Dialect contact and language change: a case study on word order change in French
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Univ., Sonderforschungsbereich 538
2000
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit
Folge B ; 3 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009496742&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 20 - 22 |
Umfang: | VI, 22 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013881492 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030903 | ||
007 | t| | ||
008 | 010814s2000 gw |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 961986298 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)76245789 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013881492 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-703 |a DE-12 | ||
084 | |a ID 2125 |0 (DE-625)54694: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kaiser, Georg A. |d 1961- |e Verfasser |0 (DE-588)123054907 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dialect contact and language change |b a case study on word order change in French |c Georg Kaiser. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
264 | 1 | |a Hamburg |b Univ., Sonderforschungsbereich 538 |c 2000 | |
300 | |a VI, 22 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |v 3 | |
500 | |a Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 20 - 22 | ||
650 | 0 | 7 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Standardsprache |0 (DE-588)4077831-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Altfranzösisch |0 (DE-588)4001516-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Sprachwandel |0 (DE-588)4056508-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |v Folge B ; 3 |w (DE-604)BV013228654 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009496742&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009496742 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819313481326788608 |
---|---|
adam_text | Titel: Dialect contact and language change
Autor: Kaiser, Georg A
Jahr: 2000
ARBEITEN ZUR MEHRSPRACHIGKEIT
WORKING PAPERS IN MULTILINGUALISH
3 • 2000
Folge B • Series B ^^^
Georg Kaiser
Dialect contact and language change
A case study on word-order change in French
U-H
Sonderforschungsbereich 538
Mehrsprachigkeit
©ISSN0176-599X
|
any_adam_object | 1 |
author | Kaiser, Georg A. 1961- |
author_GND | (DE-588)123054907 |
author_facet | Kaiser, Georg A. 1961- |
author_role | aut |
author_sort | Kaiser, Georg A. 1961- |
author_variant | g a k ga gak |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013881492 |
classification_rvk | ID 2125 |
ctrlnum | (OCoLC)76245789 (DE-599)BVBBV013881492 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02370nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013881492</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030903 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">010814s2000 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">961986298</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76245789</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013881492</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2125</subfield><subfield code="0">(DE-625)54694:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kaiser, Georg A.</subfield><subfield code="d">1961-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123054907</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dialect contact and language change</subfield><subfield code="b">a case study on word order change in French</subfield><subfield code="c">Georg Kaiser. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Univ., Sonderforschungsbereich 538</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 22 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache. - Literaturverz. S. 20 - 22</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Standardsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077831-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Altfranzösisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001516-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Sprachwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056508-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">Folge B ; 3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013228654</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009496742&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009496742</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013881492 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:55:11Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009496742 |
oclc_num | 76245789 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-703 DE-12 |
owner_facet | DE-29 DE-703 DE-12 |
physical | VI, 22 S. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Univ., Sonderforschungsbereich 538 |
record_format | marc |
series | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |
series2 | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |
spellingShingle | Kaiser, Georg A. 1961- Dialect contact and language change a case study on word order change in French Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077831-9 (DE-588)4001516-6 (DE-588)4056508-7 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4182540-8 |
title | Dialect contact and language change a case study on word order change in French |
title_auth | Dialect contact and language change a case study on word order change in French |
title_exact_search | Dialect contact and language change a case study on word order change in French |
title_full | Dialect contact and language change a case study on word order change in French Georg Kaiser. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_fullStr | Dialect contact and language change a case study on word order change in French Georg Kaiser. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_full_unstemmed | Dialect contact and language change a case study on word order change in French Georg Kaiser. Sonderforschungsbereich 538, Mehrsprachigkeit |
title_short | Dialect contact and language change |
title_sort | dialect contact and language change a case study on word order change in french |
title_sub | a case study on word order change in French |
topic | Standardsprache (DE-588)4077831-9 gnd Altfranzösisch (DE-588)4001516-6 gnd Sprachwandel (DE-588)4056508-7 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd |
topic_facet | Standardsprache Altfranzösisch Sprachwandel Sprachkontakt Mundart Wortstellung Französisch Sprachwechsel |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009496742&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013228654 |
work_keys_str_mv | AT kaisergeorga dialectcontactandlanguagechangeacasestudyonwordorderchangeinfrench |