Pragmaticalisation et marqueurs discursifs: analyse sémantique et traitement lexicographique
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Bruxelles
de boeck.duculot
[2004]
|
Ausgabe: | 1re édition |
Schriftenreihe: | Champs linguistiques
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 294 Seiten Diagramme |
ISBN: | 2801113468 9782801113462 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019645967 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240516 | ||
007 | t| | ||
008 | 041229s2004 be |||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2801113468 |c (pbk.) : 48,50 EUR |9 2-8011-1346-8 | ||
020 | |a 9782801113462 |9 978-2-8011134-62 | ||
035 | |a (OCoLC)55509295 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019645967 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a be |c BE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-188 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PC2199 | |
082 | 1 | |a 410 |2 1 | |
084 | |a ID 2380 |0 (DE-625)54705: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6520 |0 (DE-625)54838: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6539 |0 (DE-625)158877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Dostie, Gaétane |e Verfasser |0 (DE-588)13356567X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pragmaticalisation et marqueurs discursifs |b analyse sémantique et traitement lexicographique |c Gaétane Dostie |
250 | |a 1re édition | ||
264 | 1 | |a Bruxelles |b de boeck.duculot |c [2004] | |
300 | |a 294 Seiten |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Champs linguistiques | |
650 | 7 | |a Bijwoorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Grammaticalisation | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Lexicographie | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Sémantique | |
650 | 7 | |a Grammaticalisering |2 gtt | |
650 | 7 | |a Lexicografie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Lexicographie |2 rasuqam | |
650 | 7 | |a Linguistique |2 rasuqam | |
650 | 7 | |a Marqueur discursif |2 rasuqam | |
650 | 4 | |a Marqueurs du discours | |
650 | 4 | |a Pragmatique | |
650 | 7 | |a Pragmatique (Langage) |2 rasuqam | |
650 | 7 | |a Semantiek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Sémantique |2 rasuqam | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Semantik | |
650 | 4 | |a Discourse markers | |
650 | 4 | |a French language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a French language |x Grammaticalization | |
650 | 4 | |a French language |x Parts of speech | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 0 | 7 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012974744 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819380422284410880 |
---|---|
adam_text | «
réflexion sur tous les aspects du langage en éclairant la
recherche contemporaine en linguistique française, sans
a priori théorique et en ne négligeant aucune discipline.
Pour les linguistes professionnels
champ à leurs recherches.
Pour les amoureux de la langue
leurs connaissances.
Pour les étudiants
Cet ouvrage propose une double rencontre.
Rencontre d abord entre la pragmaticalisation et les marqueurs discursifs qui sont deux
thèmes centraux dans le cadre des recherches sur la langue. Ils s interpellent naturellement mais
sont rarement réunis dans la pratique.
Rencontre ensuite entre la sémantique et la lexicographie qui sont deux domaines de la
linguistique souvent dissociés dans les faits.
La rencontre entre la pragmaticalisation et les marqueurs discursifs est éclairante à maints
égards. Elle met notamment en lumière le fait que, sous une apparente hétérogénéité dont
parlent certains chercheurs, la classe des marqueurs discursifs camoufle une grande
homogénéité sémantique et formelle.
Le deuxième type de rencontre permet d élargir la portée du dialogue entre la sémantique
et la lexicographie en faisant figurer à l ordre du jour la classe des marqueurs
discursifs trop souvent laissée pour compte par les dictionnaires.
L ouvrage propose une analyse sémantique d une dizaine de marqueurs issus d un
processus de pragmaticalisation verbale et plus précisément de verbes à l impératif, puis
une synthèse des résultats sous forme d articles de dictionnaire. Ces derniers se révéleront
hautement complexes, à l image des unités dont ils se veulent le reflet.
Cet ouvrage s adresse tout particulièrement aux chercheurs, aux professeurs et aux étudiants des
2e et 3e cycles en linguistique et lettres françaises.
Gaétane Dostie
Professeur au Département des lettres et communications de l Université de Sherbrooke (Canada),
elle effectue des recherches qui s inscrivent à la croisée de ¡a sémantique, de la pragmatique et de la
lexicographie.
