Das Verb: Deutsch-Ladinisch-Italienisch
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch Romance Italienisch |
Veröffentlicht: |
Bozen
Ist. Pedagogich Ladin
2008
|
Schriftenreihe: | Sprachen im Vergleich
Publikationsreihe des ladinischen pädagogischen Instituts |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016972972&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Literaturverz. S. [213] - 214 |
Umfang: | 222 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035165940 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150130 | ||
007 | t| | ||
008 | 081118s2008 xx |||| 00||| ger d | ||
020 | |z 9788888715599 |9 978-88-88715-59-9 | ||
020 | |z 8888715599 |9 88-88715-59-9 | ||
035 | |a (OCoLC)316827785 | ||
035 | |a (DE-599)OBVAC06978441 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a roa |a ita | |
045 | |a x4x- | ||
049 | |a DE-19 |a DE-355 |a DE-11 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PF3318 | |
082 | 1 | |a 415 |2 21 | |
084 | |a ET 320 |0 (DE-625)27972: |2 rvk | ||
084 | |a IW 5660 |0 (DE-625)70740: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gallmann, Peter |d 1952- |e Verfasser |0 (DE-588)111016959 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das Verb |b Deutsch-Ladinisch-Italienisch |c Peter Gallmann ; Heidi Siller-Runggaldier ; Horst Sitta |
264 | 1 | |a Bozen |b Ist. Pedagogich Ladin |c 2008 | |
300 | |a 222 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Sprachen im Vergleich | |
490 | 0 | |a Publikationsreihe des ladinischen pädagogischen Instituts | |
500 | |a Literaturverz. S. [213] - 214 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Verb | |
650 | 4 | |a Italian language |x Verb | |
650 | 4 | |a Ladino language |x Verb | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ladinisch |0 (DE-588)4120238-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Ladinisch |0 (DE-588)4120238-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Vergleichende Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4187739-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Siller-Runggaldier, Heidi |d 1954- |e Verfasser |0 (DE-588)137231199 |4 aut | |
700 | 1 | |a Sitta, Horst |d 1936-2020 |e Verfasser |0 (DE-588)120108771 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016972972&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016972972 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819376543626952704 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Das Inhaltsverzeichnis verweist auf die Seiten, nicht auf die Randziffern
(Paragrafen).
Inhaltsverzeichnis....................................................................................................................5
Vorwort.....................................................................................................................................9
Einführung..............................................................................................................................10
Übersicht.................................................................................................................................13
Die Bildung der Verbformen................................................................................................15
Die einfachen Verbformen..............................................................................................16
Endungen und Stammänderungen...............................................................................16
Zusammenhänge zwischen den Verbformen...............................................................17
Die einfachen Verbformen des Deutschen............................................................17
Regelmäßige Verben........................................................................................17
Unregelmäßige Verben....................................................................................19
Zum Partizip
II
.................................................................................................21
Die einfachen Verbformen des Ladinischen..........................................................22
Die vier Konjugationsklassen..........................................................................23
Betonung (Wortakzent)....................................................................................24
Indikativ Präsens..............................................................................................25
Konjunktiv Präsens..........................................................................................28
Imperativ..........................................................................................................30
Indikativ und Konjunktiv Imperfekt................................................................32
Futuri
...............................................................................................................34
Verbindungen aus Verb und Subjektspronomen.............................................35
Partizip Perfekt.................................................................................................37
Die einfachen Verbformen des Italienischen.........................................................38
Die drei Konjugationsklassen..........................................................................39
Betonung (Wortakzent)....................................................................................40
Imperativo
........................................................................................................41
Indicativo presente
I
Congiuntivo presente
.....................................................41
Indicativo imperfetto
/
Congiuntivo imperfetto
................................................43
Futuro semplice
und
Condizionale
..................................................................43
Unregelmäßige Verben....................................................................................44
Zusammenfassung: Besonderheiten in der Konjugation.............................................47
Die zusammengesetzten Tempusformen........................................................................49
Übersicht......................................................................................................................49
Zur Wahl der Hilfsverben............................................................................................52
Allgemeines...........................................................................................................52
Zum Hilfsverb bei Verben mit Reflexivpronomen................................................54
Zum Hilfsverb bei intransitiven Verben................................................................55
Zur Kongruenz des Partizips........................................................................................60
Der Ersatzinfinitiv im Deutschen.................................................................................62
Inhaltsverzeichnis
Zum Gebrauch der Tempusformen.....................................................................................64
Vorbemerkungen.............................................................................................................64
Präsens und Futur............................................................................................................65
Das Präsens
(Presente)
................................................................................................65
Das Futur
(Futuro
semplice)........................................................................................
