-Mutanabbi - Angebliche totale Übereinstimmung zwischen dem Burdah-Vers
und einem Vers
aš-Šammähs
Vers 2 (Reimwort
такШип)
. 178
Formel
gadãta
l-bayni - Vorlage des ersten Halbverses:
Bišr b.
Abi
Hãzim,
DO
1-Hiraq
aţ-Ţuhawi
- Parallele zum zweiten Halbvers in einem anderen Gedicht Kacb b. Zuhayrs
- Vorlage des zweiten Halbverses:
al-Acsã
- Nachwirkung des Burdah-Werses und des
anderen Verses Kacbs:
al-Hăriţ
b.
Gahdar,
ar-Rãcí, al-cArgí,
cUmar
b.
Abi
Rabřah
Vers 2a
(Reimwort
Шип)
. 187
Ähnliche Verse von Zeitgenossen und Späteren: Abu Zubayd
aţ
-ТаЧ,
Gamil, cUmar b.
АЫ
RabPah -Vorgeschichte des ersten Halbverses: Abu
DuJãd al-Iyãdi,
Imra' al-Qays,
al-Musayyab
b. cAlas, Bašämah b. cAmr, Zuhayr b.
Abi
Sulmã, an-Nãbigah ad-Dubyãní,
al-Acsã-
Kreuzung zwischen zwei Schemata:
Waddãh al-Yaman
Vers
3 (Reimwort
таЧпіип)
. 193
Vorlage des zweiten Halbverses:
Girãn al-cAwd
- Nachwirkung des ersten Halbverses:
Abu
Şahr
al-Hudali -Weiteres zum Motiv des Zahnhölzchens - Weiteres zum Ausdruck
'adbun muqabbaluhu
Vers 4 (Reimwort
mašmulun)
. 200
Versionen des Verses - Vorlage der zweiten und dritten Version: Aws
b. Hagar,
Zuhayr
b. Abi
Sulmã
- Zweite Version - Dritte Version - Weiterer Einfluß des Verses Zuhayr b.
Abi
Sulmãs
auf einen Vers Kacb b. Zuhayrs - Weiteres zur Intertextualität des Abendtrunk-
Halbverses
Inhalt
IX
Vers
5 (Reimwort
ya
'ãlHu)
. 206
Parallele zum ersten Halbvers in einem anderen Vers Kacb b. Zuhayrs - Nachwirkung des
ersten Halbverses: Abu
Şahr
al-Hudalï
- Parallelen zum zweiten Halbvers und Nachwirkung:
aš-Šammah
, an-Namir
b
. Tawlab, Abu
Şahr
al-Hudali, DO r-Rummah,
Šamardal
al-
Yarbüci,
al-Kumayt b. Zayd
Vers 5a (Reimwort taqblluti). 212
Vorlage des Verses:
Giran
al-cAwd oder Ibn Muqbil sowie Vers 6 der Burdah - Parallelen
zur syntaktischen Struktur des Burdah-Verses - Weiteres zum Motiv der Heilung durch
die Geliebte:
an-Nãbigah
ad-Duby ani,
Girãn
al-cAwd,
al-Ahţal,
cUmar
b.
Abi
Rabřah,
Yazid
b.
aţ-Ţaţriyah
sowie
al-Magnun
al-cÃmiri
Vers
6
(Reimwort maqbulun)
. 217
Nachwirkung von
Vers
6-8 bei
Šamardal
al-Yarbüci - Nachwirkung von Vers 6-7 bei
cUmar b. Abi
Rabřah
- Nachwirkung von Vers 6 bei
al-Ahwaş al-Anşan
und cUrwah b.
Udaynah -Zusammenfassung der Zitate von HV1 von Vers 6 - Intertextualität in einem
Vers
al-Ahwaş al-Anşăris
Vers
7
(Reimwort
tabdïluri)
. 225
Nachwirkung des Verses:
Šamardal
al-Yarbücï
und cUmar
b.
Abi Rabfah
Vers 8 (Reimwort al-gülu). 226
Nachwirkung des Verses:
Šamardal
al-Yarbüci, Abu 1-Aswad ad-Du'ali, al-Kumayt b.
