Übersetzungsverhältnisse: Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Hochschulschrift/Dissertation Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Weilerswist
Velbrück Wissenschaft
2006
|
Ausgabe: | Erste Auflage |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 567 Seiten |
ISBN: | 3938808039 3938808055 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV020038096 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210329 | ||
007 | t| | ||
008 | 050920s2006 xx m||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3938808039 |9 3-938808-03-9 | ||
020 | |a 3938808055 |9 3-938808-05-5 | ||
035 | |a (OCoLC)68803937 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV020038096 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-824 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-128 |a DE-19 |a DE-B1533 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-384 |a DE-739 | ||
050 | 0 | |a HM683 | |
084 | |a MR 7100 |0 (DE-625)123539: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a MS 1290 |0 (DE-625)123589: |2 rvk | ||
084 | |a 300 |2 sdnb | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Renn, Joachim |d 1963- |e Verfasser |0 (DE-588)115186131 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungsverhältnisse |b Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie |c Joachim Renn |
250 | |a Erste Auflage | ||
264 | 1 | |a Weilerswist |b Velbrück Wissenschaft |c 2006 | |
300 | |a 567 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |b Habilitationsschrift |c FAU Erlangen-Nürnberg |d 2004 | ||
650 | 4 | |a Philosophie | |
650 | 4 | |a Cultural pluralism | |
650 | 4 | |a Social change | |
650 | 4 | |a Social integration | |
650 | 4 | |a Sociology |x Philosophy | |
650 | 0 | 7 | |a Soziologische Theorie |0 (DE-588)4077628-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturelle Identität |0 (DE-588)4033542-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Soziale Integration |0 (DE-588)4077570-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kulturelle Identität |0 (DE-588)4033542-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Soziale Integration |0 (DE-588)4077570-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Soziologische Theorie |0 (DE-588)4077628-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013359215 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819258284437143552 |
---|---|
adam_text | Inhalt
Vorbemerkung 9
Einleitung 11
teil 1
die integration der gesellschaft
unter modernen bedingungen 27
Kapitel i
Differenzierung und das Problem der »Einheit«
der Gesellschaft 29
§ 1 Soziale Differenzierung: zugleich Problemlösung
und -konstitution 29
§ 2 Die Bezugsgröße: »Gesellschaft« 33
§ 3 Integrationsprobleme als Krisenerfahrung der Soziologie
der Moderne 37
§ 4 Die klassische Figur: »Selbstbestimmung« der Gesellschaft 39
§ 5 »Gesellschaft« als Teil oder Ganzes einer Unterscheidung 43
§ 6 Nationalstaaten als »Gesellschaften«? 51
§ 7 Weltgesellschaften? 56
§ 8 Revidierte Modernisierungstheorie 63
§ 9 Multiple Differenzierung 68
Kapitel ii
Formen und Modelle der Integration und die Integration
zweiter Ordnung 75
§ 10 Ausdifferenzierte Formen der Integration 75
§ 11 Die Nichtreduzierbarkeit der Integration zweiter Ordnung 79
§ 12 Integration von »Sozial-« und »Systemintegration«
durch Norm-Abstraktion? 83
§ 13 Das Recht als ambivalente abstrakte Integration 86
§ 14 »Soziale« Integration von »System« und »Lebenswelt«? 93
§ 15 Die systemtheoretische Reduktion 97
§ 16 Die funktionalistische Ausblendung kultureller
Differenzierung und Integration 105
§ 17 Abstraktionsgrade als Differenz zwischen Integrationsformen 110
§ 18 Integrations-Formen-Differenz als doppelte Transzendenz
des Wissens 114
§ 19 Zum Begriff und zur besonderen Rolle des »impliziten« Wissens ... 120
Kapitel iii
Repräsentation, Konstruktion oder Übersetzung 128
§ 20 Integration zweiter Ordnung als Repräsentationsproblem 128
§21 Die Relevanz der Übersetzung: differente Bedeutungen
»identischer« Handlungen 131
§ 22 Die optimistische Version: Grenzbeziehungen als Repräsentation . . 135
§ 23 Interpenetration als Bedeutungserhaltung 138
§ 24 Repräsentation in spe: der Attraktor einer