66
Präsens versus Futur....................................................................................................68
Die Vergangenheitstempora............................................................................................69
Das Perfekt
(Passato prossimo)...................................................................................
69
Das Imperfekt
(Imperfetto)
..........................................................................................71
Das
Passato remoto
des Italienischen..........................................................................73
Das Präteritum.............................................................................................................73
Vergangenheitstempora: Deutsch
vs. Ladinisch
..........................................................74
Vergangenheitstempora:
Ladinisch vs.
Italienisch......................................................74
Vergangenheitstempora: Deutsch
vs.
Italienisch.........................................................75
Die Gemeinsamkeiten der Konstruktionen aus Partizip Perfekt und haben/sein.....75
Der
Condizionale
des Italienischen als Tempus.............................................................79
Die Tempusfolge (Consecutio
temporum)
.......................................................................79
Aspekt und Aspektformen....................................................................................................80
Aspekt und Aktionsart....................................................................................................80
Die Aspekte im Einzelnen................................................................................................80
Die Aspektunterschiede...............................................................................................80
Die Realisierung der Aspektunterschiede....................................................................81
Modus und Modusformen.....................................................................................................87
Die Modi bei Befehlen und direkten Aufforderungen..................................................87
Die Modi in Nebensätzen bei Verben des
Sägens
..........................................................89
Übertragung des Gebrauchs von Konjunktiv und
Condizionale
auf Hauptsätze........96
Die Modi in Nebensätzen bei Verben der persönlichen Einstellung...........................96
Unwirklichkeit: Potenzialität und Kontrafaktizität...................................................102
Zurückhaltende Äußerungen........................................................................................103
Aktiv und Passiv...................................................................................................................105
Allgemeines.....................................................................................................................105
Vorgangs- und Zustandspassiv.....................................................................................106
Finite
Konstruktionen................................................................................................106
Passivische Infinitive.................................................................................................110
Passiv: Besondere Wortstellungsvarianten.................................................................112
Passivvarianten..............................................................................................................115
Der modale Infinitiv und seine Verwandten..............................................................115
Die Konstraktion mit sich lassen...............................................................................116
gehen + Partizip Perfekt.............................................................................................117
Das
si passivante
........................................................................................................
П8
Die Konstruktion mit deutsch man, grödnerisch n, gadertalisch an..........................119
Die infiniten Verbformen und ihr Gebrauch....................................................................121
Der Infinitiv
(Infinito)
....................................................................................................121
Die verbale Verwendung des Infinitivs.....................................................................121
Infinitive als Prädikate einfacher Sätze................................................................121
Inhaltsverzeichnis
Der Infinitiv in Periphrasen.................................................................................123
Modalperiphrasen im engen Sinn..................................................................123
Andere modale Periphrasen...........................................................................124
Faktitive Periphrasen.....................................................................................126
Der Infinitiv als Prädikat von Nebensätzen.........................................................130
Zu den Einleitewörtern von Infinitivkonstruktionen.....................................132
Reine Infinitive bzw. Gerundium bei Wahrnehmungsverben.......................136
Voranstellung von Infinitiven zur Hervorhebung..........................................137
Infmitivkonstraktionen bei Adjektiven................................................................137
Infinitivkonstruktionen bei attributiven Adjektiven......................................137
Infinitivkonstruktionen bei adjektivischen Subjektsprädikativen..................138
Infinitivkonstruktionen bei adjektivischen Objektsprädikativen...................139
Infinitivkonstruktionen bei Substantiven.............................................................139
Substantivierte Infinitive............................................................................................139
Infinitive in kompositaähnlichen Bildungen..............................................................140
Das Partizip Präsens
(Participio presente)
...................................................................142
Zur Form des Partizips Präsens..................................................................................142
Zum Gebrauch des Partizips Präsens.........................................................................143
Das Partizip Präsens mit zu........................................................................................144
Das Partizip Perfekt (Participio
passato)
......................................................................145
Zur Form des Partizips Perfekt..................................................................................145
