L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Beyrouth
1956
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019684373&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 156 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025022407 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140722 | ||
007 | t| | ||
008 | 100417s1956 xx |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)248659095 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025022407 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EN 1410 |0 (DE-625)25204: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fleisch, Henri |d 1904-1985 |e Verfasser |0 (DE-588)116636394 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique |c Henri Fleisch |
264 | 1 | |a Beyrouth |c 1956 | |
300 | |a 156 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Klassisches Arabisch |0 (DE-588)4134152-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Klassisches Arabisch |0 (DE-588)4134152-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019684373&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019684373 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819301636772724736 |
---|---|
adam_text | RECHERCH ES
PUBLI É ESSOUSLADIRECTIONDE
L INSTITUT DE LETTRES ORIENTALES DE BEYROUTH
Tome V
HENRIFLEISCH,SJ
L ARABE CLASSIQUE
ESQUISSE D UNE STRUCTURE
LINGUISTIQUE
Ouvrage repris des Mélanges de
l Université Saint Joseph, T XXXIII, Fasc I
IMPRIMERIE CATHOLIQUE
BEYROUTH
TABLE DES MATIÈRES
AVANT - PROPOS
PREMIÈRE PARTIE — PHONÉTIQUE
I LE MATÉRIEL SONORE : 10
Ie Voyelles et consonnes 10
2e Faiblesse de w et y en position intervocalique 13
II LA SYLLABE : 15
Ie Nature de la syllabe 15
2e Syllabe fermée et voyelle longue 15
III TENDANCES GÉNÉRALES : 17
Ie Répugnance à la répétition immédiate de la même consonne 17
2e Répugnance à prononcer les consonnes faibles w et y avec leur voyelle
apparentée; également pour w avec i 18
3e Tendance à dissimiler a (bref ) en i au voisinage immédiat de à (long) 19
IV L ACCENT 19
DEUXIÈME PARTIE — MORPHOLOGIE
PRÉLIMINAIRES GÉNÉRAUX 21
PRÉLIMINAIRES A LA MORPHOLOGIE NOMINALE 27
A) La déclinaison 27
I — Le singulier 27
II — Le pluriel externe et le duel 30
B) Le pluriel interne 32
C) Le collectif 33
D) Le genre 34
1ère SECTION — LA FLEXION INTERNE DANS LA FORMATION
NOMINALE 37
A) La flexion interne pure 37
I — Les 7 classes des formes 37
II — Schéma de présentation des formes ; 40
154 L ARABE CLASSIQUE
III — Éclaircissements: 41
1° Incorporation de noms étrangers 41
2e Action des lois phonétiques 42
3e Influence profonde de l analogie 42
4e Exemple des formes qatûl, qatïl sur le rôle de l analogie 43
a) qatûl, qatïl dans le Voc de Belot 43
b) Comparaison avec le Ar Wôrt de H Wehr 45
Conclusion 46
IV — Réflexions sur la formation nominale ; 48
Ie Non distinction des noms et des adjectifs 48
2 e Préférence pour les formes à rythme ascendant 49
Comparaison avec les rythmes de la poésie 50
3 e Préférence pour la consonne 53
4e Utilisation des formes pour le langage affectif 54
B) La flexion interne et la répétition de consonnes de la racine 59
I — Répétition de la 3ème consonne de la racine trilitère (symbole 1233) 60
II — Répétition des 2ème et 3ème consonnes de la racine trilitère (symbole 12323) 62
III — Répétition d un élément trilitère (symbole 1212) 62
C) La flexion interne et l affixation 64
I — Les préfixes 6 4
le Préfixe hamza 64
2e Préfixe y 65
3e Préfixe t 66
4e Préfixe m 67
II — Les suffixes 71
le Suffixe -an 7 1
2» Suffixe -t 72
3e Suffixe -at 73
D) La flexion interne et l expression du nombre 74
I Les noms de nombre cardinaux 74
IL Les adjectifs numéraux ordinaux 77
2ème SECTION — LA FLEXION INTERNE DANS LA FORMATION
VERBALE - • 8 0
Préliminaires à la morphologie verbale 8 0
I La conjugaison commune 80
II Les deux «temps»: accompli et inaccompli 85
ESQUISSE D UNE STRUCTURE LINGUISTIQUE 155
CHAPITRE I LE VERBE TRILITÈRE 89
A) La flexion interne pure 89
I Avec 2 voyelles brèves 89
Valeur des oppositions vocaliques: division du verbe à la 1ère Forme 90
IL Avec allongement de la 1ère voyelle brève 92
III Avec gémination de la 2ème consonne de la racine trilitère 92
B) La flexion interne et Vqffixation 92
I Préfixe hamza 92
II Préfixe t 92
III Préfixe n 93
IV Préfixe st 93
V « Infixe » t 93
C) La flexion interne et la répétition de la 3ème consonne de la racine trilitère
(IXèmeF ) 93
D) La flexion interne pure et les voix: agentif et maghûl dans les formes
dérivées 94
E) Les Formes dites « rares » 96
Par flexion interne pure: 97
I Avec allongement de la voyelle de la 2ème consonne radicale (Xlème F ) 97
II Avec gémination de la 3ème consonne radicale (XlVème F ) 97
Par flexion interne et répétition de consonnes de la racine trilitère: 97
I Répétition des 2ème et 3ème consonnes de la racine trilitère et dissimila-
