Concepts and methods of translation criticism: a linguistic perspective
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Univ., Sonderforschungsbereich 538
2000
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit
Folge B ; 10 |
Schlagwörter: | |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 31 - 32 |
Umfang: | VI, 32 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013881500 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030904 | ||
007 | t| | ||
008 | 010814s2000 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 961988355 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)76246095 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013881500 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-12 | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a House, Juliane |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)128944358 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Concepts and methods of translation criticism |b a linguistic perspective |c Juliane House. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
264 | 1 | |a Hamburg |b Univ., Sonderforschungsbereich 538 |c 2000 | |
300 | |a VI, 32 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |v 10 | |
500 | |a Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 31 - 32 | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kritik |0 (DE-588)4033229-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kritik |0 (DE-588)4033229-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |v Folge B ; 10 |w (DE-604)BV013228654 |9 10 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009496747 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818956515554361344 |
---|---|
any_adam_object | |
author | House, Juliane 1942- |
author_GND | (DE-588)128944358 |
author_facet | House, Juliane 1942- |
author_role | aut |
author_sort | House, Juliane 1942- |
author_variant | j h jh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013881500 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)76246095 (DE-599)BVBBV013881500 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01353nam a2200373 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013881500</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030904 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">010814s2000 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">961988355</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76246095</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013881500</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">House, Juliane</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128944358</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Concepts and methods of translation criticism</subfield><subfield code="b">a linguistic perspective</subfield><subfield code="c">Juliane House. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Univ., Sonderforschungsbereich 538</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 32 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B</subfield><subfield code="v">10</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 31 - 32</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kritik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033229-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kritik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033229-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">Folge B ; 10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013228654</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009496747</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013881500 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:55:11Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009496747 |
oclc_num | 76246095 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-29 DE-12 |
physical | VI, 32 S. graph. Darst. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Univ., Sonderforschungsbereich 538 |
record_format | marc |
series | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |
series2 | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |
spelling | House, Juliane 1942- Verfasser (DE-588)128944358 aut Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective Juliane House. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit Hamburg Univ., Sonderforschungsbereich 538 2000 VI, 32 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B 10 Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 31 - 32 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kritik (DE-588)4033229-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kritik (DE-588)4033229-9 s DE-604 Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Folge B ; 10 (DE-604)BV013228654 10 |
spellingShingle | House, Juliane 1942- Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kritik (DE-588)4033229-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4033229-9 |
title | Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective |
title_auth | Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective |
title_exact_search | Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective |
title_full | Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective Juliane House. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_fullStr | Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective Juliane House. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_full_unstemmed | Concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective Juliane House. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_short | Concepts and methods of translation criticism |
title_sort | concepts and methods of translation criticism a linguistic perspective |
title_sub | a linguistic perspective |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kritik (DE-588)4033229-9 gnd |
topic_facet | Übersetzung Kritik |
volume_link | (DE-604)BV013228654 |
work_keys_str_mv | AT housejuliane conceptsandmethodsoftranslationcriticismalinguisticperspective |