Zweisprachigkeit im Fokus: der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2006
|
Schriftenreihe: | Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development
32 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2820968&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014879235&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2004 |
Umfang: | 402 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3823362666 9783823362661 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021664774 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20071220 | ||
007 | t| | ||
008 | 060720s2006 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 06,N27,0827 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 980018420 |2 DE-101 | |
020 | |a 3823362666 |c Kt. : ca. EUR 68.00, ca. sfr 115.00 |9 3-8233-6266-6 | ||
020 | |a 9783823362661 |9 978-3-8233-6266-1 | ||
024 | 3 | |a 9783823362661 | |
035 | |a (OCoLC)71814210 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021664774 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-355 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-703 |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a P118.2 | |
084 | |a ER 930 |0 (DE-625)27776: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3026 |0 (DE-625)38175: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Schmitz, Katrin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Zweisprachigkeit im Fokus |b der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder |c Katrin Schmitz |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2006 | |
300 | |a 402 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development |v 32 | |
500 | |a Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2004 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Bilingualism in children | |
650 | 4 | |a German language |x Study and teaching |x Foreign speakers |x French | |
650 | 4 | |a German language |x Study and teaching |x Foreign speakers |x Italian | |
650 | 4 | |a Second language acquisition | |
650 | 0 | 7 | |a Kind |0 (DE-588)4030550-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spracherwerb |0 (DE-588)4056458-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Objekt |g Linguistik |0 (DE-588)4172301-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Spracherwerb |0 (DE-588)4056458-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Spracherwerb |0 (DE-588)4056458-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Kind |0 (DE-588)4030550-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Spracherwerb |0 (DE-588)4056458-7 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 5 | |a Objekt |g Linguistik |0 (DE-588)4172301-6 |D s |
689 | 2 | 6 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development |v 32 |w (DE-604)BV000006012 |9 32 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2820968&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014879235&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014879235 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819352942742863872 |
---|---|
adam_text | INHALT
Danksagung..............................................................................................4
1 Einleitung.........................................................................................6
2 Grundlagen der generativen Spracherwerbstheorie...............8
2.1 Piatons Problem....................................................................................9
2.2 Universalgrammatik, Prinzipien und Parameter...........................10
2.2.1 Das Pendelproblem.............................................................................................11
2.2.2 Trigger und Ambiguität......................................................................................12
2.2.3 Gültigkeit von Parametern.................................................................................15
2.3 Lexikalische und funktionale Kategorien im Spracherwerb........16
2.4 Kontinuität
2.5 Grundfragen des bilingualen Spracherwerbs.................................21
2.5.1 Sprachentrennung und Spracheneinfluss.........................................................22
2.5.2 Spracheneinfluss: Arten, Ursachen und Vorhersagbarkeit............................23
2.5.3 Zum Begriff der Sprachdominanz.....................................................................28
3 Grammatiktheorie und Zielsysteme.........................................29
3.1 Überblick über das Grammatikmodell und seine Entwicklung.. 30
3.1.1 Grammatik, Performanzsysteme und Repräsentationsebenen.....................30
3.1.2 Lexikalische und funktionale Kategorien.........................................................35
3.1.3 Strukturaufbau im Minimalistischen Programm............................................38
3.1.4 Kasustheorie.........................................................................................................39
3.1.5 Merkmalstheorie und
3.1.5.1 Bewegungstypen........................................................................43
3.1.5.2 Klassifikation und Oberprüfung von Merkmalen.................48
3.2 Relevante Bereiche der peripheren Grammatik für den Erwerb
von Konstruktionen mit zwei Objekten..........................................50
3.2.1 Kasussysteme in den drei Zielsprachen...........................................................51
3.2.1.1 Kasusmarkierte Elemente in den romanischen Sprachen.....51
3.2.1.2 Kasusmorphologie im Deutschen............................................54
3.2.2 Objektauslassungen in den drei Zielsprachen.................................................58
3.2.2.1 Deutsch........................................................................................58
3.2.2.2 Französisch..................................................................................59
3.2.2.3 Italienisch.....................................................................................64
3.2.2.4 Interpretation der Objektauslassungen...................................69
3.3 Vorhersagen für Spracheneinfluss...................................................70
4 Konstruktionen mit zwei Objekten..........................................72
4.1 Probleme der Doppelobjektkonstruktionen...................................73