»gemeinsamen« Sprache 142
§ 25 Die konstruktivistische Deutung von Grenzbeziehungen 144
§ 26 Von der »strukturellen Kopplung« zur Übersetzung 149
§ 27 Die systematische Bedeutung der Übersetzungstheorie 157
§ 28 Von der Einheit der Sprachen zur literarischen Übersetzung 161
§ 29 Zur Sprachphilosophie der Übersetzung 165
§ 30 Die pragmatische Basis der Übersetzung 171
§ 31 Übersetzung zwischen Integrationseinheiten 177
TEIL 2
handlungstheorie: interaktion, praxis, lebensform 183
Kapitel iv
Primat der Handlung und die subjektiven Perspektiven 186
§ 32 Die Integration von Handlungen und der Status der Person 186
§ 33 Personen als eigene Integrationseinheiten 192
§ 34 Sprachliche Horizonte der Identifikation und Integration
einer Handlung 198
§ 3 5 Sprachliche und nichtsprachliche Handlungen:
Register der Identifikation 201
§ 36 Handlungen interpretieren Handlungen 207
§ 37 Subjektive Konstitution des Handlungssinnes (Schütz) 211
§ 38 Vom Problem der Gleichzeitigkeit zur Registerdifferenz 217
S39 Übersetzung zwischen den Registern der Handlungsidentifikation . . 221
§ 40 Transsubjektiver Sinn und Kommunikation als System (Luhmann) . 225
§ 41 Intentionslose und immaterielle Autopoiesis 231
Kapitel v
Kommunikation und Situation 23 5
§ 42 Die InterSubjektivität der Bedeutung und das kommunikative
Handeln (Habermas) 235
§ 43 Ein performativer Lebensweltbegriff 239
§ 44 Die formalpragmatische Verzeichnung impliziten und
praktischen Wissens 2.43
§ 45 Rationalitätstheoretischer Diskursimmanentismus 249
§ 46 Von der formalen Pragmatik zur Ebene der praktischen
Handlungsintegration 155
§ 47 Die Unhintergehbarkeit des praktischen Wissens
(Indexikalität und Situationsbezug) 260
§ 48 Komplexe Zeithorizonte der Identifikation »einer« Handlung 264
§ 49 Kreativität des Handelns (Joas) und Zuhandenheit der Situation ... 268
§ 50 Implizites Wissen und »Umgang« (Heidegger) 272
§51 Vom »Umgang« zur »Regelfolge«: Der weitere Weg
der Handlungstheorie 276
Kapitel vi
Praktische Übersetzung, Habitus und kulturelle Lebensform .... 283
§ 52 Implizite Normativität: Übersetzung zwischen Registern
(Übersetzung 1) 283
§ 5 3 Handlungsidentifizierung über Registergrenzen hinweg -
»Synchronisation« 289
§ 54 Praxis: Registerübersetzung als Triangulation 295
§55 Das Problem der Einheit »einer« Praxis: basale Kreativität
als Strukturerhaltung 298
§ 56 Einheit der Praxis und kollektiver »Habitus« (Bourdieu) 304
§ 57 Ein problematischer Dispositionsbegriff 312
§ 58 »Kulturelle Lebensformen« als praktische Einheiten
der Handlungsintegration 317
§ 59 Offenheit oder Abgeschlossenheit der Lebensformen? 322
§ 60 Interkulturalität: Übersetzung zwischen Lebensformen
(Übersetzung 11) 329
§ 61 Gleichzeitigkeit von Differenz und Gemeinsamkeit
der Situation im Kulturkontakt 334
§ 62 Zum Verhältnis zwischen den Übersetzungstypen:
Übergang zum »Teil 3 « 339
TEIL 3
EXPLIKATION, DIFFERENZIERUNG UND DIE ÜBERSETZUNG
DER GESELLSCHAFT 345
Überblick: Von der Handlungs- zurück zur
Differenzierungstheorie 345
Kapitel vh
Explikation und Medien abstrakter Integration 349
§ 63 Die Grenzen kultureller Integration: Differenzierungsgefälle 349
§ 64 »Explikation« statt »Rationalisierung« 353
§65 Systembildung und das Ungenügen der Praxistheorie 357
§ 66 Explikation und abstrakte Sprachspiele 362
§ 67 Explikation als Problemlösung, Regel- und
Bedeutungsabstraktion (Übersetzung m) 366
§ 68 Explikation und Medienwechsel 371
§ 69 Am Beispiel der Schrift: Medienevolution 375
§ 70 Mediengestützter Wechsel der Integrationsform 383
§ 71 Symbolisch generalisierte Kommunikationsmedien 388
§ 72 Die Entkopplung von Integrations- und Austauschfunktion 393
Kapitel viii
Differenzierung von Integrationseinheiten 397
§ 73 Von Medien und Formen zu Einheiten der Integration 397
§ 74 Mediendifferenzierung als Integrationsformen-Verzweigung 400
§ 75 Systeme 403
§ 76 Intersystemische Beziehungen durch Übersetzungskaskaden 406
§ 77 Milieus 410
§ 78 Organisationen 416
§ 79 Netzwerke 422
§ 80 Sequenzen 428
§ 81 Sonderfall Personen: Intentionale Integrationseinheiten 432
§ 82 Die Übersetzung der Person 437
§ 83 Austauschfunktion und -folgen: ReSpezifikation (Übersetzung iv) . . 443
