Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1997
|
Schriftenreihe: | [Tübinger Beiträge zur Linguistik / A]
19 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007637505&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Zugl.: Kiel, Univ., Diss., 1995 u.d.T.: Rohde, Andreas: "He, she, it - s muß mit" |
Umfang: | XIX, 238 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3823347160 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011363524 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19990112 | ||
007 | t| | ||
008 | 970527s1997 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 950417998 |2 DE-101 | |
020 | |a 3823347160 |c kart. : DM 86.00, sfr 77.00, S 628.00 |9 3-8233-4716-0 | ||
035 | |a (OCoLC)37477409 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011363524 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-154 |a DE-739 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P281 | |
082 | 0 | |a 428 |2 21 | |
084 | |a ER 925 |0 (DE-625)27775: |2 rvk | ||
084 | |a HD 196 |0 (DE-625)48432: |2 rvk | ||
084 | |a HF 281 |0 (DE-625)48832: |2 rvk | ||
084 | |a HF 310 |0 (DE-625)48853: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Rohde, Andreas |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb |c Andreas Rohde |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1997 | |
300 | |a XIX, 238 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Tübinger Beiträge zur Linguistik / A] |v 19 | |
500 | |a Zugl.: Kiel, Univ., Diss., 1995 u.d.T.: Rohde, Andreas: "He, she, it - s muß mit" | ||
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Flexie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Kinderen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Tweedetaalverwerving |2 gtt | |
650 | 7 | |a Werkwoorden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Kind | |
650 | 4 | |a English language |x Aspect | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x German | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Verb phrase | |
650 | 4 | |a Second language acquisition | |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kind |0 (DE-588)4030550-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb |0 (DE-588)4117288-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Fremdsprachenlernen |0 (DE-588)4071461-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb |0 (DE-588)4117288-7 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Kind |0 (DE-588)4030550-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Konjugation |0 (DE-588)4164985-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb |0 (DE-588)4117288-7 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Kind |0 (DE-588)4030550-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a A] |t [Tübinger Beiträge zur Linguistik |v 19 |w (DE-604)BV000006012 |9 19 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007637505&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007637505 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819317955551297536 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Verzeichnis der Tabellen XIII
Verzeichnis der Abbildungen XV
Transkriptionskonventionen XVI
Synopsis XVII
Vorwort XIX
1. Einführung l
A Theoretische Grundlagen
2. Flexion: Zur Begriffsbestimmung 6
2.1 Funktionen der Flexion 6
2.2 Flexion vs. Derivation 7
3. Verbflexion und Verbsemantik:
Tempus und Aspekt 15
3-1 Tempus 16
3.2 Aspekt 18
3.2.1 Grammatischer Aspekt 18
3.2.1.1 Perfektivität und Imperfektivität 19
3.2.1.2 Der progressive aspect 20
3.2.1.4 Habitualität 23
3.2.1.5 Present Perfect 24
3.2.2 Verbinhärenter Aspekt: Aktionsart 25
4. Die Flexionskategorien des deutschen
und englischen Verbs 30
4.1 Gegenwartsreferenz 30
4.2 Zukunftsreferenz 33
4.3 Vergangenheitsreferenz 35
4.3.1 Präteritum vs. Simple Post 35
4.3.2 Perfekt 37
4.3.3 Present Perfect 3g
B Flexionserwerb in der Forschung
5. Studien zum Ll -Erwerb der
englischen Flexionen 40
5.1 Untersuchung verschiedener Flexionskategorien 41
5.1.1 Spontandaten 41
5.1.1.1 Pionierstudien 41
5.1.1.2 Cazdenl968 43
5.1.1.3 Brownl973 45
5.1.2 Testdaten 47
5.1.2.1 Berkol958 47
5.1.2.2 Kritik und weiterführende Experimente 49
5.1.3 Vergleichsdaten aus anderen Sprachen 51
5.1.4 Phonologische Aspekte - die Allomorphsequenz 53
