Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil: die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2007
|
Schriftenreihe: | Theorie und Vermittlung der Sprache
49 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 431 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783631568415 363156841X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022614952 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090330 | ||
007 | t| | ||
008 | 070820s2007 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 07,N32,0595 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 984980431 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631568415 |9 978-3-631-56841-5 | ||
020 | |a 363156841X |9 3-631-56841-X | ||
035 | |a (OCoLC)173326065 | ||
035 | |a (DE-599)DNB984980431 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC4318 | |
082 | 0 | |a 465.63 |2 22/ger | |
084 | |a IM 2610 |0 (DE-625)60988: |2 rvk | ||
084 | |a IM 5850 |0 (DE-625)61061: |2 rvk | ||
084 | |a 460 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Patzelt, Carolin |e Verfasser |0 (DE-588)133629287 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil |b die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem |c Carolin Patzelt |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2007 | |
300 | |a 431 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Theorie und Vermittlung der Sprache |v 49 | |
502 | |a Teilw. zugl.: Siegen, Univ., Diss., 2006/07 | ||
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Aspect | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Jargon | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Verbals | |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aktionsart |0 (DE-588)4000954-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Periphrastische Konjugation |0 (DE-588)4173797-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Funktionsverbgefüge |0 (DE-588)4132726-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Funktionsverbgefüge |0 (DE-588)4132726-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Aktionsart |0 (DE-588)4000954-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Periphrastische Konjugation |0 (DE-588)4173797-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Aktionsart |0 (DE-588)4000954-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Theorie und Vermittlung der Sprache |v 49 |w (DE-604)BV000014373 |9 49 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015821102 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819378291812859904 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Abbildungsverzeichnis........................................................................................................................................1
1
Abkürzungen/Erläuterungen............................................................................................................................13
I.EINLEITUNG.........................................................................................................15
II.
STRUKTUR UND MÖGLICHKEITEN ANALYTISCHER
VERBALKONSTRUKTIONEN.................................................................................19
2.1. Die Verbalperiphrase...................................................................................................................................19
2.2. Der Analvtismus...........................................................................................................................................27
2.3. Analytismen und Verbalperiphrasen: Inhaltliche
Synonymie
trotz struktureller Divergenz...............31
2.4. Abgrenzung von einfachen Verben: die Aktionsart..................................................................................33
MI. PROBLEMDARSTELLUNG UND AUFGABENBESCHREIBUNG.....................39
3.1. Restriktionen der inhaltlichen
Synonymie
.................................................................................................39
3.2. Aufgabenstellung und Materialbasis..........................................................................................................42
3.2.1. Zentrale Fragestellungen........................................................................................................................42
3.2.2. Die Methodik..........................................................................................................................................45
3.2.2.1. Vorzüge eines onomasiologischen Ansatzes..................................................................................45
3.2.2 2. Die Proben zur Feststellung von Konkurrenzsituationen .............................................................48
3.2.2.3. Zur Definition von .Fachstil .........................................................................................................49
3.2.3. Das Textkorpus.....................................................................................................................................53
33. Aufbau der Arbeit........................................................................................................................................55
IV
KONKURRENZ- UND KOMPLEMENTÄRES VERHALTEN INNERHALB DER
AKTIONSARTEN.....................................................................................................59
4.1. Einleitung......................................................................................................................................................59
4.2. Klassifikationsmerkmale der Verbalperiphrasen.....................................................................................61
4.2.1. Wiederholung.....................................................................................................................................63
4.2.2. Beginn....................................................................................................................................................65
4.2.3. Dauer......................................................................................................................................................70
4.2.4. Resultat.................................................................................................................................................77
4.2.4.1. egressiv/ terminativ.....................................................................................................................77
4.2.4.2. resultativ.........................................................................................................................................80
43. Klassifikationsnicrkmale der Analytismen............................._.......„........„..............................................85
4.3.1. Notwendige Unterschiede im Untersuchungsansatz gegenüber den Verbalperiphrasen........................85
4.3 2.
1+Adyn.]
als übergeordnetes Klassifikationsmerkmal der Analytismen.................................................86
4.3.3. Regeln zur
Distinktion
I+Adyn]
.............................................................................................................
88
4.3.4. Beginn....................................................................................................................................................93
4.3.4.1. Bereits bekannte Fv........................................................................................................................93
4.3.4.2. NeueFv..........................................................................................................................................96
4.3.5. Resultat/ Dauer..................................................................................................................................... 100
4.3.5.1. Resultat.........................................................................................................................................100
4.3.5.2. Dauer............................................................................................................................................ 101
4.3.6. ® („Null )......................................................................................................................................102
4.3.6.1. Außenperspektive statt PHASEN-Darstellung............................................................................. 102
4.3.6.2. Zur Differenzierung der .Null - Analytismen...............................................................................105
4.3.6.3. Untergeordnete Merkmale der
.Nulľ-
Analytismen..................................................................... 118
4.3.7.