tion (Xllème F ) 97
II Répétition des 2ème et 3ème consonnes de la racine trilitère et assimilation
(XHIème F ) 98
Appendice: La XVème Forme 98
Remarques sur les Formes « rares » 98
CHAPITRE II LE VERBE QUADRILITÈRE 99
Origine du verbe quadrilitère 100
I Développement d une racine trilitère 100
Ie Par répétition delà 1ère consonne après la 2ème 100
2e Par dissimilation de la gémination de la Ilème F qattala 100
3 e Par élargissement en finale 101
4e Par insertion de w ou de y après la 1ère consonne de la racine trilitère 101
II Origine dénominative 101
III Répétition d un élément bilitère 102
A) La flexion interne pure ((1ère Forme) 103
156 L ARABE CLASSIQUE
B) La flexion interne et l affixation (préfixe t, Hème Forme) 103
C) La flexion interne et l infixation (infixé n, IHème Forme) 104
Appendice: la IVème Forme 104
3ème SECTION — LES FORMATIONS EN DEHORS DE LA FLEXION
INTERNE: LES PRONOMS 105
Préliminaires 105
I Les pronoms personnels 106
IL Les démonstratifs 108
Ie Les pronoms démonstratifs 108
2e Les adverbes démonstratifs 111
III Les pronoms relatifs 113
IV Les pronoms interrogatifs 115
Appendice: les indéterminés 116
4ème SECTION — LES PARTICULES 118
I Les adverbes 118
II Les prépositions 119
III Les conjonctions 120
Remarque: les interjections 121
5ème SECTION — LES AUTRES PROCÉDÉS GRAMMATICAUX
CONSTITUANT LES TYPES PRINCIPAUX DE LANGUE 122
I L accentuation dynamique ou tonique 122
II L ordre des mots 122
III La composition 123
CONCLUSION 126
NOTES COMPLÉMENTAIRES 134
INDEX DES NOMS PROPRES 144
INDEX DES FORMES 145
INDEX DES NOTIONS 147
TABLE DES MATIÈRES 153
|
any_adam_object | 1 |
author | Fleisch, Henri 1904-1985 |
author_GND | (DE-588)116636394 |
author_facet | Fleisch, Henri 1904-1985 |
author_role | aut |
author_sort | Fleisch, Henri 1904-1985 |
author_variant | h f hf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025022407 |
classification_rvk | EN 1410 |
ctrlnum | (OCoLC)248659095 (DE-599)BVBBV025022407 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01594nam a22003972c 4500</leader><controlfield tag="001">BV025022407</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140722 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">100417s1956 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)248659095</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025022407</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1410</subfield><subfield code="0">(DE-625)25204:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fleisch, Henri</subfield><subfield code="d">1904-1985</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)116636394</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique</subfield><subfield code="c">Henri Fleisch</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Beyrouth</subfield><subfield code="c">1956</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">156 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Klassisches Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134152-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Klassisches Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134152-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019684373&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019684373</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV025022407 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T14:20:20Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019684373 |
oclc_num | 248659095 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 156 S. |
publishDate | 1956 |
publishDateSearch | 1956 |
publishDateSort | 1956 |
record_format | marc |
spellingShingle | Fleisch, Henri 1904-1985 L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Klassisches Arabisch (DE-588)4134152-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4134152-1 |
title | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique |
title_auth | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique |
title_exact_search | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique |
title_full | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique Henri Fleisch |
title_fullStr | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique Henri Fleisch |
title_full_unstemmed | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique Henri Fleisch |
title_short | L' arabe classique esquisse d'une structure linguistique |
title_sort | l arabe classique esquisse d une structure linguistique |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Klassisches Arabisch (DE-588)4134152-1 gnd |
topic_facet | Grammatik Arabisch Klassisches Arabisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=019684373&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT fleischhenri larabeclassiqueesquissedunestructurelinguistique |