TABLE
Remerciements
Avant-propos
Sommaire
Introduction
Première partie
ASPECTS THÉORIQUES
Chapitre
Introduction
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.2.1
reconnue dans la grammaire scolaire
1.2.2.2
1.2.2.3
sévère mal établie
1.2.3
2
pour appréhender la pragmaticalisation
3
289
Pragmaticalisation
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.3.1
3.3.1.1
3.3.1.2
3.3.2
3.3.2.1
3.3.2.2
3.3.2.3
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.2.1
4.1.2.2
4.1.2.3
4.1.3
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
5
Chapitre
de pragmaticalisation verbale
Introduction
1
2
et de
2.1
2.2
3
Deuxième partie
ANALYSES SÉMANTIQUES
Chapitre
Introduction
1
2
2.1
2.1.1
290
Table des matières
2.1.2
2.1.3
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.5
2.6
2.7
par coudon, dis donc et écoute
3
4
4.1
4.2
Chapitre
Introduction
1
de verbes de perception
2
2.1
2.2
2.2.1
2.2.2
3
4
Chapitre
et tiens
Introduction
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
291
Pragmaticalisation
Chapitre
Introduction
1
1.1
du point de vue de son signifiant
1.2
d un point de vue sémantique
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
3
3.1
3.2
et
Chapitre
Introduction
1
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.4
3
292
Table des matières
Troisième partie
TRAITEMENT LEXICOGRAPHIQUE
Chapitre
183
Introduction
183
1
184
2
185
2.1
187
2.1.1
187
2.1.2
187
2.1.3
187
2.1.4
187
2.1.5
188
2.1.6
188
2.2
188
2.2.1
188
2.2.1.1
188
2.2.1.2
189
2.2.2
189
2.2.2.1
(cas du phrasème)
189
2.2.2.2
189
2.2.2.3
189
2.2.3
190
2.2.3.1
190
2.2.3.2
190
2.2.3.3
190
2.2.4
191
3
191
4
191
Chapitre
193
Introduction
193
Le microsystème formé de coudon, dis donc, écoute, regarde, tiens et voyons
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Le microsystème formé de mettons, admettons et disons
2.1
2.2
2.3
Conclusion
293
Pragmaticalisation et marqueurs discursifs
Conclusion générale
Bibliographie
Index des noms propres
Index thématique
Liste des figures
Liste des tableaux
Table des matières
294
|
any_adam_object | 1 |
author | Dostie, Gaétane |
author_GND | (DE-588)13356567X |
author_facet | Dostie, Gaétane |
author_role | aut |
author_sort | Dostie, Gaétane |
author_variant | g d gd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019645967 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2199 |
callnumber-raw | PC2199 |
callnumber-search | PC2199 |
callnumber-sort | PC 42199 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 2380 ID 6520 ID 6539 |
ctrlnum | (OCoLC)55509295 (DE-599)BVBBV019645967 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
edition | 1re édition |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02887nam a2200733 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019645967</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240516 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">041229s2004 be |||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2801113468</subfield><subfield code="c">(pbk.) : 48,50 EUR</subfield><subfield code="9">2-8011-1346-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782801113462</subfield><subfield code="9">978-2-8011134-62</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)55509295</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019645967</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">be</subfield><subfield code="c">BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2199</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2380</subfield><subfield code="0">(DE-625)54705:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6520</subfield><subfield code="0">(DE-625)54838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6539</subfield><subfield code="0">(DE-625)158877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dostie, Gaétane</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13356567X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pragmaticalisation et marqueurs discursifs</subfield><subfield code="b">analyse sémantique et traitement lexicographique</subfield><subfield code="c">Gaétane Dostie</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1re édition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bruxelles</subfield><subfield code="b">de boeck.duculot</subfield><subfield code="c">[2004]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">294 Seiten</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Champs linguistiques</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bijwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Grammaticalisation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Lexicographie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammaticalisering</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lexicografie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lexicographie</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistique</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Marqueur discursif</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Marqueurs du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatique (Langage)</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sémantique</subfield><subfield code="2">rasuqam</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse markers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammaticalization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Parts of speech</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012974744</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019645967 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:02:34Z |
institution | BVB |
isbn | 2801113468 9782801113462 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012974744 |
oclc_num | 55509295 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-12 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-824 |
owner_facet | DE-384 DE-12 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-824 |
physical | 294 Seiten Diagramme |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | de boeck.duculot |
record_format | marc |
series2 | Champs linguistiques |
spellingShingle | Dostie, Gaétane Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique Bijwoorden gtt Frans gtt Français (Langue) - Grammaticalisation Français (Langue) - Lexicographie Français (Langue) - Sémantique Grammaticalisering gtt Lexicografie gtt Lexicographie rasuqam Linguistique rasuqam Marqueur discursif rasuqam Marqueurs du discours Pragmatique Pragmatique (Langage) rasuqam Semantiek gtt Sémantique rasuqam Französisch Semantik Discourse markers French language Discourse analysis French language Grammaticalization French language Parts of speech Pragmatics Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4304342-2 (DE-588)4076315-8 (DE-588)4113615-9 |
title | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique |
title_auth | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique |
title_exact_search | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique |
title_full | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique Gaétane Dostie |
title_fullStr | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique Gaétane Dostie |
title_full_unstemmed | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse sémantique et traitement lexicographique Gaétane Dostie |
title_short | Pragmaticalisation et marqueurs discursifs |
title_sort | pragmaticalisation et marqueurs discursifs analyse semantique et traitement lexicographique |
title_sub | analyse sémantique et traitement lexicographique |
topic | Bijwoorden gtt Frans gtt Français (Langue) - Grammaticalisation Français (Langue) - Lexicographie Français (Langue) - Sémantique Grammaticalisering gtt Lexicografie gtt Lexicographie rasuqam Linguistique rasuqam Marqueur discursif rasuqam Marqueurs du discours Pragmatique Pragmatique (Langage) rasuqam Semantiek gtt Sémantique rasuqam Französisch Semantik Discourse markers French language Discourse analysis French language Grammaticalization French language Parts of speech Pragmatics Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Bijwoorden Frans Français (Langue) - Grammaticalisation Français (Langue) - Lexicographie Français (Langue) - Sémantique Grammaticalisering Lexicografie Lexicographie Linguistique Marqueur discursif Marqueurs du discours Pragmatique Pragmatique (Langage) Semantiek Sémantique Französisch Semantik Discourse markers French language Discourse analysis French language Grammaticalization French language Parts of speech Pragmatics Diskursmarker Pragmatik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012974744&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT dostiegaetane pragmaticalisationetmarqueursdiscursifsanalysesemantiqueettraitementlexicographique |