[-dyn]
Analytismen.............................................................................................................................. 120
4.3.8. Zusammenfassung der Ergebnisse.......................................................................................................123
4.3.9. Verbliebene Fragen..............................................................................................................................124
V
GLEICHES FV - VERSCHIEDENE FUNKTIONEN?...........................................127
5.1. Konkurrenzsituation .comenzara+ INF/
comenzar
+ № .....................................................................127
5.2. Konkurrenzsituation
.proceder a
+
INF/ proceder a
+ № ....................................................................131
5.3.
Konkurrenzsituation
.ponerse
a
+
INF/ ponerse en, de
+ № ................................................................138
5.4.
Konkurrenzsituation
.estar
+
GER/
estar en
+ № .................................................................................145
5.5.
Konkurrenzsituation
.llegar
a+1NF/
llegar
a
+ № ................................................................................152
5.6.
Konkurrenzsituation
.tener +PART/ tener +
№ ....................................................................................159
5.6.1.
tener+PART
........................................................................................................................................ 159
5.6.2.
tener
+ №............................................................................................................................................. 162
5.6.3. Zusammenfassung.............................................................................................................................. 166
5.7. Verbliebene Fragen....................................................................................................................................167
VI
ZUR EXISTENZ EINER SYSTEMHAFTIGKEIT DER AN- AKTIONSARTEN:
ANSATZPUNKTE FÜR IHRE ERFORSCHUNG....................................................169
6.1. Die Systemhaftigkeit der Verbalperiphrasen..................................„......................................................169
6 1.1. Das Verbalsystem Coserius( 1976)...................................................................................................... 169
6 1.2. Interpretation und Ergänzung des Systems......................................................................................... 173
6 12 1 Die Vernetzung der verschiedenen Ebenen von Verlaufsdimension........................................... 173
6.1.2 2. Die Eingliederung der
verba
udiecla ins Aktionsartsystem.......................................................175
6.2. Die Voraussetzungen für eine Systemhaftigkeit der Analytismen...............................___....................178
6.2.1. Kombinationsrestriktionen der Analytismen....................................................................................... 178
62 2 Der Ansatz zur Determinierung von kombinationsmöglichkeiten zw Fv und № 181
6 2 3 Gruppen von Fv- Variation bei den Analytismen............................................................................... 183
6.3. Verbliebene Fragen......................................................................._...............................______................185
VII
FUNKTIONEN DER REIHENBILDUNG BEI DEN ANALYTISMEN..................187
7.
К
E inleitung...
.....-................................—..-.......—...«..._.„„...—„...„...„....,„.„. .... .. 187
7*2. Telbche Handlungsverben/
Yerbeo
der ZustandsverSnderiiitg......________________________.......187
9
7.3.
Verben
des Gebrauchs und der Bewegung..............................................................................................197
7.4. AuflScherung der lingr./
resulti
Aktionsart des Basisverbs..................................................................203
7.5. Ergebnisse...................................................................................................................................................207
VIII DIE ROLLE DER VERLAUFSDIMENSIONEN IM AN- SYSTEM.....................211
8.1. Zur Problematik der PHASEN- Bestimmung.........................................................................................21
1
8.2. Das System von Verlaufsdimension bei den Analytismen......................................................................217
IX
DIE ROLLE DER
AKTIONALEN
DIMENSION IM AN- SYSTEM.......................225
9.1. Eingrenzung des semantischen Raums bei polysemen Basisverben......................................................225
9.2. Das Zusammenspiel mit der Differenzierung von Verlaufsdimensionen..............................................229
9.3. Die Möglichkeit einer systematischen Differenzierung
H/ V/ Z
.............................................................231
9.4. Die Aufweichung der
aktionalen
Dimension bei bestimmten Fv...........................................................236
9.5. Zusammenfassung und Ausblick auf Kapitel 10.....................................................................................241
X
PASSIVISCHE AN: ZWISCHEN AKTIONSART-DIFFERENZIERUNG U.
