Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen": 3 Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext [u.a.]
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Format: | Tagungsbericht Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2007
|
Schriftenreihe: | Jahrbuch für Internationale Germanistik
Reihe A, Kongressberichte ; 79 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 318 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783039107926 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022615755 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090216 | ||
007 | t| | ||
008 | 070820s2007 xx d||| |||| 10||| ger d | ||
020 | |a 9783039107926 |9 978-3-03910-792-6 | ||
035 | |a (OCoLC)213849092 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022615755 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-473 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-83 |a DE-11 | ||
111 | 2 | |a Internationaler Germanistenkongress |n 11. |d 2005 |c Paris |j Verfasser |0 (DE-588)10179195-1 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" |n 3 |p Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext [u.a.] |c hrsg. von Jean-Marie Valentin ... |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2007 | |
300 | |a 318 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Jahrbuch für Internationale Germanistik : Reihe A, Kongressberichte |v 79 | |
490 | 0 | |a Jahrbuch für Internationale Germanistik : Reihe A, Kongressberichte |v ... | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Athias, Jacques |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Valentin, Jean-Marie |d 1938- |e Sonstige |0 (DE-588)122364279 |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV022615713 |g 3 |
830 | 0 | |a Jahrbuch für Internationale Germanistik |v Reihe A, Kongressberichte ; 79 |w (DE-604)BV002597248 |9 79 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015821891 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819350299983216640 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Sektion 4
Deutsch lehren und lernen
im nicht-deutschsprachigen Kontext
Maja Häusler
Spracherwerbsprozess beim Erwerb von Deutsch
als Fremdsprache im schulischen Kontext.
Lernersprachen kroatischsprachiger Deutschlerner............13
Axel
Deutsch im Konflikt mit frankophonen Transferenzen .........21
Peter Colliander
Die so genannten Subjunktoren auf dem Prüfstand.
Ein Beitrag zur Wortklassendiskussion .....................27
Alexander Schwarz
„Wer hat Angst vorm bösen Deutsch? .....................35
Randa Elnashar
Der Dialog als sprachliche Realisierung der Handlungen
in den Lehrwerken für DaF ..............................41
Gulay Cedden
Kognitionspsychologische Aspekte für den Erwerb
des Deutschen als L2 und Englisch als L3 in der Türkei........49
Silke Ghobeyshi
„Aber was der Nikolaus damit zu tun hat, weiß ich
wirklich nicht : Die Behandlung von Kulturthemen im
Deutschunterricht im Schatten von Exklusionserfahrungen
junger
Merle
Kompetenzorientierte Bewertungskriterien für
das pädagogische Praktikum: Ausarbeitung und
erste Erfahrungen mit Deutschlehrerstudenten
in Estland ............................................61
6 Inhaltsverzeichnis
Paranjape
(Er-)Findung
Zum kreativen Schreiben im Rahmen
des Germanistikstudiums in Indien ....................... 69
Lucia
Sprachfremde und Fremdsprache: Kreatives Schreiben
und produktives Lesen in der Lernwerkstatt ................ 77
Dominique Huck
Deutsch als Fremd-, Nachbar- und Regionalsprache
im Elsass: Konsens und Konflikt ......................... 83
Ingeborg Rabenstein-Michel
Die Ausbildung der französischen Primarschullehrer -
eine Herausforderung.................................. 89
Rolf Annas
Deutsch als Fremdsprache im sprachpolitischen
Kontext Südafrikas.................................... 95
Franz Hintereder-Emde
Lernziel „Interkulturelle Kompetenz .