§ 84 Interferenzen und Translate 445
§ 85 Grenzerhaltung und die Notwendigkeit externer Spezifikation .... 449
Kapitel ix
Die Einheit(en) und die Übersetzung der Gesellschaft 455
§ 86 Asymmetrien der Übersetzung 455
§ 87 Herrschaft: Restriktion und Submission 459
§ 88 Respezifikation und Translate der Herrschaft 463
§ 89 Enttraditionalisierung: »Triangulationswechsel«
statt »Kolonialisierung« 467
§ 90 Grenzen der »Verdinglichung« 471
§ 91 Gewalt und die Kriterien gelungener Übersetzung 474
§ 92 Reflexivität als Kriterium: Austausch und Grenzerhalt 477
§ 93 Die »Gesellschaften« der Gesellschaft und ihre
intentionalen Translate 481
§ 94 Die Konstellation der Integrationseinheiten
als implizite Umgebung 483
§ 95 Referenz zweiter Ordnung 486
§ 96 Die implizite Einheit der Gesellschaft 490
§ 97 Die Integration zweiter Ordnung und der weltgesellschaftliche
Zustand 494
§ 98 Die Wissenschaft der Übersetzung - Soziologie als Übersetzung v? . 498
§ 99 Das Paradox der Übersetzung der Moderne 504
Literaturverzeichnis 509
Namenregister 559
W ährend der Nationalstaat lange in der Soziologie als Beziigsgrölse des Gesdlschaftsbegriffs unproblematisch er֊֊ sdminen konnte, ist mm von einer - p ¡ ֊tnationalen·՛ Konstellation die Rede. Die e ligestil sehn ft, ehe im Z uge gh Dm sí eren der Fntwicklungen /1 ։ nt-tduM scheint, entspricht allerdmgs wweswegs dem klassischen Se n-dw-r mmungs-Anspruch eines in tegrierten Íjcmeimvesens. Sowohl die Durchsetzung des Primats funktionaler Differenzierung als auch die kulturelle Pluralisierung und die sie begleitende Kritik kultureller Vereinheitlichungen set/cn klassische Integrations Vorstel lungen a ufser Kraft und motivieren dann allerdings wieder differenztheo retische Radikalisierungen. Nicht die Gesellschaft, sondern bestenfalls ein zelne differenzierte und höchst un gleichartige soziale Kontexte erschei nen als integriert; die Steuerung des komplexen Verhältnisses zwischen diesen F.inheiten - das heilst eine Inte gration zweiter Ordnung - kann mehr länger durch einen dieser Kontexte ge leistet werden. ln seiner gesellschafts- und handlungsthcoretischen Rekonstruktion dieses Integrationsproblems analysiert jo a duni Renn die empirischen und theo retischen Gründe dattu; nurum die Voraussetzungen emer kültürellen iden titat und einer vernünftigen -Selbst«֊ Steuerung der Gesellschaft unplausibd geworden sind, zugleich aber, wie unvollständig auch die verbreitete ge genteilige Annahme einer Fragmentie rung der Gesellschaft in versprengte oder antagonistische Partikel bleiben muss. Auch wenn die Einheit der Ge sellschaft nicht in ihr repräsentiert und dann
gesteuert ֊ werden kann, so
folgt daraus nicht, dass differenzierte Teilzusammenhänge einander nur kon struierten. sondern dass zwischen die sen Übersetzungsverhältnisse hesteben. Der erste Teil der Arbeit rekonstruiert im Durchgang durch die etan՛ v Modernisierungs- und Difference,u ,՝,֊ theorie das Problem der --I zung« zwischen Teilsystemen, b ՝. s und anderen Kontexten als SJuu-·-Ј zur huegranonsfrage. Der eitea ! 1 erarbeitet im Horizont des pliuosi , sehen Pragmatismus und aktuelle։, so ziologischer Praxisthcorien die handlungstheorctischen Grundlagen eines sozi ologi sch en (j bersetz u ngshegri f fs. Der dritte Teil erweitert schließlich die analytische Rekonstruktion n ՝■./ len Übersetzungsformen um . w ·֊ sion von Sy stem bildungsprozessen. Auf diesem Wege gewinnt die Arbeit Raum für gesellschafetheoretische Per spektiven zwischen Pragmatismus und Systemtheorie, die ihren eigenen Sta tus als Explikation der Gesellschaft selbst zwischen Repräsentation und bloßer Konstruktion bestimmen; Über setzungsverhältnisse kennzeichnen den Gegenstand der Theorie der Gesell schaft und in selbstbezüglicher Wen dung zugleich die Beziehung zwischen Soziologie und ihrem Gegenstand. Joachim Renn, gen. 1963; Studium der Richer Philosophie, Soziologie und Geschichte in Bochum, Frankfurt und Chicago; Promotion 1994 in Frankfurt. Habilitation 2004 in Erlan gen, 2004/2005 Ycrtretungsprofessur am Institut für Soziologie der Univ er sitat Heidelberg, derzeit wissenschaft licher Assistent und Privatdozent am Institut für Soziologie der Universität Erlangen.