5.1.5 Die Rolle des Inputs 54
5.1.6 Verstehen - Imitieren - Produzieren 54
5.1.7 Zusammenfassung 55
5.2 Der verbaspektuelle Ansatz 56
5.2.1 Inhärent semantischer Aspekt und der Erwerb von
Verbflexionen 56
5.2.1.1 Bronckart Sinclair 1973 56
5.2.1.2 Antinucci Miller 1976 57
5.2.1.3 Bickerton 1981 60
5.2.1.4 Bloom, Lifter Hafitz 1980 61
5.2.1.5 Tomasellol992 62
5.2.1.6 Aspekt vor Tempus? Die relative und absolute
Defective Tense
Hypothesis (DTH) 65
5.3 Der generative Ansatz 67
5.3.1 Die UG-Perspektive: Die funktionale Kategorie INFL 67
5.3.2 Parameterfixierung und der Erwerb von Verbflexionen
im Ll-Erwerb 74
5.3.2.1 Englisch 74
5.3.2.2 Deutsch 75
5.3.3 Parameterfixierung im L2-Erwerb 75
6. Der L2-Erwerb von Flexionen 77
6.1 Morpheme Order Studies 77
6.1.1 Dulay Burt 1973 und 1974a, b 77
6.1.2 Weiterführende Studien 79
6.1.3 Experimentelle vs. spontane Daten: Rosansky 1976 80
6.2 Der Erwerb von Verbflexionen 82
6.2.1 Forschungsüberblick 82
6.2.2 Warum Aspekt vor Tempus? Die AH als
sprachliche Universalie 85
7. Das Kieler Projekt zum Spracherwerb 91
7.1 Zielsetzung 91
7.2 Das Datenmaterial 91
7 • 3 Spontandaten vs. experimentell elizitierte Daten 92
7.4 Zentrale Begriffe 94
75 Zur Problematik erworben vs. nicht erworben 95
C Die Datenanalyse
8. Vorbemerkungen 97
9. Lars 100
9 1 Analyse der Formen 100
9.1.1 Das 3. Person Singular Präsens -s 100
9.1.1.1 Konstruktionen mit Modalverben und katenativen
Verben 107
9-1.2 Progressive -ing 109
9.1.2.1 Die Formen Coming und going 109
9.1.2.2 Gegenwartsreferenz -
Die Entwicklung der progressive Form mit allen Verben 111
9.1.2.3 Zukunftsreferenz 115
9.1.2.4 Vergangenheitsreferenz 116
91.3 Die präteritale -«/-Flexion 118
91.4 Unregelmäßige Präteritalformen (IRREG) 121
9 1.5 Gesamtbetrachtung 126
9-2 Semantische Analyse 128
92.1 Semantische Klassifikation aller flektierten Verben 128
9-2.2 Flexionselemente und ihre Bindung an Aktionsarten 134
9-2.3 Aktionsarten und ihre Bindung an Flexionselemente 138
10. Heiko 144
101 Analyse der Formen 144
10.1.1 Das 3. Person Singular Präsens -s 144
10.1.1.1 Konstruktionen mit somebody, everybody und nobody 144
10.1.1.2 Konstruktionen mit den Verben want, have und come 145
10.1.1.3 Alle weiteren Verben 148
10.1.2 Progressive-ing 152
10.1.2.1 Gegenwartsreferenz 152
10.1.2.2 Zukunftsreferenz 155
10.1.2.3 Vergangenheitsreferenz 158
10-1.3 Die präteritale -«i-Flexion 161
J0.1.4 Unregelmäßige Präteritalformen (IRREG) 166
10.1.5 Gesamtbetrachtung 170
10.2 Semantische Analyse 1 2
10.2.1 Semantische Klassifikation aller flektierten Verben 172
10.2.2 Flexionselemente und ihre Bindung an Aktionsarten 177
10.2.3 Aktionsarten und ihre Bindung an Flexionselemente 181
11. Birgit 186
11.1 Analyse der Formen 186
11.1.1 Das 3. Person Singular Präsens -s 186
11.1.2 progressive -ing 187
11.1.3 Die präteritale -ed-Flexion 189
11.1.4 Unregelmäßige Präteritalformen (IRREG) 190
11.1.5 Gesamtbetrachtung 191
11.2 Semantische Analyse 192
12. Inga 195
12.1 Analyse der Formen 195
12.1.1 Das 3. Person Singular Präsens -s 195
12.1.2 progressive-ing 197
12.1.3 Die präteritale -cd-Flexion 199
12.1.4 Unregelmäßige Präteritalformen (IRREG) 199
12.1.5 Gesamtbetrachtung 201
12.2 Semantische Analyse 201
D Schlußfolgerungen
13. Die Lernbarkeit von Verbflexionen 204
13.1 Lernbarkeit und Verbsemantik 204
13.2 Lernbarkeit und Input 208
13.3 Tempus und grammatischer Aspekt 211
14. Zusammenfassung der Ergebnisse der
Formenanalyse 215
15. Statt eines Ausblicks -
Der Regelbegriff und Konnektionismus 217
16. Bibliographie 220
Stichwortregister 231
Personenregister 236
Verzeichnis der Tabellen
Tab. 1 - Drei theoretische Ansätze zum Flexionserwerb und einige
ihrer Merkmale 3
Tab. 2- Verbklassifikation nach Vendler (1967) 26
Tab. 3 - Matrix für Verbtypen und ihre syntaktischen Expansionen
(nach Mehlig 1981, S. 96ff.) 27
Tab. 4 - Telizität und Durativität im Zusammenhang mit
Vendlers (1967) Verbkategorisierung 28
Tab. 5 - Präsensflexion im Englischen und Deutschen 32
Tab. 6 - Die Erwerbsabfolge von 14 Funktoren für Adam, Eve
und Sarah (Brown 1973, S. 271) 46
Tab. 7 - Die Berkos Studie zugrundeliegenden Morpheme
(Berko 1958, S. 15lf.) 48
Tab. 8 - Berkos Stimuli mit der Elizitierung der Allomorphe in %