Neue Herausforderungen für den Deutschunterricht
am Beispiel Japan.....................................101
Ulrich Bauer
Aufbau von Deutsch als Fremdsprache und Germanistik
in Mexiko. Ein Beispiel für den Abstand zwischen
eurozentrischen Konzepten und lokalen Möglichkeiten .......107
Ahti Jäntti
Über die Notwendigkeit, die Curriculumspolitik
der Germanistik im nicht-deutschsprachigen Ausland
zu reformieren .......................................113
Wang Jingping
Überlegungen zur interkulturellen Germanistik
als Studienfach.......................................119
Speranţa Stănescu
Die rumänische Germanistik - Deutsch lehren
und lernen im nichtdeutschsprachigen Kontext..............125
Inhaltsverzeichnis 7
Sektion 5
Übersetzen im Kulturkonflikt
Erzsébet Forgács
Übersetzungs
Carmen
Das Deutsche in slowenischen Übersetzungen
und die Maxime der
Maja N. Volodina
Translation als interlinguales und interkulturelles Medium.
Ein interdisziplinärer Ansatz ............................149
Herta-Luise Ott
Der Einfluss von Übersetzungen auf den
Bedeutungswandel fremdsprachiger Termini................151
Mathew John Kokkatt
Umformung der Aufnahmenstruktur. Über die Aufnahme
kultureller Gesamtheit bei literarischen Übersetzungen
aus indischen Sprachen ................................161
Agnieszka
Beschreibung und Erklärung des polnischen
kommunikativen Stils als eines kulturellen Stils anhand einer
vergleichenden Analyse polnischer und deutscher Texte.......163
Zehra Gülmüs
Übersetzen im Spannungsfeld der Ethnomarketing-Diskussion ..165
Maja
Kulturspezifische Begriffe in den Fernsehübersetzungen ......177
Vridhagiri Ganeshan
Übersetzen und multikulturelle Kompetenz.
Die indische Tradition und Erfahrung .....................179
Ana
Humor und Witz als Übersetzungsproblem .................187
Gertrude Durusoy
Von der Übersetzung zur Lokalisierung
bei literarischen Übertragungen..........................189
8 Inhaltsverzeichnis
Hans Kuhn
Das schillernde Bibelwort: Der Übersetzer Gryphius
zwischen Luther und seiner niederländischen Vorlage ........201
Laura Balbiani
Das Übersetzen von Kant in Italien.
Vom Kultur- zum Begriffskonflikt........................203
Anne Baillot
Heinrich Voß „Quadrupelrezension der Sofoklesse
aus dem Jahr 1804 ....................................213
Valerij Poljudow
Heines Lyrik in russischen Übersetzungen (1827—1856).......223
Yadigar Egit
Zur Übersetzungsproblematik: Die türkischen
Übersetzungen der Buddenbrooks von Thomas Mann
und der Sternstunden der Menschheit von Stefan Zweig.......233
Ester
Auf der Suche nach Ingeborg Bachmanns und
Giuseppe Ungarettis
Susana Nelly Romano
Intermedialität: Probleme der Übersetzung
deutscher experimenteller Lyrik ins Spanische:
Max Benses visuelles Gedicht Jetzt.