Macrüf
Vers 9 (Reimwort al-garäb'üu). 227
Nachwirkung des Verses: cUmar b. Abi
Rabřah,
Şalih
b.
cAbd al-Quddus, al-Büsiri, Ibn
Nubätah
Vers 10 (Reimwort
al-'abăţîlu)
. 229
Vorlage des ersten Halbverses: cAlqamah, al-Mutalammis -Weiteres zur Nachwirkung
des Verses cAlqamahs
Vers 11 (Reimwort
tanwïlun)
. 231
Nachwirkung des ersten Halbverses:
al-Ahwaş al-Anşan
Vers
13 (Reimwort
al-marasïlu)
. 232
Parallele in einem anderen Vers Kacb b. Zuhayrs
Vers 14 (Reimwort tabgilun). 232
Vorlage des zweiten Halbverses: cAbid b. al-Abras,cAlqamah - Weiteres zur Nachwirkung
des Verses cAbid b.
al-Abraş': Ţarafah,
al-Acsã
- Angebliche Überschneidung des Burdah-
Verses mit einem Vers
aš-Šammähs
-Weiteres zu Intertextualität: ein Zitat in einem
Vers
aš-Šammaiis
und ein Zitat aus einem Vers
aš-Šammähs:
Aws
b. Hagar,
an-Nãbigah
aš-Šaybäni
-Nachwirkung des Burdah-Verses: 'Abdah b.
aţ-Ţabîb, al-Huţay'ah
- Nach¬
wirkung des Verses cAbdah b.
aţ-Ţabibs:
ar-Rãci, an-Nãbigah
aš-Šaybani
Vers
15
(Reimwort
maghitlurì)
. 240
Parallele zum ersten Halbvers und Nachwirkung:
aš-Šammah,
аі-АЬДаї,
Du r-Rummah,
Muzãhim b. al-Hãrit
al-cUqaylï, Garir
Vers
16
(Reimwort al-mïlu)
. 242
Parallelen zum ersten Halbvers in der
RM
und Nachwirkung: Abu
Dŕayb, aš-Šammal),
Inhalt
al-Huţay'ah, al-Mutawakkil al-Layţî
- Nachwirkung des ersten Halbverses in einer
Nebenversion:
aš-Šamardal
al-Yarbücí
- Zur Vorgeschichte des Ausdrucks des „Beschie-
ßens mit den Augen": Zuhayr b. Abi
Sulmã
- Weiteres zum „Beschießen mit den Augen"
-Nachwirkung des zweiten Halbverses: cAbdah b.
aţ-Ţabîb,
Labïd
Vers
17 (Reimwort
tafdïlun)
. 249
Nachwirkung des ersten Halbverses: Abu
Şahr
al-Hudalí
- Parallele zum zweiten Halbvers:
aš-Šammah,
Vers
Па-ПЬ
(Reimwörter
mïlun, mahzülun)
. 252
Vorlage von Vers 17a:
aš-Šammah
- Vorlage von Vers 17b:
aš-Šammah
Vers 18 (Reimwort
šimlUun)
. 255
Vorlage des Verses: Aws
b. Hagar
- Nachwirkung des Verses: Parodie Du r-Rummahs -
Weitere Nachwirkung des Verses: cUmar b. Abi Rabicah
Vers 19 (Reimwort
zahalïlu)
. 263
Parallele zum ersten Halbvers:
aš-Šammah
- Nachwirkung des zweiten Halbverses: al-
Huţay'ah
- Zum Zeckenmotiv: Zuhayr b. Abi
Sulmã
Vers 20 (Reimwort maftülun). 265
1. Erste Version
Vorlage des ersten Halbverses:c Abid
b
.
al-Abraş
- Gemeinsame Nachwirkung des Burdah-
Verses und des Verses cAbid b.
al-Abraş':
an-Nãbigah
aš-Šaybäni
- Parallele zum zweiten
Halbvers und Nachwirkung: Kacb b. Zuhayr, cAbdah b.
aţ-Ţabîb
- Gemeinsame Nach¬
wirkung des ßurdaft-Verses und des Verses cAbdah b.