SYNTAKTISCHEN FUNKTIONEN..........................................................................245
10.1. Einleitung..................................................................................................................................................24S
10.1.1. Kriterien zur Bestimmung .passivischer AN .............................................................................245
10.1.2. Die Klassifikation passivischer und medialer Analytismen.........................................................246
10.1 3. Zum Untersuchungsgegenstand ,passivische Analytismen .................................................251
10 1 4 Quantität und Distribution passivischer Analytismen................................................... 252
10.2. Passivische Analytismen als Differenzierung von Aktionsarten?........................................................254
10 2.1. Ansatzpunkte aus der germanistischen Forschung............................................................................254
10.2 2. Die Situation im Spanischen .............................................................................................256
10.3. Die aktionsartlichen Funktionen passivischer Analytismen im Textzusammenhang........................264
10.3.1. Der semantische Raum passivischer Analytismen. Auflösung der Polysemie.................................264
10 3 2. Zur textfunktionalen Bedeutung der Medialkonstruktionen..........................................................269
10.4. Die syntaktisch-textstrukturierenden Funktionen passivischer Analytismen....................................273
10.4.1
T R-
Variation bei den passiv ischen Analytismen......................................... 273
10 4 2 Das Zusammenspiel der synt -textfunktional Aufgaben mit den aktionsartiichen 274
10 4.2.l.Thema-Straktunerung................................................................................................ 274
10 4.2.2. Reduktion des Themas............................................................................ 278
10.4.2 3. Rhema-Struktunerung .................................................................279
10.5. Zusammenfassung-........__________..............................................................-.....................................282
XI
DIE
QUANTITATIVE
BEDEUTUNG DER AN/
VP
UND IHRER JEWEILIGEN
FUNKTIONEN.........................................................................................................287
11.1. Die Frequenz
voa
AN und
VP
ia
dea
vencaiedeaea
ѕраавскев
Korpora------------------------------287
10
11.2. Die Frequenz der einzelnen Funktionen bei den Analytismen.............................................................290
11.2.1. Die durch Fv ausgedrückten Aktionsarten.........................................................................................290
11.2.2. Die Numerusmarkierung zur Differenzierung [+/- konkret]..............................................................297
11.3. Die Frequenz der einzelnen Funktionen bei den Verbalperiphrasen..................................................303
XII. AKTIONSARTDIFFERENZIERUNG DURCH ANALYTISCHE
VERBALKONSTRUKTE ALS GESAMTROMANISCHES PHÄNOMEN? - ZUR
SPRACHÜBERGREIFENDEN VERWENDUNG VON VERBALPERIPHRASEN
UND ANALYTISMEN IN FACHTEXTEN................................................................307
12.1. Das französische Vergleichskorpus........................................................................................................307
12.1.1. Die Frequenz der Analytismen im französischen Korpus..................................................................307
12.1.2. Die Frequenz der einzelnen Funktionen bei den Analytismen...........................................................309
12.1.2.1. Die durch Fv ausgedruckten Aktionsarten..................................................................................309
12.1.2.2. Die Numerusmarkierung zur Differenzierung [+/- konkret].......................................................311
12.1.3. Die Frequenz der Verbalperiphrasen im französischen Korpus.........................................................312
12.1 4 Das VP-Inventar im Französischen: Ein Vergleich zum Spanischen.................................................313
12.1 5 Die durative Aktionsart im französischen und spanischen Fachkorpus.............................................315
12.2. Der Ausdruck von ,Prozess im französischen Wirtschaftskorpus.....................................................318
12.2.1. Zur Existenz des Merkmals .Prozess im französischen Korpus........................................................318
12.2.2. Zur Art des Ausdrucks des Merkmals .Prozess im französischen Korpus........................................321
12.2.3. .Prozess im Spanischen und Französischen: Unterschiedliche Ausdrucksmittel, aber
gleicher SINN?..................................................................................................................................323
12.3. Ausblick auf die Situation in weiteren romanischen Sprachen............................................................327
12.3.1 Die Analytismen im italienischen/ portugiesischen Vergleichskorpus...............................................328
12.3.1.1. Der AN-Index im italienischen/portugiesischen Korpus...........................................................328
12.3.1.2. Die Aktionsarten und Numerusmarkierung im
ital/
portugiesischen Korpus............................331
12.3.2. Das Verbalperiphrasen-Inventar des Italienischen und Portugiesischen............................................335
12.3.3. Betrachtung der Verbalperiphrasen im italienischen/ portugiesischen Korpus..................................336
12.4. Zusammenfassung....................................................................................................................................342
XIII. ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK.......................................................345
XIV. BIBLIOGRAPHIE............................................................................................355
14.1. Primärliteratur.........................................................................................................................................355
14.2. Sekundärliteratur.....................................................................................................................................357
XV.
