L' analyse des conversations:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Paris
Colin
2007
|
Schriftenreihe: | 128
[226] : Lettres linguistiques |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 128 S. |
ISBN: | 9782200352066 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023481332 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170214 | ||
007 | t| | ||
008 | 080807s2007 xx |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782200352066 |9 978-2-200-35206-6 | ||
035 | |a (OCoLC)423563773 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023481332 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a P95.45 T73 2007 | |
084 | |a ID 6530 |0 (DE-625)54839: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Traverso, Véronique |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)1121137377 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' analyse des conversations |c Véronique Traverso |
264 | 1 | |a Paris |b Colin |c 2007 | |
300 | |a 128 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a 128 |v [226] : Lettres linguistiques | |
650 | 4 | |a Analyse de la conversation | |
650 | 7 | |a Analyse de la conversation |2 ram | |
650 | 7 | |a Variation linguistique |2 ram | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gespräch |0 (DE-588)4020713-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gespräch |0 (DE-588)4020713-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a 128 |v [226] : Lettres linguistiques |w (DE-604)BV007917124 |9 226 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016663463 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819291132814688256 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE
Introduction
................................................5
1.
l étude des interactions
...................................8
1.
Le champ disciplinaire
...................................... 8
1.1
Les courants d appartenance psychologique
..................8
1.2
Les courants d appartenance sociologique et anthropologique
.... 9
1.3
Les courants d appartenance linguistique
....................11
2.
L objet d analyse
..........................................14
2.1
L interaction
..........................................15
2.2
La situation de communication
............................17
3.
La pratique de l analyse des interactions
:
corpus et démarche
inductive
.................................................22
3.1
Les étapes de la démarche
................................22
3.2
Les systèmes de transcription
.............................23
3.3
Méthodologies d analyse
................................26
2.
Aspects de l organisation interactionnelle
...............30
1.
La construction de l interaction
...............................30
1.1
L organisation locale
:
les tours de parole
...................30
1.2
L organisation globale
:
ouverture/corps/clôture
..............32
2.
La structuration des actions dans l interaction
...................33
2.1
L approche séquentielle et la paire adjacente
.................33
2.2
L analyse en rangs
......................................35
3.
Du côté des thèmes
........................................38
3.1
Une approche thématique de l interaction
...................38
3.2
Discontinuité thématique
................................39
3.3
Continuité thématique
...................................41
4.
Quelques mots des petits mots
...............................45
4.1
Indication de la structure globale de l interaction
.............45
4.2
Manifestation de la co-constraction
........................47
3
Sommaire
4.3
Marquage de la production discursive
..................___47
4.4
Articulation des énoncés
.................................48
3.
Dimensions symboliques et affectives
.....................50
1.
Rituels et politesse
.......................................,. 50
1.1
La politesse linguistique
.................................51
1.2
Les rituels et les routines conversationnelles
.................53
2.
Les dimensions émotionnelles
...............................56
2.1
Différents niveaux pour aborder les émotions
................57
2.2
Quelques outils d analyse
................................58
4.
Des théories aux corpus et retour
........................64
1.
Ďe
l acte à la séquence
:
les ouvertures d interactions
____.........64
1.1
Pour une approche transversale
:
l échange de salutations
......64
1.2
Pour une approche longitudinale
:
la séquence d ouverture
.....68
2.
Les négociations
..........................................72
2.1
La notion de négociation conversationnelle
...................73
2.2
Cas simples de négociations
..............................77
2.3
Des cas plus complexes
...................................78
5.
Types et variations
.......................................82
1.
Deux types d interactions
:
la conversation familière
et l interaction dans les commerces
...........................82
1.1
La conversation
........................................82
1.2
L interaction dans les commerces
..........................86
2.
Les approches interculturelles
................................92
2.1
Différentes approches de la variation interculturelle
...........92
2.2
Quelques points de méthodologie
..........................94
2.3
Une étude de cas
:
les termes d adresse
.....................96
6.
Interaction authentique et dialogue fictionnel
..........103
î. De l imitation vers l analyse
................................104
2.
Confidences romanesques et confidences conversationnelles
......113
Conclusion
................................................121
Bibliographie
................................................123
Les conversations et
fes
autres échanges
verbaux sont devenus depuis quelques
décennies l objet d analyses systématiques
à la croisée de différentes disciplines. Cet
ouvrage montre comment ce champ de
recherches foisonnant apporte un éclairage
nouveau sur les comportements langagiers.
Après avoir exposé tes principes méthodologi¬
ques des analyses, il présente, à travers des
exemples authentiques, les différentes dimen¬
sions des échanges. Pour rendre compte de
fa complexité et de la richesse des phénomè¬
nes interactionnels, II envisage la variété des
types d interactions, ainsi que
les
variations
selon les cultures. Il aborde enfin les modes
de représentation de l interaction dans
la fiction, en particulier dans le dialogue
romanesque.
Cette étude est une excellente introduction
à tout travail de recherche ou d enseignement
sur les usages interindividuels de (a parole
et sur
ľoralité.
Ш-ішш®
est chercheur au CNRSt
membre de l ICAR (interactions
Corpas
Apprentissages Représentations) à ¡ université
Lyon
Ł
|
any_adam_object | 1 |
author | Traverso, Véronique 1958- |
author_GND | (DE-588)1121137377 |
author_facet | Traverso, Véronique 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Traverso, Véronique 1958- |
author_variant | v t vt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023481332 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P95 |
callnumber-raw | P95.45 T73 2007 |
callnumber-search | P95.45 T73 2007 |
callnumber-sort | P 295.45 T73 42007 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 6530 |
ctrlnum | (OCoLC)423563773 (DE-599)BVBBV023481332 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02028nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV023481332</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170214 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">080807s2007 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782200352066</subfield><subfield code="9">978-2-200-35206-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)423563773</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023481332</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P95.45 T73 2007</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6530</subfield><subfield code="0">(DE-625)54839:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Traverso, Véronique</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1121137377</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' analyse des conversations</subfield><subfield code="c">Véronique Traverso</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Colin</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">128 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">128</subfield><subfield code="v">[226] : Lettres linguistiques</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse de la conversation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Analyse de la conversation</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Variation linguistique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gespräch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020713-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gespräch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020713-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">128</subfield><subfield code="v">[226] : Lettres linguistiques</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV007917124</subfield><subfield code="9">226</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016663463</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV023481332 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T13:17:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9782200352066 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016663463 |
oclc_num | 423563773 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 128 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Colin |
record_format | marc |
series | 128 |
series2 | 128 |
spellingShingle | Traverso, Véronique 1958- L' analyse des conversations 128 Analyse de la conversation Analyse de la conversation ram Variation linguistique ram Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gespräch (DE-588)4020713-4 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4020713-4 (DE-588)4114283-4 |
title | L' analyse des conversations |
title_auth | L' analyse des conversations |
title_exact_search | L' analyse des conversations |
title_full | L' analyse des conversations Véronique Traverso |
title_fullStr | L' analyse des conversations Véronique Traverso |
title_full_unstemmed | L' analyse des conversations Véronique Traverso |
title_short | L' analyse des conversations |
title_sort | l analyse des conversations |
topic | Analyse de la conversation Analyse de la conversation ram Variation linguistique ram Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gespräch (DE-588)4020713-4 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
topic_facet | Analyse de la conversation Variation linguistique Französisch Gespräch Konversationsanalyse |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016663463&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV007917124 |
work_keys_str_mv | AT traversoveronique lanalysedesconversations |