Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation:
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main u.a.
Lang
1994
|
Schriftenreihe: | Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache
47 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006449310&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Zugl.: Bielefeld, Univ., Diss., 1994 |
Umfang: | 371 S. |
ISBN: | 3631474873 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009749840 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220428 | ||
007 | t| | ||
008 | 940801s1994 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 941332594 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631474873 |9 3-631-47487-3 | ||
035 | |a (OCoLC)32895557 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009749840 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-N2 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-1051 |a DE-355 |a DE-526 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-945 | ||
050 | 0 | |a HF5718.2.S7 | |
084 | |a ES 110 |0 (DE-625)27792: |2 rvk | ||
084 | |a ES 110 |0 (DE-625)27792: |2 rvk | ||
084 | |a ET 550 |0 (DE-625)27999: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3010 |0 (DE-625)38160: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3035 |0 (DE-625)38184: |2 rvk | ||
084 | |a GB 3054 |0 (DE-625)38199: |2 rvk | ||
084 | |a GD 8945 |0 (DE-625)38923: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2660 |0 (DE-625)54726: |2 rvk | ||
084 | |a IM 2660 |0 (DE-625)60993: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Keim, Lucrecia |d 1959- |e Verfasser |0 (DE-588)132597357 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation |c Lucrecia Keim |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main u.a. |b Lang |c 1994 | |
300 | |a 371 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache |v 47 | |
500 | |a Zugl.: Bielefeld, Univ., Diss., 1994 | ||
650 | 7 | |a Information économique - Allemagne - Études transculturelles |2 ram | |
650 | 7 | |a Information économique - Espagne - Études transculturelles |2 ram | |
650 | 4 | |a Business communication |z Germany |v Cross-cultural studies | |
650 | 4 | |a Business communication |z Spain |v Cross-cultural studies | |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interferenz |g Linguistik |0 (DE-588)4130390-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftskooperation |0 (DE-588)4079344-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutschland | |
651 | 4 | |a Spanien | |
651 | 7 | |a Spanien |0 (DE-588)4055964-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Wirtschaftskooperation |0 (DE-588)4079344-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Spanien |0 (DE-588)4055964-6 |D g |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Interferenz |g Linguistik |0 (DE-588)4130390-8 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache |v 47 |w (DE-604)BV000000588 |9 47 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006449310&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006449310 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819362227546750976 |
---|---|
adam_text | Titel: Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation
Autor: Keim, Lucrecia
Jahr: 1994
Inhaltsverzeichnis
Einleitung - Fragestellungen und Ziel 11
1. Wege zur Erforschung interkultureller Wirtschaftskommunikation 15
1.1. Zur Forschungslage 15
1.2. Kultur und Interaktion 19
1.2.1. Typisierte Deutungsmuster (Schütz) 19
1.2.2. Bedeutungszuschreibung als Resultat der sozialen Interaktion (Mead) 21
1.2.3. Die rituelle Ordnung des Alltagshandelns (Goffman) 22
1.2.4. Ethnographie des Sprechens (Hymes) 25
1.2.5. Die Erforschung der Methoden zur Erzeugung sozialer
Gegebenheiten im Vollzug sprachlicher Handlungen
(Ethnomethodologie und ethnomethodologische Konversationsanalyse) 26
1.2.6. Theorie der konversationellen Inferenzen (Interpretative
Soziolinguistik) 28
1.3. Schlußfolgerungen für die vorliegende Arbeit 33
2. Empirische Untersuchung Teil 1: Praktika, Experten- und Finnen¬
interviews 35
2.1. Qualitative Interviews im Rahmen interkultureller
Kommunikationsforschung 35
2.2. Zum Interviewleitfaden 38
2.3. Zum Verlauf der Befragung 40
2.3.1. Auswahl der Interviewten 40
2.3.2. Zu meiner Rolle als Interviewerin 41
2.4. Hintergrundinformationen zum Stand der deutsch-spanischen
Wirtschaftsbeziehungen. 43
2.4.1. Eckdaten zu den Wirtschaftsregionen NRW (OWL), Katalonien und
Baskenland 44
2.4.1.1. Eckdaten zur Wirtschaftsregion Katalonien 44
2.4.1.2. Eckdaten zur Wirtschaftsregion Baskenland 45
2.4.1.3. Eckdaten der Wirtschaftsregion Ostwestfalen-Lippe 46
2.4.2. Eckdaten zum deutsch-spanischen Außenhandel 48
2.4.3. Aspekte der Diskussion um Unternehmenskultur in der
Bundesrepublik und in Spanien 48
2.4.3.1. Aspekte der Unternehmenskultur in der Bundesrepublik 49
2.4.3.2. Aspekte der Unternehmenskultur in Spanien 53
2.4.4. Auswertung der Experteninterviews 55
2.5. Auswertung der Firmeninterviews 60
2.5.1. Zur Methodik und Vorgehensweise 60
2.5.2. Profil der interviewten Firmen - Auswertung der
geschlossenen Fragen 62
2.5.3. Auswertung der offenen Fragen 67
2.5.3.1. Alltäglicher Ablauf der Geschäftsbeziehungen 67
2.5.3.1.1. Der Alltag aus der Sicht der deutschen Befragten 68
2.5.3.1.2. Der Alltag aus der Sicht der spanischen Befragten 75
2.5.3.1.3. Der Alltag aus der Sicht der deutschen bzw. holländischen
Befragten in Spanien 82
2.5.3.1.4. Der Alltag aus der Sicht der spanischen Befragten in Deutschland 84
2.5.3.1.5. Fazit 84