4.2 Ansätze ohne VP-Schale im Spracherwerb.....................................74
4.2.1 Linearität der Objekte..........................................................................................75
4.2.2 Leere Präpositionen.............................................................................................75
4.2.3 Doppelobjekte als
4.3 Die VP-Schale und ihre Weiterentwicklungen...............................77
4.3.1 Die „Standardanalyse von
4.3.2 Andere Ansätze mit VP-Schalen........................................................................83
4.3.3 Die VP-Schale als
4.3.4 Doppelobjektkonstruktionen und Lokale Ökonomie.....................................99
4.3.5 Doppelobjektkonstruktionen und Multiple Merkmalsüberprüfung..........104
4.4 Zusammenfassung und Hypothese für den Spracherwerb.......107
5 Doppelobjektkonstraktionen in der Erwerbstheorie..........109
5.1 Der Erwerb von Doppelobjektkonstruktionen.............................109
5.1.1 Deutsch, Niederländisch und Englisch...........................................................109
5.1.2 Französisch.........................................................................................................126
5.1.3 Italienisch............................................................................................................132
5.2 Informationen zum Erwerb weiterer Aspekte des
Grammatikbereichs..........................................................................133
5.2.1 Deutsch................................................................................................................133
5.2.2 Französisch.........................................................................................................135
5.2.3 Italienisch und Neugriechisch..........................................................................138
5.3 Erwerbsstudien mit bilingualen Kindern......................................140
5.4 Fazit.....................................................................................................147
6 Die Longitudinalstudien...........................................................147
6.1 Erwerb der dreistelligen Verben durch
6.1.1 Deutsch................................................................................................................155
6.1.2 Französisch........................................................................................................167
6.1.3 Italienisch..........................................................................................................175
6.1.4 Zwischenergebnis.............................................................................182
6.2 Erwerb der dreistelligen Verben durch bilinguale Kinder.........184
6.2.1 Deutsch-Französisch..........................................................................................184
6.2.2 Deutsch-Italienisch............................................................................................223
6.2.3 Zwischenbilanz..................................... 260
6.3 Kasusfehler-Analyse in den deutschen Longitudinalstudien.... 263
7
7.1
7.1.1 Deutsch-französisch
7.1.2 Deutsch-italienisch
7.2 Konzeption und
7.3 Ergebnisse..........................................................................................283
7.3.1 Ergebnisse der deutsch-französischen Studie................................................284
7.3.1.1 Objektauslassungen.................................................................284
7.3.1.2 Objektrealisierungen................................................................285
7.3.1.3 Komplementkombinationen und -abfolge...........................287
7.3.1.4 Spontansprache der getesteten
deutsch-französischen Kinder................................................289
7.3.2 Ergebnisse der deutsch-italienischen Studie..................................................295
7.3.2.1 Objektauslassungen.................................................................295
7.3.2.2 Objektrealisierungen................................................................297
7.3.2.3 Komplementkombinationen und -abfolge...........................299
7.3.2.4 Spontansprache der getesteten
deutsch-italienischen Kinder..................................................300
7.3.3 Die Testergebnisse von Chantal.......................................................................306
7.4 Zusammenfassung der Ergebnisse der Querschnittstudien......314
7.5 Vergleich mit den Ergebnissen der Longitudinalstudien...........317
8 Diskussion der Untersuchungsergebnisse............................318
8.1 Überkreuzung von Bewegungsprozessen.....................................320
8.2 Interpretierbarkeit und Art von Bewegungsprozessen...............335
9 Schlussbetrachtung....................................................................346
9.1 Zusammenfassung............................................................................346
9.2 Ausblick..............................................................................................348
9.2.1 Konsequenzen für eine Theorie des Spracheneinflusses..............................348
9.2.2 Relevanz der Ergebnisse für die Diskussion von Doppelobjekt¬
konstruktionen....................................................................................................352
10 Literatur........................................................................................356
11 Anhang..........................................................................................368
|
any_adam_object | 1 |
author | Schmitz, Katrin |
author_facet | Schmitz, Katrin |
author_role | aut |
author_sort | Schmitz, Katrin |
author_variant | k s ks |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021664774 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P118 |
callnumber-raw | P118.2 |
callnumber-search | P118.2 |
callnumber-sort | P 3118.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 930 GB 3026 |