Die verbale Verwendung des Partizips Perfekt.........................................................146
Das Partizip Perfekt als Bestandteil einer periphrastischen Verbform................146
Das Partizip Perfekt als Prädikat eines Nebensatzes...........................................147
Die adjektivische Verwendung des Partizips Perfekt................................................149
Attributiver und prädikativer Gebrauch des Partizips Perfekt.............................149
Die substantivische Verwendung des Partizips Perfekt.......................................150
Das Gerundium
(Gerundio)
...........................................................................................151
Zur Form des Gerundiums.........................................................................................151
Bedeutung und Gebrauch des Gerundiums................................................................152
Periphrastische Verbkonstruktionen.................................................................................154
Überblick........................................................................................................................154
Funktionsverbgefüge.....................................................................................................155
Zur Form der Funktionsverbgefüge...........................................................................155
Zur Leistung der Funktionsverbgefüge......................................................................156
Verben mit Präfix oder Verbzusatz...................................................................................163
Begriffsbestimmung.......................................................................................................163
Verben mit Präfix..........................................................................................................164
«Negierende» Präfixe.................................................................................................165
Präfixe zum Ausdruck einer Wiederholung...............................................................166
Präfixe zum Ausdruck einer allmählichen Zustandsänderang...................................166
Präfixe zum Ausdruck einer zeitlichen Relation.......................................................167
Präfixe zum Ausdruck einer räumlichen Relation.....................................................167
Präfixe zum Ausdruck unterschiedlicher Quantitäten und Intensitätsgrade..............169
Präfixe zum Ausdruck von Reflexivität.....................................................................169
Inhaltsverzeichnis
Präfixe zum Ausdruck von Vereinigung,Verbindung, Beziehung, Reziprozität.......169
Verbzusätze....................................................................................................................170
Reflexive Verben..................................................................................................................173
Das Reflexivpronomen als Objekt................................................................................173
Semantisch reflexiver Gebrauch................................................................................173
Reziproker Gebrauch.................................................................................................174
Die mediale Funktion des Reflexivpronomens............................................................175
Die lexikalisierte Verwendung des Reflexivpronomens.............................................178
Der
generische
Gebrauch des Reflexivpronomens.....................................................180
Die Valenz des Verbs...........................................................................................................183
Übersicht.........................................................................................................................183
Valenzklassen beim Verb..............................................................................................184
Nullwertige
(avalente)
Verben...................................................................................185
Einwertige
(monovalente)
Verben.............................................................................185
Zweiwertige (bivalente) Verben................................................................................186
Dreiwertige
(trivalente)
Verben.................................................................................189
Transitive dreiwertige Verben.............................................................................189
Intransitive dreiwertige Verben...........................................................................190
Dreiwertige Verben mit Pronomen es (bzw. seinen Äquivalenten) als Subjekt.. 191
Dreiwertige Verben mit Pertinenzdativ...............................................................193
Dreiwertige Verben mit Objektsprädikativ..........................................................193
Deutsche dreiwertige Verben mit Genitivobjekt.................................................195
Deutsche Verben mit zwei Akkusativobjekten....................................................196
Vierwertige Verben....................................................................................................196
Valenzmodifikation........................................................................................................197
Valenzerhöhung.........................................................................................................197
Valenzreduktion.........................................................................................................199
Valenzreduktion durch Passivierung...................................................................199
Valenzreduktion durch Reflexivierung und andere Verfahren............................199
Valenzreduktion in Bezug auf das Objekt...........................................................202
Valenzmodifikation (im engen Sinn).........................................................................203
Andere Erscheinungen von Varianz im Bereich der Valenz.....................................204
Valenz: Übereinstimmungen und Differenzen............................................................205
Literaturhinweise.................................................................................................................213
Deutsch............................................................................................................................213
Ladinisch.........................................................................................................................213