aţ-Ţabibs:
an-Nãbigah
aš-Šaybaní
-Kombination verschiedener Verse der Burdah in einem einzigen Vers
al-Ahţals
2. Zweite Version
Vorlage des Verses: cAbdah b.
aţ-Ţabîb
- Weiteres zu „Eselin in seichtem Wasser"
Vers 21 (Reimwort
birţîlun)
. 275
Vorlage des Verses:
Girãn
al-cAwd - Parallele zum ersten Halbvers:
aš-Šammah
Vers 22 (Reimwort
al-'ahălîlu)
. 276
Parallele zum ersten Halbvers: cAmr
b.
Ša3s
- Vorlage des zweiten Halbverses:
Girãn
al-cAwd oder Ibn Muqbil - Weitere Nachwirkung des Verses
Girãn al-cAwds
oder Ibn
Muqbils
Vers 23 (Reimwort
tashïlun)
. 279
1. Erste Version
Vorlage des Verses: Imra> al-Qays, cAlqamah - Weiteres zur Nachwirkung der Verse
Imra3 al-Qays' und cAlqamahs: Zuhayr b. Abi
Sulmã
- Nachwirkung des Burdah-\'erses:
al-Ahţal
2. Zweite Version
Vorlage des Verses:
Girãn al-cAwd
Vers 24 (Reimwort
tahlïlun)
. 283
Parallelen zum ersten Halbvers:
aš-Šammah, Rabřah
b.
Maqrürn - Nachwirkung des
ersten Halbverses:
al-Huţay'ah
- Vorlage und Nachwirkung des zweiten Halbverses:
Girãn
al-cAwd,
<Abdah
b.
aţ-Ţabîb
- Weitere Nachwirkung des zweiten Halbverses:
al-Ahţal,
al-Ahwaş al-Anşărî
- Falsche Zuschreibung von cAbdah b.
aţ-Ţabibs Vers
an Ka'b b.
Zuhayr
Inhalt
XI
Vers
25 (Reimwort
tan'ïlun)
. 289
Parallele zum ersten Halbvers:
aš-Šammäh
- Nachwirkung des Burdah-Serses sowie des
Verses
aš-Šammahs:
al-Muhabbal as-Sacdi - Kontamination des zweiten Halbverses mit
einem Vers cAbdah b.
aţ-Ţabibs
Vers 26 (Reimwort mamlülun). 292
Nachwirkung des Verses: cAbdah b.
aţ-Ţabîb, al-Ahţal,
cAdì
b.
ar-Riqãc,
al-Kumayt b.
Macrüf,
DO r-Rummah
Vers
27 und 29 (Reimwörter
al-'asaqïlu,
таткїіп)
. 297
Vorlage von Vers 27 und 29:
Bašämah b. cAmr,
Buqaylah
al-Ašgaci,
al-Mutaqqib
al-cAbdï
- Weiteres zur Vorlage von Vers 29: cAmr
b. Kultum,
al-Muf
addai
an-Nukri
-Nachwirkung
der Verse al-Mutaqqib al-c
Abdis
und des Burdah-Verses 29: al-Muhabbal as-Sacdi -
Nachwirkung von Vers 27 und 29:
al-Ahwaş
al-Ansãri
- Weiteres zum Secundum
comparationis der Beinbewegung der Kamelin
Vers 31 (Reimwort ra'abilu). 315
Nachwirkung des Verses: al-Kumayt b. Macröf
Vers 32 (Reimwort la-maqtülun). 316
Nachwirkung des ersten Halbverses: al-Kumayt b. Macrüf
Vers 33 (Reimwort masgülun). 317
Nachwirkung des ersten Halbverses:
Ţabit Quţnah
Vers
35 (Reimwort mahmülun). 317
Vorlage des ersten Halbverses: Abu Du'äd
al-Iyãdi,
Ganüb Uht cAmr
dì
1-Kalb, al-Hansa'
- Parallele zu den Versen Abu Du'ad
al-Iyâdïs: cAbïd
b.