2.5.3.2. Umgang mit Kritik und Reklamationen 86
2.5.3.2.1. Die Kritik aus der Sicht der deutschen Befragten 86
2.5.3.2.2. Die Kritik aus der Sicht der spanischen Befragten 90
2.5.3.2.3. Die Kritik aus der Sicht der deutschen bzw. holländischen
Befragten in Spanien 92
2.5.3.2.4. Die Kritik aus der Sicht der spanischen Befragten in Deutschland 93
2.5.3.2.5. Fazit 94
2.5.3.3. Gesprächsfühmng/Verhandlungsführung 95
2.5.3.3.1. Die Gespräche mit spanischen Geschäftsleuten aus der Sicht
der deutschen Befragten 96
2.5.3.3.2. Die Gespräche mit deutschen Geschäftsleuten aus der Sicht der
spanischen Befragten 102
2.5.3.3.3. Die Gespräche mit spanischen Geschäftsleuten aus der Sicht der
deutschen bzw. holländischen Befragten in Spanien 108
2.5.3.3.4. Die Gespräche mit deutschen Geschäftsleuten aus der Sicht der
spanischen Befragten in Deutschland 109
2.5.3.3.5. Fazit 110
2.5.3.4. Zeitauffassung 111
2.5.3.4.1. Die Zeit aus der Sicht der deutschen Befragten 113
2.5.3.4.2. Die Zeit aus der Sicht der spanischen Befragten 116
2.5.3.4.3. Die Zeit aus der Sicht der deutschen bzw. holländischen Befragten
in Spanien 119
2.5.3.4.4. Die Zeit aus der Sicht der spanischen Befragten in Deutschland 120
2.5.3.4.5. Fazit 121
2.5.3.5. Soziale und psychologische Distanz 122
2.5.3.5.1. Die zwischenmenschlichen Beziehungen aus der Sicht der deutschen
Befragten 122
2.5.3.5.2. Die zwischenmenschlichen Beziehungen aus der Sicht der spanischen
Befragten 131
2.5.3.5.3. Die zwischenmenschlichen Beziehungen aus der Sicht der deutschen
bzw. holländischen Befragten in Spanien 133
2.5.3.5.4. Die zwischenmenschlichen Beziehungen aus der Sicht der spanischen
Befragten in Deutschland 135
2.5.3.5.5. Fazit 136
2.5.4. Fazit der Auswertung der Firmeninterviews 139
3. Empirische Analyse Teil 2: Verhandlungssimulationen 143
3.1. Der lange Weg zu den Daten 143
3.2. Simulationen als Basis für die Untersuchung interkultureller
Wirtschaftskommunikation 146
3.3. Auswahl und Aufbereitung der Gesprächsaufnahmen für die Analyse 149
3.4. Analysemethode und Analyseschritte 152
3.5. Analyse der Verhandlungssimulationen 154
3.5.1. Interaktionsverlauf 154
3.5.1.1. Schlußfolgerungen aus der Analyse der Interaktionsverläufe 175
3.5.2. Rederechtorganisation 177
3.5.2.1. Fazit der Analyse der Rederechtorganisation 211
3.5.3. Fokussierung und Fokuswechsel 214
3.5.3.1. Fazit der Analyse der Fokussierungsaktivitäten 255
3.5.4. Imagearbeit/facework 258
3.5.4.1. Fazit der Analyse der Imagearbeit 320
3.6. Schlußfolgerungen aus der Analyse der Verhandlungssimulationen 324
4. Didaktische Aspekte 327
4.1. Nutzen der empirischen Analysen aus didaktischer Sicht 327
4.2. Anregungen für einen interkulturell ausgerichteten Wirtschafts-
deutschunterricht (im spanischen Kontext) 331
4.2.1. Prinzipien eines interkulturellen Ansatzes 332
4.2.2. Methodische Hinweise unter Beachtung der Spezifika von
Wirtschaftsdeutschkursen 336
4.3. Vorschläge für Sensibilisierungsübungen im Bereich der Rederecht¬
organisation 340
4.3.1. Allgemeine Sensibilisierungsübungen 340
4.3.2. Sensibilisierung für Interferenzen in der deutsch-spanischen
Interaktion 344
4.3.3. Abschließende Bemerkung 346
5. Schlußwort 347
Literaturverzeichnis 349
Anhang: Simulationsanweisungen 367
|
any_adam_object | 1 |
author | Keim, Lucrecia 1959- |
author_GND | (DE-588)132597357 |
author_facet | Keim, Lucrecia 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Keim, Lucrecia 1959- |
author_variant | l k lk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009749840 |
callnumber-first | H - Social Science |
callnumber-label | HF5718 |
callnumber-raw | HF5718.2.S7 |
callnumber-search | HF5718.2.S7 |
callnumber-sort | HF 45718.2 S7 |
callnumber-subject | HF - Commerce |
classification_rvk | ES 110 ET 550 GB 3010 GB 3035 GB 3054 GD 8945 ID 2660 IM 2660 |
ctrlnum | (OCoLC)32895557 (DE-599)BVBBV009749840 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03796nam a2200889 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009749840</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220428 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">940801s1994 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">941332594</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631474873</subfield><subfield code="9">3-631-47487-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32895557</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009749840</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-N2</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-526</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-945</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">HF5718.2.S7</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 110</subfield><subfield code="0">(DE-625)27792:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 110</subfield><subfield code="0">(DE-625)27792:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 550</subfield><subfield code="0">(DE-625)27999:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3010</subfield><subfield code="0">(DE-625)38160:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3035</subfield><subfield code="0">(DE-625)38184:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3054</subfield><subfield code="0">(DE-625)38199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8945</subfield><subfield code="0">(DE-625)38923:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2660</subfield><subfield code="0">(DE-625)54726:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 2660</subfield><subfield code="0">(DE-625)60993:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Keim, Lucrecia</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132597357</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation</subfield><subfield code="c">Lucrecia Keim</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main u.a.