ctrlnum | (OCoLC)71814210 (DE-599)BVBBV021664774 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03575nam a2200829 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021664774</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20071220 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">060720s2006 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N27,0827</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">980018420</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823362666</subfield><subfield code="c">Kt. : ca. EUR 68.00, ca. sfr 115.00</subfield><subfield code="9">3-8233-6266-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783823362661</subfield><subfield code="9">978-3-8233-6266-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783823362661</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)71814210</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021664774</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P118.2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 930</subfield><subfield code="0">(DE-625)27776:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3026</subfield><subfield code="0">(DE-625)38175:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schmitz, Katrin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Zweisprachigkeit im Fokus</subfield><subfield code="b">der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder</subfield><subfield code="c">Katrin Schmitz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">402 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development</subfield><subfield code="v">32</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2004</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bilingualism in children</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Foreign speakers</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">Foreign speakers</subfield><subfield code="x">Italian</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Second language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030550-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spracherwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056458-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Objekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172301-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Spracherwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056458-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Spracherwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056458-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030550-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Spracherwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056458-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="5"><subfield code="a">Objekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172301-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="6"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development</subfield><subfield code="v">32</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006012</subfield><subfield code="9">32</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2820968&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014879235&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014879235</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV021664774 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:38:54Z |
institution | BVB |
isbn | 3823362666 9783823362661 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014879235 |
oclc_num | 71814210 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-384 DE-824 DE-11 DE-188 DE-703 DE-12 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-384 DE-824 DE-11 DE-188 DE-703 DE-12 |
physical | 402 S. graph. Darst. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development |
series2 | Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development |
spellingShingle | Schmitz, Katrin Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder Tübinger Beiträge zur Linguistik. Serie A: Language Development Deutsch Bilingualism in children German language Study and teaching Foreign speakers French German language Study and teaching Foreign speakers Italian Second language acquisition Kind (DE-588)4030550-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Spracherwerb (DE-588)4056458-7 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Objekt Linguistik (DE-588)4172301-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4030550-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4056458-7 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4172301-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder |
title_auth | Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder |
title_exact_search | Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder |
title_full | Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder Katrin Schmitz |
title_fullStr | Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder Katrin Schmitz |
title_full_unstemmed | Zweisprachigkeit im Fokus der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder Katrin Schmitz |
title_short | Zweisprachigkeit im Fokus |
title_sort | zweisprachigkeit im fokus der erwerb der verben mit zwei objekten durch bilingual deutsch franzosisch und deutsch italienisch aufwachsende kinder |
title_sub | der Erwerb der Verben mit zwei Objekten durch bilingual deutsch-französisch und deutsch-italienisch aufwachsende Kinder |
topic | Deutsch Bilingualism in children German language Study and teaching Foreign speakers French German language Study and teaching Foreign speakers Italian Second language acquisition Kind (DE-588)4030550-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Spracherwerb (DE-588)4056458-7 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Objekt Linguistik (DE-588)4172301-6 gnd |
topic_facet | Deutsch Bilingualism in children German language Study and teaching Foreign speakers French German language Study and teaching Foreign speakers Italian Second language acquisition Kind Französisch Zweisprachigkeit Verb Spracherwerb Italienisch Objekt Linguistik Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2820968&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014879235&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006012 |
work_keys_str_mv | AT schmitzkatrin zweisprachigkeitimfokusdererwerbderverbenmitzweiobjektendurchbilingualdeutschfranzosischunddeutschitalienischaufwachsendekinder |