L' association négative: depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Genève
Droz
2004
|
Schriftenreihe: | Langue et cultures
35 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012961134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 256 S. |
ISBN: | 2600009671 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019632042 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070725 | ||
007 | t| | ||
008 | 041214s2004 xx |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2600009671 |9 2-600-00967-1 | ||
035 | |a (OCoLC)57056677 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019632042 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a P299.N4 | |
050 | 0 | |a PC2359.N4 | |
082 | 1 | |a 410 |2 1 | |
084 | |a ID 5290 |0 (DE-625)54805: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Larrivée, Pierre |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)123880424 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' association négative |b depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation |c Pierre Larrivée |
264 | 1 | |a Genève |b Droz |c 2004 | |
300 | |a 256 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Langue et cultures |v 35 | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Négations | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Syntaxe | |
650 | 7 | |a Interpretatie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Ontkenning (algemeen) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Negatives | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Negatives | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Langue et cultures |v 35 |w (DE-604)BV000003224 |9 35 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012961134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012961134 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819250756380786688 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES
Introduction 7
Chapitre premier
Qu est ce qu une négation ? 15
1.1. Introduction 15
1.2. Négations conceptuelles 15
1.2.1 Ne est il une négation ? 17
1.2.2 Personne est il une négation ? 28
1.3. Définition de la négation conceptuelle 37
1.3.1 Négation et quantité 38
1.3.2 Négation et espace 43
1.4. Négation présupposée 45
1.5. Qu est ce qu une négation ? 59
16. Négation de phrase et négation de constituant 60
1.6.1 Négation de proposition 62
1.6.2 Négation de constituant 70
1.7. La portée de la négation 76
Chapitre 2
Le marquage de la négation de proposition:
le principe de la négation précoce et la stratégie de la cliticisation .. 79
2.1. Introduction 79
2.2. La distribution des forclusifs 80
2.2.1 Forclusifs et infinitifs simples 80
2.2.2 Forclusifs et verbes composés 88
2.2.3 Forclusifs, groupe verbal et proposition 92
2.2.4 Forclusifs hors d une proposition 98
2.3. Principe de la négation précoce 107
2.4. Le comportement du discordantiel 113
2.5. Conclusion 124
256 TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 3
Association négative et double négation 127
3.1. Introduction 127
3.2. Ne, particule d association 129
3.3. Association et forclusifs 141
3.3.1 Négations modales 141
3.3.2 Négations modales et nominales 145
3.4. La plasticité de l association négative 150
3.5. L association de la double négation 155
3.5.1. Double négation et double prédication 156
3.5.2. Double négation et prédication unique 161
3.6. Double négation, association négative et négation explétive 170
Chapitre 4
À rebours : syntaxe et interprétation de la négation 177
4.1. Introduction 177
4.2. La projection fonctionnelle de la négation 178
4.3. Une perspective différente 192
Annexe empirique 195
Bibliographie 209
Index 251
|
any_adam_object | 1 |
author | Larrivée, Pierre 1968- |
author_GND | (DE-588)123880424 |
author_facet | Larrivée, Pierre 1968- |
author_role | aut |
author_sort | Larrivée, Pierre 1968- |
author_variant | p l pl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019632042 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P299 |
callnumber-raw | P299.N4 PC2359.N4 |
callnumber-search | P299.N4 PC2359.N4 |
callnumber-sort | P 3299 N4 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 5290 |
ctrlnum | (OCoLC)57056677 (DE-599)BVBBV019632042 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01847nam a2200505 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019632042</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070725 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">041214s2004 xx |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2600009671</subfield><subfield code="9">2-600-00967-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57056677</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019632042</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P299.N4</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2359.N4</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5290</subfield><subfield code="0">(DE-625)54805:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Larrivée, Pierre</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123880424</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' association négative</subfield><subfield code="b">depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation</subfield><subfield code="c">Pierre Larrivée</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Genève</subfield><subfield code="b">Droz</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">256 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Langue et cultures</subfield><subfield code="v">35</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Négations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Interpretatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ontkenning (algemeen)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Negatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Negatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Langue et cultures</subfield><subfield code="v">35</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003224</subfield><subfield code="9">35</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012961134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012961134</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019632042 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T12:02:15Z |
institution | BVB |
isbn | 2600009671 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012961134 |
oclc_num | 57056677 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 |
physical | 256 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Droz |
record_format | marc |
series | Langue et cultures |
series2 | Langue et cultures |
spellingShingle | Larrivée, Pierre 1968- L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation Langue et cultures Frans gtt Français (Langue) - Négations Français (Langue) - Syntaxe Interpretatie gtt Ontkenning (algemeen) gtt Französisch Grammatik French language Negatives Grammar, Comparative and general Negatives Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4137553-1 |
title | L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation |
title_auth | L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation |
title_exact_search | L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation |
title_full | L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation Pierre Larrivée |
title_fullStr | L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation Pierre Larrivée |
title_full_unstemmed | L' association négative depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation Pierre Larrivée |
title_short | L' association négative |
title_sort | l association negative depuis la syntaxe jusqu a l interpretation |
title_sub | depuis la syntaxe jusqu'à l'interprétation |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Négations Français (Langue) - Syntaxe Interpretatie gtt Ontkenning (algemeen) gtt Französisch Grammatik French language Negatives Grammar, Comparative and general Negatives Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Négations Français (Langue) - Syntaxe Interpretatie Ontkenning (algemeen) Französisch Grammatik French language Negatives Grammar, Comparative and general Negatives Negation |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012961134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000003224 |
work_keys_str_mv | AT larriveepierre lassociationnegativedepuislasyntaxejusqualinterpretation |