ANHANG: DIE KORPORA...............................................................................367
Die Arbeit
untersucht den Beitrag, den analytische Verbalkonstruktionen zur
Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil leisten. Ausgangspunkt sind
dabei (scheinbar) miteinander konkurrierende Konstrakte wie
estar marchando
(= Verbalperiphrase)
vs.
estar
en marcha
(= verbaler Analytismus). Während
die Aktionsartdifferenzierung
durch Verbalperiphrasen in der Forschung be¬
reits eingehend untersucht worden ist, fehlte es für die verbalen Analytismen
bislang an entsprechenden Untersuchungen. Auf der Basis eines onomasio-
logischen Ansatzes, der morphologisch unterschiedliche Konstruktionen wie
Verbalperiphrasen und Analytismen vergleichbar macht, wird daher u. a. den
folgenden Fragen nachgegangen: Inwiefern besteht hinsichtlich der verschie¬
denen Aktionsarten eine Konkurrenzsituation zwischen Verbalperiphrasen
und Analytismen? Unterliegen beide Konstruktionen, wie in verschiedenen
Arbeiten vermutet wird, einer stilspezifischen Verwendung (Verbalperiphrasen
= Neutralstil, Analytismen = Fachstil)? Weisen die Analytismen eine ähnlich
systemhafte Aktionsartdifferenzierung auf, wie sie von Coseriu (1976) für die
Verbalperiphrasen entdeckt wurde?
|
any_adam_object | 1 |
author | Patzelt, Carolin |
author_GND | (DE-588)133629287 |
author_facet | Patzelt, Carolin |
author_role | aut |
author_sort | Patzelt, Carolin |
author_variant | c p cp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022614952 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4318 |
callnumber-raw | PC4318 |
callnumber-search | PC4318 |
callnumber-sort | PC 44318 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 2610 IM 5850 |
ctrlnum | (OCoLC)173326065 (DE-599)DNB984980431 |
dewey-full | 465.63 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 465 - Grammarof standard Spanish |
dewey-raw | 465.63 |
dewey-search | 465.63 |
dewey-sort | 3465.63 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02900nam a2200661 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV022614952</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090330 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">070820s2007 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N32,0595</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">984980431</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631568415</subfield><subfield code="9">978-3-631-56841-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">363156841X</subfield><subfield code="9">3-631-56841-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)173326065</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB984980431</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4318</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">465.63</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 2610</subfield><subfield code="0">(DE-625)60988:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5850</subfield><subfield code="0">(DE-625)61061:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">460</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Patzelt, Carolin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133629287</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil</subfield><subfield code="b">die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem</subfield><subfield code="c">Carolin Patzelt</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">431 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Theorie und Vermittlung der Sprache</subfield><subfield code="v">49</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. zugl.: Siegen, Univ., Diss., 2006/07</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Jargon</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Verbals</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aktionsart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000954-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Periphrastische Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173797-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionsverbgefüge</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132726-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Funktionsverbgefüge</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132726-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Aktionsart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000954-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Periphrastische Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173797-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Aktionsart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000954-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Theorie und Vermittlung der Sprache</subfield><subfield code="v">49</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000014373</subfield><subfield code="9">49</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015821102</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV022614952 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:59:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631568415 363156841X |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015821102 |
oclc_num | 173326065 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | 431 S. graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Theorie und Vermittlung der Sprache |
series2 | Theorie und Vermittlung der Sprache |
spellingShingle | Patzelt, Carolin Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem Theorie und Vermittlung der Sprache Spanisch Spanish language Aspect Spanish language Jargon Spanish language Verbals Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Aktionsart (DE-588)4000954-3 gnd Periphrastische Konjugation (DE-588)4173797-0 gnd Funktionsverbgefüge (DE-588)4132726-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016216-3 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4000954-3 (DE-588)4173797-0 (DE-588)4132726-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem |
title_auth | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem |
title_exact_search | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem |
title_full | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem Carolin Patzelt |
title_fullStr | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem Carolin Patzelt |
title_full_unstemmed | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem Carolin Patzelt |
title_short | Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil |
title_sort | aktionsartdifferenzierung im spanischen fachstil die funktion und positionierung verbaler analytismen im aktionsartsystem |
title_sub | die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem |
topic | Spanisch Spanish language Aspect Spanish language Jargon Spanish language Verbals Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Aktionsart (DE-588)4000954-3 gnd Periphrastische Konjugation (DE-588)4173797-0 gnd Funktionsverbgefüge (DE-588)4132726-3 gnd |
topic_facet | Spanisch Spanish language Aspect Spanish language Jargon Spanish language Verbals Fachsprache Aktionsart Periphrastische Konjugation Funktionsverbgefüge Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015821102&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000014373 |
work_keys_str_mv | AT patzeltcarolin aktionsartdifferenzierungimspanischenfachstildiefunktionundpositionierungverbaleranalytismenimaktionsartsystem |