La langue française: atout ou obstacle?: réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Toulouse
Presses Univ. du Mirail
1997
|
Schriftenreihe: | Interlangues : Lingüistique et didactique
|
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007782134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 447 S. |
ISBN: | 2858163197 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011557620 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19980902 | ||
007 | t| | ||
008 | 971001s1997 fr |||| 00||| freod | ||
020 | |a 2858163197 |9 2-85816-319-7 | ||
035 | |a (OCoLC)38157414 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011557620 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c XA-FR | ||
049 | |a DE-355 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-521 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PC2074.73.D87 1997 | |
082 | 0 | |a 440 |2 21 | |
082 | 0 | |a 440 21 | |
084 | |a ID 1655 |0 (DE-625)54676: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2785 |0 (DE-625)54739: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Durand, Charles-Xavier |d 1949- |e Verfasser |0 (DE-588)143458167 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La langue française: atout ou obstacle? |b réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle |c Charles X. Durand |
264 | 1 | |a Toulouse |b Presses Univ. du Mirail |c 1997 | |
300 | |a 447 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Interlangues : Lingüistique et didactique | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) à l'étranger | |
650 | 4 | |a Communication internationale | |
650 | 4 | |a Français (Langue) à l'étranger | |
650 | 4 | |a Langue de travail | |
650 | 4 | |a Politique linguistique | |
650 | 4 | |a Relations internationales et culture | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Politik | |
650 | 4 | |a French language -- Political aspects | |
650 | 4 | |a English language -- Influence on French | |
650 | 0 | 7 | |a Vorherrschaft |0 (DE-588)4414844-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zukunft |0 (DE-588)4068097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Francophonie | |
651 | 7 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Vorherrschaft |0 (DE-588)4414844-6 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Zukunft |0 (DE-588)4068097-6 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 4 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007782134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007782134 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819331369419931648 |
---|---|
adam_text | Sommaire
Préface.....................13
Introduction...................19
Chapitre I : George Orwell a-t-il inspiré les élites du
pouvoir ?....................33
1. Un peu d histoire...............35
2. Les dissensions linguistiques.........39
3. Influence des langues étrangères sur l évolution
du français................. 40
4. Les apports étrangers en allemand........ 41
5. Les apports étrangers en anglais......... 47
6. Réactions contre l ingérence des vocables étrangers . 48
7. Existe-t-il en France un problème de la langue ?.. 52
8. La partie immergée de l iceberg......... 59
Chapitre II : Les langues sont-elles équivalentes ? ... 65
Chapitre III : La dégradation linguistique et
les attitudes sociales qu elle entraine........87
Chapitre IV : Le cas du Québec...........99
1. Un peu d histoire.............. 101
Chapitre V : Apparence ou réalité ?........ 121
1. Des dissensions sur la forme ou le fond ? .... 128
2. La situation linguistique du Japon....... 130
8 LA LANGUE FRANÇAISE
Chapitre VI : Exemple d une langue imperméable
aux influences étrangères : le chinois....... 145
Chapitre VII : Fausses perceptions et mythes
associés à la langue anglaise........... 155
1. Mythe n° 1 : L anglais a acquis son statut
actuel par ses seuls mérites......... 156
1.1 Dissolution de la Société des Nations basée
à Genève et création de l Organisation des
Nations Unies à New York.......... 156
1.2 Adoption de l anglais comme deuxième
langue dans les aéroports internationaux du
monde entier ............... 158
1.3 Forte présence militaire américaine
dans le monde.............. 159
1.4 Quasi imposition de l anglais comme
véhicule de communication entre les multi-
nationales américaines (et anglaises) et
leurs succursales étrangères......... 160
1.5 Obligation pour les succursales étrangères de
compagnies américaines d utiliser les services
des fournisseurs et des sous-traitants américains 161
1.6 Imposition de l anglais comme véhicule de
communication dans tous les programmes de
coopération bilatérale avec les pays anglophones . 162
1.7 Tentative d imposer l anglais comme langue
officielle au sein des organismes internationaux
quand celui-ci n a pas le statut de langue de
travail ou de langue officielle......... 162
1.8 Utilisation fréquente et souvent exclusive
de l anglais dans la rédaction de documents que
la commission européenne destine à des entités
extérieures à l Union . . . ..... . . . . 163
1.9 Accords Blum-Byrnes de 1946...... . 163
2. Mythe n° 2 : L anglais est le latin
des temps modernes............ 165
SOMMAIRE 9
3. Mythe n° 3 : La langue française est hérissée
de difficultés grammaticales et orthographiques.
