Kohärenz und Übersetzungskritik: Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme
2010
|
Schriftenreihe: | TransÜD
24 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020424374&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Umfang: | 135 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783865962218 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV036501980 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110512 | ||
007 | t| | ||
008 | 100615s2010 xx d||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 10,N05 |2 dnb | ||
015 | |a 10,A23 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 999701002 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783865962218 |c kart. : EUR 19.80 |9 978-3-86596-221-8 | ||
024 | 3 | |a 9783865962218 | |
035 | |a (OCoLC)640134852 | ||
035 | |a (DE-599)DNB999701002 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-739 |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 438.02591 |2 22/ger | |
084 | |a NB 5110 |0 (DE-625)124120: |2 rvk | ||
084 | |a 7,38 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Richter, Julia |d 1978- |e Verfasser |0 (DE-588)140726101 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kohärenz und Übersetzungskritik |b Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung |c Julia Richter |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme |c 2010 | |
300 | |a 135 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a TransÜD |v 24 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
600 | 1 | 7 | |a Boia, Lucian |d 1944- |t Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ |0 (DE-588)7699798-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Boia, Lucian |d 1944- |t Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ |0 (DE-588)7699798-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a TransÜD |v 24 |w (DE-604)BV035420654 |9 24 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020424374&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |q DHB_BSB_BVID_0004 | |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 09049 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 901 |e 22/bsb |f 09049 |g 498 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020424374 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819382245768560640 |
---|---|
adam_text | 4.2.2.3 KONKLUSION 77 INHALTSVERZEICHNIS 1. VORBEMERKUNGEN 7 2.
UEBERSETZUNGSKRITIK 11 2.1 METHODEN ZUR ANALYSE VON AUSGANGS-UND ZIELTEXT
11 2.1.1 KOHAERENZ 11 2.1.1.1 PRAGMA-LINGUISTISCHER ANSATZ 12 2.1.1.2
KOGNITIONSWISSENSCHAFTLICHER ANSATZ 16 2.1.1.3 KOHAERENZMODELLE 20 2.1.2
BEWERTUNGSHANDELN 25 2.1.2.1 *LOYALITAET 26 2.1.2.2 MYTHOLOGEME 28
2.1.2.3 NORMEN UND KONVENTIONEN 29 2.1.2.4 SELBSTREFERENZ 30 3. ORIGINAL
UND UEBERSETZUNG 33 3.1 ANNEMARIE WEBERS *GESCHICHTE UND MYTHOS. UEBER DIE
GEGENWART DES VERGANGENEN IN DER RUMAENISCHEN GESELLSCHAFT 33 3.1.1
HINTERGRUENDE ZUR UEBERSETZUNG 33 3.1.2 REZENSIONEN 37 3.2 LUCIAN BOIAS:
*ISTORIE SI MIT IN CONSTIINFA ROMANEASES 40 3.2.1 HINTERGRUENDE ZUM
ORIGINAL 40 4. TEXTANALYSE 45 4.1 SIGMATIK 45 4.1.1 ANFUEHRUNGSZEICHEN
UND KURSIVDRUCK 45 4.2 SEMANTIK: *DAS IMAGINAERE & DAS *LUFTSCHLOSS -
WOHER KOMMT DER MYTHOS? 51 4.2.1 SEMANTISCHE SEMANTIK 52 4.2.1.1 *DAS
IMAGINAERE 53 4.2.1.2 *IMAGINATION 55 4.2.1.3 *WAHRNEHMUNG UND
*PHANTASIE 59 4.2.1.4 KONKLUSION 66 4.2.2 PRAGMATISCHE SEMANTIK 67
4.2.2.1 FORMALE KOHAERENZ 67 4.2.2.2 INHALTLICHE KOHAERENZ 70
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN HTTP://D-NB.INFO/999701002 DIGITALISIERT
DURCH 4.3 PRAGMATIK 78 4.3.1 SEMANTISCHE PRAGMATIK 78 4.3.1.1 REFERENZ
78 4.3.2 PRAGMATISCHE PRAGMATIK 90 4.3.2.1 STRUKTUR 91 4.3.2.2 DAS BILD
UEBER DIE RUMAENEN 92 4.3.2.3 BODENSTAENDIGKEIT VS. AUTOCHTHONISMUS 98 5.
SCHLUSSBETRACHTUNG 117 6. BIBLIOGRAPHIE 121 6.1 PRIMAERLITERATUR 121 6.2
SEKUNDAERLITERATUR 121 6.3 INTERNETQUELLEN 135 6.4 SONSTIGE QUELLEN 135
|
any_adam_object | 1 |
author | Richter, Julia 1978- |
author_GND | (DE-588)140726101 |
author_facet | Richter, Julia 1978- |
author_role | aut |
author_sort | Richter, Julia 1978- |
author_variant | j r jr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV036501980 |
classification_rvk | NB 5110 |
ctrlnum | (OCoLC)640134852 (DE-599)DNB999701002 |
dewey-full | 438.02591 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 438 - Standard German usage |
dewey-raw | 438.02591 |
dewey-search | 438.02591 |
dewey-sort | 3438.02591 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02049nam a2200529 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV036501980</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110512 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">100615s2010 xx d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,N05</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">10,A23</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">999701002</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783865962218</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 19.80</subfield><subfield code="9">978-3-86596-221-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783865962218</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)640134852</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB999701002</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">438.02591</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NB 5110</subfield><subfield code="0">(DE-625)124120:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Richter, Julia</subfield><subfield code="d">1978-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)140726101</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kohärenz und Übersetzungskritik</subfield><subfield code="b">Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung</subfield><subfield code="c">Julia Richter</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme</subfield><subfield code="c">2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">135 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TransÜD</subfield><subfield code="v">24</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Boia, Lucian</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="t">Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ</subfield><subfield code="0">(DE-588)7699798-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Boia, Lucian</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="t">Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ</subfield><subfield code="0">(DE-588)7699798-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TransÜD</subfield><subfield code="v">24</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035420654</subfield><subfield code="9">24</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020424374&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_BSB_BVID_0004</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09049</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">901</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09049</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020424374</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV036501980 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T14:35:49Z |
institution | BVB |
isbn | 9783865962218 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020424374 |
oclc_num | 640134852 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 |
owner_facet | DE-739 DE-12 |
physical | 135 S. graph. Darst. |
psigel | DHB_BSB_BVID_0004 |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | Frank & Timme |
record_format | marc |
series | TransÜD |
series2 | TransÜD |
spellingShingle | Richter, Julia 1978- Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung TransÜD Boia, Lucian 1944- Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ (DE-588)7699798-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)7699798-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113292-0 |
title | Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung |
title_auth | Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung |
title_exact_search | Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung |
title_full | Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung Julia Richter |
title_fullStr | Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung Julia Richter |
title_full_unstemmed | Kohärenz und Übersetzungskritik Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung Julia Richter |
title_short | Kohärenz und Übersetzungskritik |
title_sort | koharenz und ubersetzungskritik lucian boias analyse des rumanischen geschichtsdiskurses in deutscher ubersetzung |
title_sub | Lucian Boias Analyse des rumänischen Geschichtsdiskurses in deutscher Übersetzung |
topic | Boia, Lucian 1944- Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ (DE-588)7699798-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Boia, Lucian 1944- Istorie s̜i mit în cons̜tiint̜a româneascǎ Übersetzung Deutsch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020424374&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035420654 |
work_keys_str_mv | AT richterjulia koharenzundubersetzungskritiklucianboiasanalysedesrumanischengeschichtsdiskursesindeutscherubersetzung |