|
any_adam_object | 1 |
author | Renn, Joachim 1963- |
author_GND | (DE-588)115186131 |
author_facet | Renn, Joachim 1963- |
author_role | aut |
author_sort | Renn, Joachim 1963- |
author_variant | j r jr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV020038096 |
callnumber-first | H - Social Science |
callnumber-label | HM683 |
callnumber-raw | HM683 |
callnumber-search | HM683 |
callnumber-sort | HM 3683 |
callnumber-subject | HM - Sociology |
classification_rvk | MR 7100 ES 700 MS 1290 |
ctrlnum | (OCoLC)68803937 (DE-599)BVBBV020038096 |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft |
edition | Erste Auflage |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02485nam a2200565 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV020038096</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210329 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">050920s2006 xx m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3938808039</subfield><subfield code="9">3-938808-03-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3938808055</subfield><subfield code="9">3-938808-05-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)68803937</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV020038096</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-B1533</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">HM683</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MR 7100</subfield><subfield code="0">(DE-625)123539:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MS 1290</subfield><subfield code="0">(DE-625)123589:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Renn, Joachim</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115186131</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungsverhältnisse</subfield><subfield code="b">Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie</subfield><subfield code="c">Joachim Renn</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Erste Auflage</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Weilerswist</subfield><subfield code="b">Velbrück Wissenschaft</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">567 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">FAU Erlangen-Nürnberg</subfield><subfield code="d">2004</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Philosophie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cultural pluralism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Social change</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Social integration</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociology</subfield><subfield code="x">Philosophy</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziologische Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077628-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturelle Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033542-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Soziale Integration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077570-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturelle Identität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033542-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Soziale Integration</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077570-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Soziologische Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077628-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013359215</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV020038096 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:10:44Z |
institution | BVB |
isbn | 3938808039 3938808055 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013359215 |
oclc_num | 68803937 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-29 DE-12 DE-128 DE-19 DE-BY-UBM DE-B1533 DE-11 DE-188 DE-703 DE-20 DE-384 DE-739 |
owner_facet | DE-824 DE-29 DE-12 DE-128 DE-19 DE-BY-UBM DE-B1533 DE-11 DE-188 DE-703 DE-20 DE-384 DE-739 |
physical | 567 Seiten |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Velbrück Wissenschaft |
record_format | marc |
spellingShingle | Renn, Joachim 1963- Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie Philosophie Cultural pluralism Social change Social integration Sociology Philosophy Soziologische Theorie (DE-588)4077628-1 gnd Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Soziale Integration (DE-588)4077570-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077628-1 (DE-588)4033542-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4077570-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie |
title_auth | Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie |
title_exact_search | Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie |
title_full | Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie Joachim Renn |
title_fullStr | Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie Joachim Renn |
title_full_unstemmed | Übersetzungsverhältnisse Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie Joachim Renn |
title_short | Übersetzungsverhältnisse |
title_sort | ubersetzungsverhaltnisse perspektiven einer pragmatistischen gesellschaftstheorie |
title_sub | Perspektiven einer pragmatistischen Gesellschaftstheorie |
topic | Philosophie Cultural pluralism Social change Social integration Sociology Philosophy Soziologische Theorie (DE-588)4077628-1 gnd Kulturelle Identität (DE-588)4033542-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Soziale Integration (DE-588)4077570-7 gnd |
topic_facet | Philosophie Cultural pluralism Social change Social integration Sociology Philosophy Soziologische Theorie Kulturelle Identität Übersetzung Soziale Integration Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013359215&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT rennjoachim ubersetzungsverhaltnisseperspektiveneinerpragmatistischengesellschaftstheorie |