(Berko 1958, S. 161, 164, 167) 49
Tab. 9 - Die italienischen Daten - Anzahl der verschiedenen
Verbklassen mit Präteritalflexion (Antinucci Miller 1976) 58
Tab. 10 - Die englischen Daten - Anzahl der verschiedenen
Verbklassen mit Präteritalflexion (Antinucci Miller 1976) 58
Tab. 11 - Der Gebrauch des present progressive für Travis zwischen
1 ;4 und 1; 11 (Tomasello 1992, S. 169) 63
Tab. 12 - Der Gebrauch von Präteritalformen für Travis zwischen
1,3 und 1; 11 (Tomasello 1992, S. 166) 64
Tab. 13 - Ll- und L2-Rangordnungen für neun Funktoren
(Dulay Burt 1974b, S. 257 - modifiziert) 78
Tab. 14 - Rangfolge von Morphemen vs. ihr Auftreten in %
.(Felix 1982, S. 57) 81
Tab. 15 - Überblick über L2-Studien zur Aspekthypothese
(Andersen Shirai 1994, S. 141) 83
Tab. 16 - Verteilung von inhärentem Aspekt mit past- und
progressive-Flexionen für die Mütter der Probanden aus
Shirai (1991) (nach Andersen Shirai 1994, S. 139) 86
Tab. 17 - Die Aktionsarten und ihre semantischen Eigenschaften 99
Tab. 18 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im zweiten Kontaktmonat Mai - Lars 130
Tab. 19 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im dritten Kontaktmonat Juni - Lars 130
Tab. 20 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im vierten Kontaktmonat Juli - Lars 131
Tab. 21 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im fünften Kontaktmonat August - Lars 132
Tab. 22 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im sechsten Kontaktmonat September - Lars 133
Tab. 23 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im zweiten Kontaktmonat Mai - Heiko 172
Tab. 24 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im dritten Kontaktmonat Juni - Heiko 173
Tab. 25 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im vierten Kontaktmonat Juli - Heiko 174
Tab. 26 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im fünften Kontaktmonat August - Heiko 175
Tab. 27 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
im sechsten Kontaktmonat September - Heiko 176
Tab. 28 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
für die gesamte Kontaktdauer - Birgit 193
Tab. 29 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
für die gesamte Kontaktdauer - Inga 202
Tab. 30 - Unflektierte Verbformen in präteritalen Kontexten
für die gesamte Kontaktdauer - Lars 206
Tab. 31 - Unflektierte Verbformen in präteritalen Kontexten
für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 207
Tab. 32 - Flektierte Verben und ihre Zuordnung zu Aktionsarten
für die gesamte Kontaktdauer - die Inputdaten neun
amerikanischer Spielgefährten der deutschen Kinder 209
Verzeichnis der Abbildungen
Abb. 1 - Simple Past (Reichenbach 1947, S. 290) 17
Abb. 2 - Future (Reichenbach 1947, S. 290) 17
Abb. 3 - Present Perfect (Reichenbach 1947, S. 290) 17
Abb. 4 - Past Perfect (Reichenbach 1947, S. 290) 17
Abb. 5 - Present (Reichenbach 1947, S. 290) 18
Abb. 6 - Die aus typologischer Sicht grammatikalisierbaren
Aspektkategorien und die im Englischen tatsächlich
grammatikalisierten Aspekte 25
Abb. 7 - Drei Präsenskategorien (Quirk et al. 1985, S. 180) 31
Abb. 8 - INFL-Struktur für einen Aussagesatz im simple past
(Katamba 1993, S. 228 - modifiziert) 69
Abb. 9 - INFL-Struktur mit Auxiliar im past progressive
(Katamba 1993, S. 229 - modifiziert) 70
Abb. 10 - INFL-Struktur mit Modalverb und Auxiliar
(Katamba 1993, S. 229 - modifiziert) 70
Abb. 11 - INFL-Struktur für das Deutsche (Kratzer 1984, S. 14) 72
Abb. 12 - INFL-Struktur für das Englische (Kratzer 1984, S. 15) 73
Abb. 13 - Die Entwicklung der Flexion 3. Person Singular
Präsens - Lars 10!
Abb. 14 - Die Entwicklung der Flexion progressive -ing - Lars 117
Abb. 15 - Die Entwicklung der Flexion -ed - Lars 120
Abb. 16 - Die Entwicklung der unregelmäßigen Präteritalformen - Lars 125
Abb. 17 - Die Entwicklung der Verbflexionskategorien
für die gesamte Kontaktdauer - Lars 127
Abb. 18 - Die Bindung der -jng-Flexion an die Aktionsart des
Verbs-Lars 134
Abb. 19 - Die Bindung der -s-Flexion an die Aktionsart des
Verbs-Lars 135
Abb. 20 - Die Bindung der -e^-Flexion an die Aktionsart des
Verbs-Lars 136
Abb. 21 - Die Bindung der unregelmäßigen Präteritalformen
an die Aktionsart des Verbs - Lars »37
Abb. 22 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die states