al-Abraş
- Nachwirkung des
ersten Halbverses: Macn b. Aws -Kontamination des Verses Ganübs mit einem Vers
'Alqamahs-Weitere Nachwirkung der Verse Abu
Du>ãd al-Iyãdis
und Ganübs: Mutammim
b. Nuwayrah - Vorbemerkung zur Frage der Vorlage des zweiten Halbverses: Verse mit
'ãlah
in der Bedeutung „Zustand, Lage":
al-Hansã3, SuhaymcAbdBaníl-Hashãs-Parallelen
zum zweiten Halbvers und Nachwirkung:
Hãtim
aţ-Ţă'î, al-Huşayn
b.
al-Humãm,
Ţarafah
al-Gadimí,
al-Kumayt
b.
Zayd al-Asadî
Vers
36-38 (Reimwörter
ma'mulun,
îafşilun,
al-'aqawïlu)
. 330
Vorlage von
Vers
36-37:
an-Nãbigah ad-Dubyãni
- Zur Formel „Es ist mir mitgeteilt
worden, daß" - Nachwirkung des Verses
an-Nãbigah ad-Dubyãnis
und des Burdah-\erses
36:
аг-ЯаЧ
- Nachwirkung von Vers 37-38:
al-Huţay'ah
- Sekundärer Einfluß auf Vers
38:
al-Huţay3ah
Vers 36a (Reimwort maqbulun). 338
Vorlage des Verses: Vers 36 und ein Vers
al-Huţay'ahs
Vers 39-40 (Reimwörter al-filu,
tanwïlun)
. 339
Vorlage von Vers 39-40: Labid - Nachwirkung von Vers 39-40:
al-Ahţal, al-Ahwaş
al-Anşan
Vers
41 (Reimwort
al-qïlu)
. 343
Nachwirkung
des Verses: al-Kumayt b. Zayd al-Asadi
Vers
43-45 (Reimwörter
gïlun,
harãdilu, maflulun)
. 343
Vorlage von
Vers
43-45:
Zuhayr b. Abï
Sulmã
ХИ
Inhalt
Vers
48 (Reimwort
masluluń)
. 344
Versstruktur und Formel „mit dem erleuchtet wird":
cÃmir
b.
al-Hariţ,
Qays
b.
al-Haţim,
al-Muzarrid b.
Dirãr, al-Hansã', al-Muhabbal as-Sacdi,
Hassan
b.
Tãbit,
al-Huţay'ah,
Abu
Şahr
al-Hudalï,
al-Kumayt b. Zayd
- Zur Variante „mit dessen Gesicht erleuchtet wird":
Abu
Şahr
al-Hudalï,
Surãqah b. Mirdãs al-Bãríqi,
Garir, Abu
Nuwãs
- Nachwirkung des
ersten Halbverses:
al-Ahwaş al-Anşari
- Nachwirkung des zweiten Halbverses: cAbdah b.
aţ-Ţabîb
Vers 49-50 (Reimwörter
zulu, ma'azUu)
. 352
Vorlage von Vers 49-50:
Bišr
b.
Abi
Hãzim,
Zuhayr
b.
Abi
Sulmã
- Nachwirkung von
Vers
49-50 : Ibn Qays
ar-Ruqayyãt,
cAmr
al-Qanã
Vers
51 (Reimwort
sarãbilu)
. 357
Vorlage des Verses:
Bišr b.
Abi
Hãzim,
Zuhayr
b.
Abi
Sulmã
- Nachwirkung des Verses:
al-cAbbãs b. Mirdãs, Kacb b. Mãlik,
Ibn Muqbil
Vers
53 (Reimwort
at-tanãbilú)
. 361
Vorlage des Verses: Durayd b.
aş-Şimmah
- Nachwirkung von Vers 50-51, 53: Kacb b.
Mãlik
- Weiteres zu mit
wa-lã
milun ma'azüu (Vers 50) verwandten Formeln - Übersicht
über die Formeln
Vers 54 (Reimwort
тій)
. 367
Verse anderer Dichter mit derselben Aussage:
aš-Šanfara,
Laqiţ
b.