Verbindung mit argentinischen Traditionen.................237
Antonia Boutchoukovska
Rezeption und linguistische Besonderheiten
der ins Bulgarische übersetzten norwegischen
klassischen Literatur am Beispiel einiger Werke
von Knut Hamsun und Sigrid Undset......................253
Els Snick
Übersetzung von
Katja Lange-Müllers Verfrühte Tierliebe und
Norbert Gstreins Das Handwerk des Tötens
ins Niederländische ...................................255
Inhaltsverzeichnis 9
Jan
„Viel leichter wäre es,
Aufgeklärte Debatten um eine poetische Übersetzung
des Korans ..........................................257
Hilda
Zur Problematik der Übersetzbarkeit
bzw. Übertragbarkeit von Witzen anhand eines Korpus
deutscher und ägyptisch-arabischer Witze..................271
Han-Soon Yim
Das Problem der sprachlichen und
kulturellen Äquivalenz beim Übersetzen
am Beispiel der Chinesischen Gedichte Brechts .............273
Parvaneh Sohrabi
Rezeption literarischer Texte im interkulturellen Kontext
(am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch-Persisch)...........285
Thanomnuan O charoen
Die Übersetzung kulturspezischer Probleme
in Goethes Die Leiden des jungen Werthers
auf Thailändisch......................................297
Chin-Gill Chang
Ein kritischer Vergleich verschiedener koreanischer
Fawsi-Übersetzungen unter besonderer Berücksichtigung
der Bibelsprache......................................299
Akio Takekawa
Übersetzungsschwierigkeiten der Japaner -
Aus dem Japanischen oder Englischen ins Deutsche
und Französische .....................................301
SUNANDA
Literarische Übersetzung: Ein Weg
zum gegenseitigen Verständnis ..........................303
Vibha Surana
Den globalen Kaugummi und den lokalen Pän kauend:
Der literaturwissenschaftliche Begriff Text
und die
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)122364279 |
author_corporate | Internationaler Germanistenkongress Paris |
author_corporate_role | aut |
author_facet | Internationaler Germanistenkongress Paris |
author_sort | Internationaler Germanistenkongress Paris |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022615755 |
ctrlnum | (OCoLC)213849092 (DE-599)BVBBV022615755 |
format | Conference Proceeding Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01766nam a2200349 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV022615755</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090216 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">070820s2007 xx d||| |||| 10||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783039107926</subfield><subfield code="9">978-3-03910-792-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)213849092</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022615755</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="111" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Internationaler Germanistenkongress</subfield><subfield code="n">11.</subfield><subfield code="d">2005</subfield><subfield code="c">Paris</subfield><subfield code="j">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)10179195-1</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen"</subfield><subfield code="n">3</subfield><subfield code="p">Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext [u.a.]</subfield><subfield code="c">hrsg. von Jean-Marie Valentin ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">318 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jahrbuch für Internationale Germanistik : Reihe A, Kongressberichte</subfield><subfield code="v">79</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Jahrbuch für Internationale Germanistik : Reihe A, Kongressberichte</subfield><subfield code="v">...</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Athias, Jacques</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Valentin, Jean-Marie</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)122364279</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV022615713</subfield><subfield code="g">3</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Jahrbuch für Internationale Germanistik</subfield><subfield code="v">Reihe A, Kongressberichte ; 79</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002597248</subfield><subfield code="9">79</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015821891</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift |
id | DE-604.BV022615755 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:59:34Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10179195-1 |
isbn | 9783039107926 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015821891 |
oclc_num | 213849092 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-739 DE-824 DE-83 DE-11 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-739 DE-824 DE-83 DE-11 |
physical | 318 S. graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Jahrbuch für Internationale Germanistik |
series2 | Jahrbuch für Internationale Germanistik : Reihe A, Kongressberichte |
spellingShingle | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" Jahrbuch für Internationale Germanistik |
subject_GND | (DE-588)1071861417 |
title | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" |
title_auth | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" |
title_exact_search | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" |
title_full | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" 3 Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext [u.a.] hrsg. von Jean-Marie Valentin ... |
title_fullStr | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" 3 Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext [u.a.] hrsg. von Jean-Marie Valentin ... |
title_full_unstemmed | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" 3 Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext [u.a.] hrsg. von Jean-Marie Valentin ... |
title_short | Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 "Germanistik im Konflikt der Kulturen" |
title_sort | akten des xi internationalen germanistenkongresses paris 2005 germanistik im konflikt der kulturen deutsch lehren und lernen im nicht deutschsprachigen kontext u a |
topic_facet | Konferenzschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821891&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV022615713 (DE-604)BV002597248 |
work_keys_str_mv | AT internationalergermanistenkongressparis aktendesxiinternationalengermanistenkongressesparis2005germanistikimkonfliktderkulturen3 AT athiasjacques aktendesxiinternationalengermanistenkongressesparis2005germanistikimkonfliktderkulturen3 AT valentinjeanmarie aktendesxiinternationalengermanistenkongressesparis2005germanistikimkonfliktderkulturen3 |