C est la raison pour laquelle les étrangers
préfèrent l anglais qui est plus facile . . . ... 166
4. Mythe n° 4 : Si l usage de l anglais tend,à être
imposé par les pays anglophones, dont notamment
les États-Unis, à des fins politiques et économiques,
les États francophones ont fortement réagi contre
cette pression............... 168
5. Mythe n° 5 : Considérant le statut de la langue
anglaise aujourd hui et en dépit du fait que l on
peut reconnaître que, dans beaucoup de cas,
la langue anglaise a été imposée dans des environ-
nements où on n en voulait pas,
n a-t-on pas intérêt à la conserver comme un
espéranto des temps modernes, comme langue
internationale ?.............. 169
Chapitre VIII : Les perceptions américaines..... 173
Chapitre IX : L anglo-américain face aux autres
langues.................... 193
1. Les débats linguistiques du XXe siècle..... 197
Chapitre X : La guerre culturelle......... 201
Chapitre XI : La mondialisation.......... 225
1. L aspect touristique de la mondialisation .... 226
2. L aspect industriel récent de la mondialisation . 227
2.1 Avantages de la mondialisation industrielle . . . 229
2.2 Désavantages............... 230
3. La mondialisation des flux financiers..... 230
4. La mondialisation culturelle......... 231
5. La propagande dissimulée.......... 234
6. La mondialisation des moyens de
communication.............. 235
7. De quelle logique relève la mondialisation ?. . . 236
10 LA LANGUE FRANÇAISE
Chapitre XII : Un espéranglais pour les sciences ? . 243
1. L espéranglais dans l édition scientifique .... 252
2. Un peu de cirque............. 266
3. Les plagiats ne datent pas d hier....... 267
4. Mais revenons-en au français........ 269
5. Au cœur du problème............ 270
6. Pourquoi cette activité fiévreuse
de veille scientifique ?............ 272
7. Qu en pensent les étrangers ?........ 274
8. Les facteurs psychologiques......... 279
Chapitre XIII : La pseudo-révolution
informationnelle................ 283
1. La révolution informatique.......... 286
2. L impact de l Internet........... 292
3. Les problèmes actuels du réseau Internet
américain................ 298
4. L informatique à la rescousse : L impact des
systèmes de traduction informatisée...... 311
Chapitre XIV : Nécessité ou auto-suggestion ? ... 317
1. Les mythes populaires........... 324
2. Un mot en vaut un autre .......... 330
3. L enseignement des langues étrangères..... 331
4. Les mythes de l enseignement bilingue..... 335
Chapitre XV : Les conséquences de l anglomanie . . 345
1. La réalité dépasse la fiction......... 353
2. L image des produits français auprès du grand
public étranger.............. 357
3. Un problème de crédibilité.......... 366
Chapitre XVI : Sur l utilité de la loi Toubon .... 373
Chapitre XVII : Quelles voies de développement
pour la Francophonie ?............. 387
1. Raison d être............... 390
2. Caractéristiques.............. 391
3. Langue................. 391
SOMMAIRE 11
4. Pluralisme................ 392
5. Limitations................ 392
6. Bénéfices de l adhésion........... 392
7. Obligations des adhérents.......... 393
Conclusion.................. 423
Annexes.................... 435
1. Les problèmes d intégration des mots étrangers
en français................ 435
2. Les néologismes en latin........... 437
3. La Francophonie en chiffres......... 438
4. À qui s adresser pour en savoir plus ?..... 439
4.1 Associations sises en France......... 440
4.2 Organismes dont le siège est en France et
qui sont majoritairement financés par un ou
plusieurs gouvernements.......... 443
4.3 Associations sises hors de France....... 444
|
any_adam_object | 1 |
author | Durand, Charles-Xavier 1949- |
author_GND | (DE-588)143458167 |
author_facet | Durand, Charles-Xavier 1949- |
author_role | aut |
author_sort | Durand, Charles-Xavier 1949- |
author_variant | c x d cxd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011557620 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2074 |
callnumber-raw | PC2074.73.D87 1997 |
callnumber-search | PC2074.73.D87 1997 |
callnumber-sort | PC 42074.73 D87 41997 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 1655 ID 2785 |
ctrlnum | (OCoLC)38157414 (DE-599)BVBBV011557620 |
dewey-full | 440 44021 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 440 21 |
dewey-search | 440 440 21 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02996nam a2200769 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011557620</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980902 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">971001s1997 fr |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2858163197</subfield><subfield code="9">2-85816-319-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)38157414</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011557620</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">XA-FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2074.73.D87 1997</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440 21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1655</subfield><subfield code="0">(DE-625)54676:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2785</subfield><subfield code="0">(DE-625)54739:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Durand, Charles-Xavier</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)143458167</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La langue française: atout ou obstacle?