Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch Französisch |
Veröffentlicht: |
Mannheim
Inst. für Deutsche Sprache
1998
|
Schriftenreihe: | Amades
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008753081&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 90 S. |
ISBN: | 392264144X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012863013 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190307 | ||
007 | t| | ||
008 | 991117s1998 xx |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 392264144X |9 3-922641-44-X | ||
035 | |a (OCoLC)76030723 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012863013 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-19 | ||
084 | |a GC 6933 |0 (DE-625)38527: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hoppe, Gabriele |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen |c Gabriele Hoppe |
264 | 1 | |a Mannheim |b Inst. für Deutsche Sprache |c 1998 | |
300 | |a 90 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Amades |v 0 | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ethnographischer Name |0 (DE-588)4273620-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachbezeichnung |0 (DE-588)4317876-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnprägung |0 (DE-588)4167142-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |a Phon |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |a Phonie |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortbildung |0 (DE-588)4066957-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Ethnographischer Name |0 (DE-588)4273620-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Phonie |A f |
689 | 0 | 4 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lehnprägung |0 (DE-588)4167142-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Ethnographischer Name |0 (DE-588)4273620-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Phon |A f |
689 | 1 | 4 | |a Suffix |0 (DE-588)4184003-3 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprachbezeichnung |0 (DE-588)4317876-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Amades |v 0 |w (DE-604)BV045502556 |9 0 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008753081&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008753081 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819246470672416768 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
AMADES 0/1998
1998 INSTITUT FR DEUTSCHE SPRACHE. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. ABDRUCK
UND VERVIELF*LTIGUNG NUR MIT GENEHMIGUNG DER RECHTEINHABER.
1
INHALT
VORWORT
...........................................................................................
3
0. ETYMOLOGISCHES
.................................................................... 6
0.1 HERKUNFTSSPRACHE DES SUBMUSTERS
...................................................... 6
0.2 DAS PROBLEM DER URSPRUNGSSPRACHE
.................................................... 6
0.2.1 GRIECHISCHE VORBILDER?
........................................................................
6
0.2.2 LEHNW*RTER AUS DEM GRIECHISCHEN ODER NEOKLASSISCHE LEHNN
.............. 8 WORTBILDUNGSPRODUKTE?
1. DAS INNERHALB DES F RANZ*SISCHEN ENTWICKELTE ................. 10
SUBMUSTER ETHN + -(O )PHONE /-(O )PHON /IE
1.1 GROBSEMANTISCHE BESCHREIBUNG
......................................................... 10
1.1.1 SEMANTISCHE LEISTUNG IN KOMBINATIONEN, STRUKTURTYP
....................... 10
1.1.1.1-(O)PHONE
..........................................................................................
10
1.1.1.2-(O)PHON
/IE.......................................................................................
12
1.2 MORPHOSYNTAX UND SEMANTIK DER EINGANGSEINHEITEN
........................ 12
1.3 SEMANTISCHES
PARADIGMA...................................................................
14
1.4 GESCHICHTE DES MUSTERS IM FRANZ*SISCHEN
......................................... 15
1.4.1 DAS MUSTERAUFKOMMEN: NEGATIV-PROPORTIONALE TYPE/TOKEN-
............ 15 RELATION
1.4.2 PHASEN DER WEITEREN ENTWICKLUNG
..................................................... 16
1.4.2.1ERSTE PHASE DES ZWEITEN ENTWICKLUNGSZEITRAUMS: D ISPROPORTIONALE
... 17 TYPE/TOKEN-RELATION
1.4.2.2ZWEITE PHASE DES ZWEITEN ENTWICKLUNGSZEITRAUMS:
.......................... 17 POSITIV-PROPORTIONALE T YPE/TOKEN-RELATION
1.5 LEXIKON , FRANZ*SISCH
..........................................................................
18
1.5.1 VORBEMERKUNGEN ZU DEN KOMBINATIONEN
.......................................... 18
1.5.1.1FREQUENZ UND VORKOMMEN VON KOMBINATIONEN MIT -(O)PHONE ..........
18
1.5.1.2FREQUENZ UND VORKOMMEN VON KOMBINATIONEN MIT -(O)PHON /IE.......
19
IMAGE 2
AMADES 0/1998 2
1.6 KOMBINATIONS-INVENTAR , FRANZ*SISC
H............................................... .58
1.7 CHRONOLOGISCHES REGISTER , FRANZ*SISC
H.......................................... .61
2. ANHANG. VERGLEICHENDE ANMERKUNGEN ZU DEUTSC H .......... .64
ETHN + -(O )PHON /-(O )PHONIE
2.1 ENTLEHNTE KOMBINATIONEN IM DEUTSCHE
N.......................................... .64
2.1.1 ZEIT DES AUFKOMMEN
S......................................................................