Zurãrah, cAdí
b. Zayd,
Mutammim b. Nuwayrah, Hudbah
b.
al-Hašram
sowie vielleicht
Ta'abbaţa
Šarran
-
Koranische Parallele -Nachwirkung des Burdah-\erses: Ibn Muqbil, Ibn Qays
ar-Ruqayyãt
-Nachwirkung des Burdah-Verses und (bzw. oder) des Verses Ibn Qays
ar-Ruqayyãts:
al-Ahwaş al-Anşari,
al-Kumayt
b.
Zayd
al-Asadï,
Ţurayh
b.
Ismael
at-Taqafì
Authentizität, Varianten, Dichterschulen. 379
Allgemeines - Zitate in der
Burđah
- Zitate aus der Burdah - Varianten in frühen Zitaten
- Authentizität - Intertextualität und Dichterschulen
Übersicht über die Zitate in und aus der Burdah nach Dichtern. 386
Erklärung von
'ãlah hadbã'
(Vers
35) in Burdah- Kommentaren. 394
Einleitendes - Texte - Übersetzung - Übersicht über die Erklärungen - Analyse der
Erklärungen
Ibn Higgahs Kommentar. 402
Ibn Hig|ah und sein Werk Bulug
al-marãm
. 402
Kontext des Kommentars. 403
Vorrede, Aufbau und Schluß des Kommentars. 405
Text der Burdah in Ibn Higgahs Rezension. 409
Einleitendes - Versbestand - Reihenfolge der Verse - Text der Verse
Verskommentar. 420
Einleitendes - Bestandteile des Kommentars - Anteil Ibn Higgahs an seinem Kommentar
- Zitate aus den Kommentaren at-Tibrizis und Ibn
Hišams
- Zitate aus dem Kommentar
as-Suhaylis - Diskrepanz zwischen Ibn Higgahs Verstext und seinem Kommentar
Inhalt XIII
Sekundärliteratur. 437
índices
. 447
1. Dichter. 447
2. Gelehrte und Literaten. 450
3. Herrscher und andere Personen. 451
4. Moderne Herausgeber, Gelehrte und sonstige Personen. 452
5. Orte, Stämme, Gruppen. 453
6. Begriffe und Sachen. 454 |
any_adam_object | 1 |
author | Diem, Werner 1944- |
author_GND | (DE-588)132297418 |
author_facet | Diem, Werner 1944- |
author_role | aut |
author_sort | Diem, Werner 1944- |
author_variant | w d wd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV037264712 |
ctrlnum | (OCoLC)669171917 (DE-599)BVBBV037264712 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV037264712</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">110304s2010 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783447061797</subfield><subfield code="9">978-3-447-06179-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)669171917</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV037264712</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Diem, Werner</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132297418</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung</subfield><subfield code="b">das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs</subfield><subfield code="n">1</subfield><subfield code="p">Studien</subfield><subfield code="c">Werner Diem ; Werner Diem</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 455 S.</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV037264707</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021177779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021177779</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV037264712 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-11T13:10:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9783447061797 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021177779 |
oclc_num | 669171917 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-188 DE-M100 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-188 DE-M100 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | XVIII, 455 S. 25 cm |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
spelling | Diem, Werner 1944- Verfasser (DE-588)132297418 aut Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs 1 Studien Werner Diem ; Werner Diem Wiesbaden Harrassowitz 2010 XVIII, 455 S. 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (DE-604)BV037264707 1 Digitalisierung BSB Muenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021177779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Diem, Werner 1944- Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs |
title | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs |
title_auth | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs |
title_exact_search | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs |
title_full | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs 1 Studien Werner Diem ; Werner Diem |
title_fullStr | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs 1 Studien Werner Diem ; Werner Diem |
title_full_unstemmed | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs 1 Studien Werner Diem ; Werner Diem |
title_short | Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung |
title_sort | studien zu uberlieferung und intertextualitat der altarabischen dichtung das mantelgedicht kaʿb ibn zuhayrs studien |
title_sub | das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=021177779&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV037264707 |
work_keys_str_mv | AT diemwerner studienzuuberlieferungundintertextualitatderaltarabischendichtungdasmantelgedichtkaʿbibnzuhayrs1 |