</subfield><subfield code="b">réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle</subfield><subfield code="c">Charles X. Durand</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toulouse</subfield><subfield code="b">Presses Univ. du Mirail</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">447 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Interlangues : Lingüistique et didactique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) à l'étranger</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication internationale</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) à l'étranger</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langue de travail</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politique linguistique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Relations internationales et culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language -- Political aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language -- Influence on French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vorherrschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4414844-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zukunft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Francophonie</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Vorherrschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4414844-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Zukunft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007782134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007782134</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Francophonie Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd |
geographic_facet | Francophonie Französisches Sprachgebiet |
id | DE-604.BV011557620 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:14:41Z |
institution | BVB |
isbn | 2858163197 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007782134 |
oclc_num | 38157414 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-739 DE-384 DE-824 DE-12 DE-521 DE-11 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-739 DE-384 DE-824 DE-12 DE-521 DE-11 |
physical | 447 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Presses Univ. du Mirail |
record_format | marc |
series2 | Interlangues : Lingüistique et didactique |
spellingShingle | Durand, Charles-Xavier 1949- La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle Anglais (Langue) à l'étranger Communication internationale Français (Langue) à l'étranger Langue de travail Politique linguistique Relations internationales et culture Englisch Französisch Politik French language -- Political aspects English language -- Influence on French Vorherrschaft (DE-588)4414844-6 gnd Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Zukunft (DE-588)4068097-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4414844-6 (DE-588)4122798-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4068097-6 (DE-588)4018141-8 |
title | La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle |
title_auth | La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle |
title_exact_search | La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle |
title_full | La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle Charles X. Durand |
title_fullStr | La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle Charles X. Durand |
title_full_unstemmed | La langue française: atout ou obstacle? réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle Charles X. Durand |
title_short | La langue française: atout ou obstacle? |
title_sort | la langue francaise atout ou obstacle realisme economique communication et francophonie au xxie siecle |
title_sub | réalisme économique, communication et francophonie au XXIe siècle |
topic | Anglais (Langue) à l'étranger Communication internationale Français (Langue) à l'étranger Langue de travail Politique linguistique Relations internationales et culture Englisch Französisch Politik French language -- Political aspects English language -- Influence on French Vorherrschaft (DE-588)4414844-6 gnd Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Zukunft (DE-588)4068097-6 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) à l'étranger Communication internationale Français (Langue) à l'étranger Langue de travail Politique linguistique Relations internationales et culture Englisch Französisch Politik French language -- Political aspects English language -- Influence on French Vorherrschaft Anglizismus Zukunft Francophonie Französisches Sprachgebiet |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007782134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT durandcharlesxavier lalanguefrancaiseatoutouobstaclerealismeeconomiquecommunicationetfrancophonieauxxiesiecle |