Grammatiken..............................................................................................................213
Wörterbücher.............................................................................................................213
Italienisch........................................................................................................................213
Grammatiken..............................................................................................................213
Wörterbücher.............................................................................................................214
Primärliteratur............................................................................................................214
Sekundärliteratur:.......................................................................................................214
Index......................................................................................................................................215
|
any_adam_object | 1 |
author | Gallmann, Peter 1952- Siller-Runggaldier, Heidi 1954- Sitta, Horst 1936-2020 |
author_GND | (DE-588)111016959 (DE-588)137231199 (DE-588)120108771 |
author_facet | Gallmann, Peter 1952- Siller-Runggaldier, Heidi 1954- Sitta, Horst 1936-2020 |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Gallmann, Peter 1952- |
author_variant | p g pg h s r hsr h s hs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035165940 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3318 |
callnumber-raw | PF3318 |
callnumber-search | PF3318 |
callnumber-sort | PF 43318 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | ET 320 IW 5660 |
ctrlnum | (OCoLC)316827785 (DE-599)OBVAC06978441 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02513nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV035165940</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150130 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">081118s2008 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9788888715599</subfield><subfield code="9">978-88-88715-59-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">8888715599</subfield><subfield code="9">88-88715-59-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)316827785</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC06978441</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">roa</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x4x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3318</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 320</subfield><subfield code="0">(DE-625)27972:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IW 5660</subfield><subfield code="0">(DE-625)70740:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gallmann, Peter</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)111016959</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Verb</subfield><subfield code="b">Deutsch-Ladinisch-Italienisch</subfield><subfield code="c">Peter Gallmann ; Heidi Siller-Runggaldier ; Horst Sitta</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bozen</subfield><subfield code="b">Ist. Pedagogich Ladin</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">222 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Sprachen im Vergleich</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Publikationsreihe des ladinischen pädagogischen Instituts</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [213] - 214</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ladino language</subfield><subfield code="x">Verb</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ladinisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120238-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ladinisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120238-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Vergleichende Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187739-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Siller-Runggaldier, Heidi</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137231199</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sitta, Horst</subfield><subfield code="d">1936-2020</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)120108771</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016972972&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016972972</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035165940 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T13:24:38Z |
institution | BVB |
language | German Romance Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016972972 |
oclc_num | 316827785 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-29 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-29 |
physical | 222 S. |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Ist. Pedagogich Ladin |
record_format | marc |
series2 | Sprachen im Vergleich Publikationsreihe des ladinischen pädagogischen Instituts |
spellingShingle | Gallmann, Peter 1952- Siller-Runggaldier, Heidi 1954- Sitta, Horst 1936-2020 Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch Deutsch German language Verb Italian language Verb Ladino language Verb Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Ladinisch (DE-588)4120238-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4187739-1 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4120238-7 |
title | Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch |
title_auth | Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch |
title_exact_search | Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch |
title_full | Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch Peter Gallmann ; Heidi Siller-Runggaldier ; Horst Sitta |
title_fullStr | Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch Peter Gallmann ; Heidi Siller-Runggaldier ; Horst Sitta |
title_full_unstemmed | Das Verb Deutsch-Ladinisch-Italienisch Peter Gallmann ; Heidi Siller-Runggaldier ; Horst Sitta |
title_short | Das Verb |
title_sort | das verb deutsch ladinisch italienisch |
title_sub | Deutsch-Ladinisch-Italienisch |
topic | Deutsch German language Verb Italian language Verb Ladino language Verb Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Vergleichende Sprachwissenschaft (DE-588)4187739-1 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Ladinisch (DE-588)4120238-7 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Verb Italian language Verb Ladino language Verb Italienisch Vergleichende Sprachwissenschaft Verb Ladinisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016972972&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT gallmannpeter dasverbdeutschladinischitalienisch AT sillerrunggaldierheidi dasverbdeutschladinischitalienisch AT sittahorst dasverbdeutschladinischitalienisch |