.64
2.1.2 ASPEKTE DER LEHNWORTINTEGRATIO
N..................................................... .64
2.1.2. 1FREQUENZIELLE ASPEKTE N TYPE/TOKEN-RELATIO
N................................. .64
2.1.2. 2SEMANTISCHE ASPEKTE DER LEHNWORTINTEGRATIO
N................................ .64
2.1.2. 3ASPEKTE DER LEHNWORTVERWENDUNG IN DER GEMEINSPRACH E
.............. .65 (BILDUNGSSPRACHE) UND DEN FACHSPRACHEN DES DEUTSCHEN
2.2 LEHN-WORTBILDUNGSPRODUKTE DES DEUTSCHE
N..................................... .68
2.3 ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLIC
K...................................................... .69
2.4 BELEGTEIL , DEUTSC
H...........................................................................
.70
2.5 KOMBINATIONS-INVENTAR , DEUTSC
H.................................................... .77
2.6 CHRONOLOGISCHES REGISTER , DEUTSC
H............................................... .78
3. ANMERKUNGE N
................................................................... .79
4. LITERATU
R...........................................................................
.84
5. VERZEICHNIS DER PRIM*R- UND SEKUND*RQUELLEN ................ .86
(DIE ROT UMRANDETEN TEXTTEILE SIND GANZ ODER TEILWEISE IN DER
DEMO-VERSION WIEDE RGEGEBEN)
|
any_adam_object | 1 |
author | Hoppe, Gabriele |
author_facet | Hoppe, Gabriele |
author_role | aut |
author_sort | Hoppe, Gabriele |
author_variant | g h gh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012863013 |
classification_rvk | GC 6933 |
ctrlnum | (OCoLC)76030723 (DE-599)BVBBV012863013 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02628nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012863013</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190307 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">991117s1998 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">392264144X</subfield><subfield code="9">3-922641-44-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76030723</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012863013</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 6933</subfield><subfield code="0">(DE-625)38527:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hoppe, Gabriele</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen</subfield><subfield code="c">Gabriele Hoppe</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Mannheim</subfield><subfield code="b">Inst. für Deutsche Sprache</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amades</subfield><subfield code="v">0</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ethnographischer Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273620-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachbezeichnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4317876-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnprägung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167142-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Phon</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Phonie</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortbildung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066957-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Ethnographischer Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273620-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Phonie</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lehnprägung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167142-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Ethnographischer Name</subfield><subfield code="0">(DE-588)4273620-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Phon</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Suffix</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184003-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachbezeichnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4317876-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Amades</subfield><subfield code="v">0</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV045502556</subfield><subfield code="9">0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008753081&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008753081</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Phon gnd Phonie gnd |
genre_facet | Phon Phonie |
id | DE-604.BV012863013 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:37:29Z |
institution | BVB |
isbn | 392264144X |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008753081 |
oclc_num | 76030723 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-29 DE-12 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 90 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Inst. für Deutsche Sprache |
record_format | marc |
series | Amades |
series2 | Amades |
spellingShingle | Hoppe, Gabriele Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen Amades Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Ethnographischer Name (DE-588)4273620-1 gnd Sprachbezeichnung (DE-588)4317876-5 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Lehnprägung (DE-588)4167142-9 gnd Suffix (DE-588)4184003-3 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4273620-1 (DE-588)4317876-5 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4167142-9 (DE-588)4184003-3 (DE-588)4066957-9 (DE-588)4113615-9 |
title | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen |
title_auth | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen |
title_exact_search | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen |
title_full | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen Gabriele Hoppe |
title_fullStr | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen Gabriele Hoppe |
title_full_unstemmed | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen Gabriele Hoppe |
title_short | Herausbildung und Integration des Submusters "Ethnika + -(O)Phone, -(O)Phonie" im Französischen und Stellung des analogen Musters im Lehn-Wort-Bildungssystem des Deutschen |
title_sort | herausbildung und integration des submusters ethnika o phone o phonie im franzosischen und stellung des analogen musters im lehn wort bildungssystem des deutschen |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Ethnographischer Name (DE-588)4273620-1 gnd Sprachbezeichnung (DE-588)4317876-5 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Lehnprägung (DE-588)4167142-9 gnd Suffix (DE-588)4184003-3 gnd Wortbildung (DE-588)4066957-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Deutsch Ethnographischer Name Sprachbezeichnung Lehnwort Lehnprägung Suffix Wortbildung Französisch Phon Phonie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008753081&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV045502556 |
work_keys_str_mv | AT hoppegabriele herausbildungundintegrationdessubmustersethnikaophoneophonieimfranzosischenundstellungdesanalogenmustersimlehnwortbildungssystemdesdeutschen |