</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">371 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache</subfield><subfield code="v">47</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bielefeld, Univ., Diss., 1994</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Information économique - Allemagne - Études transculturelles</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Information économique - Espagne - Études transculturelles</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Business communication</subfield><subfield code="z">Germany</subfield><subfield code="v">Cross-cultural studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Business communication</subfield><subfield code="z">Spain</subfield><subfield code="v">Cross-cultural studies</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interferenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130390-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftskooperation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079344-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055964-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftskooperation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4079344-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Spanien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055964-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Interferenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130390-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache</subfield><subfield code="v">47</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000588</subfield><subfield code="9">47</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006449310&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006449310</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Deutschland Spanien Spanien (DE-588)4055964-6 gnd Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd |
geographic_facet | Deutschland Spanien |
id | DE-604.BV009749840 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T09:41:35Z |
institution | BVB |
isbn | 3631474873 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006449310 |
oclc_num | 32895557 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-703 DE-N2 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-1051 DE-355 DE-BY-UBR DE-526 DE-83 DE-11 DE-945 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-703 DE-N2 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-1051 DE-355 DE-BY-UBR DE-526 DE-83 DE-11 DE-945 |
physical | 371 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache |
series2 | Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache |
spellingShingle | Keim, Lucrecia 1959- Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache Information économique - Allemagne - Études transculturelles ram Information économique - Espagne - Études transculturelles ram Business communication Germany Cross-cultural studies Business communication Spain Cross-cultural studies Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Interferenz Linguistik (DE-588)4130390-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wirtschaftskooperation (DE-588)4079344-8 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4117662-5 (DE-588)4130390-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4079344-8 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4200053-1 (DE-588)4055964-6 (DE-588)4011882-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation |
title_auth | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation |
title_exact_search | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation |
title_full | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation Lucrecia Keim |
title_fullStr | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation Lucrecia Keim |
title_full_unstemmed | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation Lucrecia Keim |
title_short | Interkulturelle Interferenzen in der deutsch-spanischen Wirtschaftskommunikation |
title_sort | interkulturelle interferenzen in der deutsch spanischen wirtschaftskommunikation |
topic | Information économique - Allemagne - Études transculturelles ram Information économique - Espagne - Études transculturelles ram Business communication Germany Cross-cultural studies Business communication Spain Cross-cultural studies Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Interferenz Linguistik (DE-588)4130390-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wirtschaftskooperation (DE-588)4079344-8 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
topic_facet | Information économique - Allemagne - Études transculturelles Information économique - Espagne - Études transculturelles Business communication Germany Cross-cultural studies Business communication Spain Cross-cultural studies Wirtschaftssprache Interferenz Linguistik Deutsch Wirtschaftskooperation Kulturkontakt Diskursanalyse Spanisch Interkulturelle Kompetenz Deutschland Spanien Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006449310&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000588 |
work_keys_str_mv | AT keimlucrecia interkulturelleinterferenzeninderdeutschspanischenwirtschaftskommunikation |