für die gesamte Kontaktdauer - Lars 3y
Abb. 23 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die achievements
für die gesamte Kontaktdauer - Lars •w
Abb. 24 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die
accomplishments für die gesamte Kontaktdauer - Lars 141
Abb. 25 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die activities
für die gesamte Kontaktdauer - Lars 4i
Abb. 26 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die actions
für die gesamte Kontaktdauer - Lars •43
Abb. 27 - Die Entwicklung der Flexion 3. Person Singular
Präsens - Heiko , 1fil
Abb. 28 - Die Entwicklung der Flexion progressive -mg - Heiko j o l
Abb. 29 - Die Entwicklung der Flexion -ed - Heiko o:
Abb. 30 - Die Entwicklung der unregelmäßigen Präteritalformen -
Heiko 170
Abb. 31 - Die Entwicklung der Verbflexionskategorien
für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 171
Abb. 32 - Die Bindung der -mg-Flexion an die Aktionsart des
Verbs-Heiko 177
Abb. 33 - Die Bindung der -s-Flexion an die Aktionsart des Verbs -
Heiko 178
Abb. 34 - Die Bindung der -ed-Flexion an die Aktionsart des Verbs -
Heiko 179
Abb. 35 - Die Bindung der unregelmäßigen Präteritalformen
an die Aktionsart des Verbs - Heiko 180
Abb. 36 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die states
für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 181
Abb. 37 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die achievements
für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 182
Abb. 38 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die
accomplishments für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 183
Abb. 39 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die activities
für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 184
Abb. 40 - Die Verteilung der Flexionselemente auf die actions
für die gesamte Kontaktdauer - Heiko 184
|
any_adam_object | 1 |
author | Rohde, Andreas |
author_facet | Rohde, Andreas |
author_role | aut |
author_sort | Rohde, Andreas |
author_variant | a r ar |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011363524 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P281 |
callnumber-raw | P281 |
callnumber-search | P281 |
callnumber-sort | P 3281 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 925 HD 196 HF 281 HF 310 |
ctrlnum | (OCoLC)37477409 (DE-599)BVBBV011363524 |
dewey-full | 428 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 428 |
dewey-search | 428 |
dewey-sort | 3428 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03380nam a2200853 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011363524</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19990112 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">970527s1997 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">950417998</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823347160</subfield><subfield code="c">kart. : DM 86.00, sfr 77.00, S 628.00</subfield><subfield code="9">3-8233-4716-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)37477409</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011363524</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P281</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 925</subfield><subfield code="0">(DE-625)27775:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 196</subfield><subfield code="0">(DE-625)48432:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 281</subfield><subfield code="0">(DE-625)48832:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48853:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rohde, Andreas</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb</subfield><subfield code="c">Andreas Rohde</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIX, 238 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Tübinger Beiträge zur Linguistik / A]</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Kiel, Univ., Diss., 1995 u.d.T.: Rohde, Andreas: "He, she, it - s muß mit"</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Flexie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kinderen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Tweedetaalverwerving</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Werkwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kind</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Verb phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Second language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030550-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117288-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Fremdsprachenlernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071461-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117288-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030550-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Konjugation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164985-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117288-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Kind</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030550-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">A]</subfield><subfield code="t">[Tübinger Beiträge zur Linguistik</subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006012</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007637505&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007637505</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV011363524 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T10:11:07Z |
institution | BVB |
isbn | 3823347160 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007637505 |
oclc_num | 37477409 |
open_access_boolean | |
owner | DE-154 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-11 |
owner_facet | DE-154 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-824 DE-11 |
physical | XIX, 238 S. graph. Darst. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series2 | [Tübinger Beiträge zur Linguistik / A] |
spellingShingle | Rohde, Andreas Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb Engels gtt Flexie (taalkunde) gtt Kinderen gtt Tweedetaalverwerving gtt Werkwoorden gtt Englisch Grammatik Kind English language Aspect English language Grammar, Comparative German Grammar, Comparative and general Verb phrase Second language acquisition Verb (DE-588)4062553-9 gnd Konjugation (DE-588)4164985-0 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Kind (DE-588)4030550-8 gnd Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb (DE-588)4117288-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4062553-9 (DE-588)4164985-0 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4030550-8 (DE-588)4117288-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4071461-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb |
title_auth | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb |
title_exact_search | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb |
title_full | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb Andreas Rohde |
title_fullStr | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb Andreas Rohde |
title_full_unstemmed | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb Andreas Rohde |
title_short | Verbflexion und Verbsemantik im natürlichen L2-Erwerb |
title_sort | verbflexion und verbsemantik im naturlichen l2 erwerb |
topic | Engels gtt Flexie (taalkunde) gtt Kinderen gtt Tweedetaalverwerving gtt Werkwoorden gtt Englisch Grammatik Kind English language Aspect English language Grammar, Comparative German Grammar, Comparative and general Verb phrase Second language acquisition Verb (DE-588)4062553-9 gnd Konjugation (DE-588)4164985-0 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Kind (DE-588)4030550-8 gnd Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb (DE-588)4117288-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Fremdsprachenlernen (DE-588)4071461-5 gnd |
topic_facet | Engels Flexie (taalkunde) Kinderen Tweedetaalverwerving Werkwoorden Englisch Grammatik Kind English language Aspect English language Grammar, Comparative German Grammar, Comparative and general Verb phrase Second language acquisition Verb Konjugation Semantik Ungesteuerter Zweitsprachenerwerb Fremdsprachenlernen Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007637505&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006012 |
work_keys_str_mv | AT rohdeandreas verbflexionundverbsemantikimnaturlichenl2erwerb |