A treasure of health: By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
London
printed for William Crook, at the Green Dragon without Temple-Bar
1686
|
Schlagwörter: | |
Links: | https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 https://search.proquest.com/docview/2240938008 |
Beschreibung: | A translation of an Italian translation of: De bonitate et vitio alimentorum centuria. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - The first leaf is blank. - Wing (CD-ROM, 1996), D2682B |
Umfang: | Online-Ressource |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022774700 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 070914s1686 xx o|||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)219000067 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022774700 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-155 |a DE-70 | ||
100 | 1 | |a Durante, Castore |d 1529-1590 |e Verfasser |0 (DE-588)124534627 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a De bonitate et vitio alimentorum centuria |
245 | 1 | 0 | |a A treasure of health |b By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
264 | 1 | |a London |b printed for William Crook, at the Green Dragon without Temple-Bar |c 1686 | |
300 | |a Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a A translation of an Italian translation of: De bonitate et vitio alimentorum centuria. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - The first leaf is blank. - Wing (CD-ROM, 1996), D2682B | ||
533 | |a Online_Ausgabe |b Ann Arbor, Mich |c UMI |d 1999- |f Early English books online |n Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 |n Digital version of: (Early English books, 1641-1700 ; 2513:11) |7 s1999 | ||
650 | 4 | |a aNutrition vEarly works to 1800 | |
650 | 4 | |a Nutrition |v Early works to 1800 | |
700 | 1 | |a Chamberlayne, John |d 1668-1723 |e Sonstige |0 (DE-588)100460771 |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Reproduktion von |a Durante, Castore, 1529-1590 |t A treasure of health |d 1686 |
856 | 4 | 0 | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |3 Volltext |
912 | |a ZDB-1-EEB | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015980248 | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-12 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-70 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-155 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-384 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-473 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-19 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-355 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-703 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-824 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://search.proquest.com/docview/2240938008 |l DE-29 |p ZDB-1-EEB |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818964617597026304 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Durante, Castore 1529-1590 |
author_GND | (DE-588)124534627 (DE-588)100460771 |
author_facet | Durante, Castore 1529-1590 |
author_role | aut |
author_sort | Durante, Castore 1529-1590 |
author_variant | c d cd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022774700 |
collection | ZDB-1-EEB |
ctrlnum | (OCoLC)219000067 (DE-599)BVBBV022774700 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02994nam a2200469 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022774700</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">070914s1686 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)219000067</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022774700</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Durante, Castore</subfield><subfield code="d">1529-1590</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124534627</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">De bonitate et vitio alimentorum centuria</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A treasure of health</subfield><subfield code="b">By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">printed for William Crook, at the Green Dragon without Temple-Bar</subfield><subfield code="c">1686</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A translation of an Italian translation of: De bonitate et vitio alimentorum centuria. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - The first leaf is blank. - Wing (CD-ROM, 1996), D2682B</subfield></datafield><datafield tag="533" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online_Ausgabe</subfield><subfield code="b">Ann Arbor, Mich</subfield><subfield code="c">UMI</subfield><subfield code="d">1999-</subfield><subfield code="f">Early English books online</subfield><subfield code="n">Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581</subfield><subfield code="n">Digital version of: (Early English books, 1641-1700 ; 2513:11)</subfield><subfield code="7">s1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aNutrition vEarly works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Nutrition</subfield><subfield code="v">Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chamberlayne, John</subfield><subfield code="d">1668-1723</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)100460771</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Reproduktion von</subfield><subfield code="a">Durante, Castore, 1529-1590</subfield><subfield code="t">A treasure of health</subfield><subfield code="d">1686</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-1-EEB</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015980248</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-12</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-70</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-155</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-384</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-19</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-355</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-703</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-824</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://search.proquest.com/docview/2240938008</subfield><subfield code="l">DE-29</subfield><subfield code="p">ZDB-1-EEB</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022774700 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T13:03:58Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015980248 |
oclc_num | 219000067 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-155 DE-BY-UBR DE-70 |
physical | Online-Ressource |
psigel | ZDB-1-EEB |
publishDate | 1686 |
publishDateSearch | 1686 |
publishDateSort | 1686 |
publisher | printed for William Crook, at the Green Dragon without Temple-Bar |
record_format | marc |
spelling | Durante, Castore 1529-1590 Verfasser (DE-588)124534627 aut De bonitate et vitio alimentorum centuria A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley London printed for William Crook, at the Green Dragon without Temple-Bar 1686 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier A translation of an Italian translation of: De bonitate et vitio alimentorum centuria. - Reproduction of original in the Folger Shakespeare Library. - The first leaf is blank. - Wing (CD-ROM, 1996), D2682B Online_Ausgabe Ann Arbor, Mich UMI 1999- Early English books online Sonstige Standardnummer des Gesamttitels: 20723581 Digital version of: (Early English books, 1641-1700 ; 2513:11) s1999 aNutrition vEarly works to 1800 Nutrition Early works to 1800 Chamberlayne, John 1668-1723 Sonstige (DE-588)100460771 oth Reproduktion von Durante, Castore, 1529-1590 A treasure of health 1686 https://search.proquest.com/docview/2240938008 Volltext |
spellingShingle | Durante, Castore 1529-1590 A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley aNutrition vEarly works to 1800 Nutrition Early works to 1800 |
title | A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
title_alt | De bonitate et vitio alimentorum centuria |
title_auth | A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
title_exact_search | A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
title_full | A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
title_fullStr | A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
title_full_unstemmed | A treasure of health By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
title_short | A treasure of health |
title_sort | a treasure of health by castor durante da gualdo physician and citizen of rome wherein is shewn how to preserve health and prolong life also the nature of all sorts of meats and drinks with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them translated out of italian into english by john chamberlayne gent imprimatur april 5 1686 rob midgley |
title_sub | By Castor Durante Da Gualdo, physician and citizen of Rome. Wherein is shewn how to preserve health, and prolong life. Also the nature of all sorts of meats and drinks, with the way to prevent all hurt that attends the use of either of them. Translated out of Italian into English, by John Chamberlayne, Gent. Imprimatur, April 5. 1686. Rob. Midgley |
topic | aNutrition vEarly works to 1800 Nutrition Early works to 1800 |
topic_facet | aNutrition vEarly works to 1800 Nutrition Early works to 1800 |
url | https://search.proquest.com/docview/2240938008 |
work_keys_str_mv | AT durantecastore debonitateetvitioalimentorumcenturia AT chamberlaynejohn debonitateetvitioalimentorumcenturia AT durantecastore atreasureofhealthbycastordurantedagualdophysicianandcitizenofromewhereinisshewnhowtopreservehealthandprolonglifealsothenatureofallsortsofmeatsanddrinkswiththewaytopreventallhurtthatattendstheuseofeitherofthemtranslatedoutofitalianintoenglishbyjohnchamberl AT chamberlaynejohn atreasureofhealthbycastordurantedagualdophysicianandcitizenofromewhereinisshewnhowtopreservehealthandprolonglifealsothenatureofallsortsofmeatsanddrinkswiththewaytopreventallhurtthatattendstheuseofeitherofthemtranslatedoutofitalianintoenglishbyjohnchamberl |