Skizzen zu einer Geschichte der Translation: 2 Altenglisch, Altsächsisch, Alt- und Frühmittelhochdeutsch ; Literaturverzeichnis und Register für Band 1 und 2
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch |
Veröffentlicht: |
Frankfurt/M.
Verl. für Interkulturelle Kommunikation
1992
|
Schriftenreihe: | Translatorisches Handeln. Wissenschaft
6,2 |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004228068&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Umfang: | 429 S. |
ISBN: | 3889392636 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006616984 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 930317s1992 xx |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3889392636 |9 3-88939-263-6 | ||
035 | |a (OCoLC)645280810 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006616984 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-384 |a DE-19 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-12 |a DE-83 | ||
100 | 1 | |a Vermeer, Hans J. |d 1930-2010 |e Verfasser |0 (DE-588)119398176 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Skizzen zu einer Geschichte der Translation |n 2 |p Altenglisch, Altsächsisch, Alt- und Frühmittelhochdeutsch ; Literaturverzeichnis und Register für Band 1 und 2 |c Hans J. Vermeer |
264 | 1 | |a Frankfurt/M. |b Verl. für Interkulturelle Kommunikation |c 1992 | |
300 | |a 429 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Translatorisches Handeln. Wissenschaft |v 6,2 | |
490 | 0 | |a Translatorisches Handeln / Wissenschaft |v 6 | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV006616972 |g 2 |
830 | 0 | |a Translatorisches Handeln. Wissenschaft |v 6,2 |w (DE-604)BV002630946 |9 6,2 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004228068&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004228068 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1819382738184044544 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Teil 3: Beispiele
Standpunkte -11
Frühe Übersetzungen in England -17
- Einleitung -17
- Einzelne Werke - 28
- Altenglische Translatoren - 56
- Schlußbemerkungen - 80
Althochdeutsche Übersetzungen
Der Impetus: Alles in den ersten Generationen - 81
- Einleitung - 81
- Übersicht - 95
- Die Anfänge - 97
- Wortglossen -106
- Das erste alphabetisch geordnete Wörterbuch: der Abrogans
-111
- Das erste Sachwörterbuch: die deutschen Hermeneumata -
119
- Weitere Glossen -120
- Die ersten Fachübersetzungen -122
- Die Benediktinerregel -126
- Das erste Teamwork -128
- Das erste Konversationsbuch: das Kasseler Gesprächbächlein -
129
- Erste Textübersetzungen -130
- Ein Prosa-Roman -152
- Erste Reimübertragungen -156
- Notker von St. Gallen -175
- Frühe Mystik -187
- Der Physiologus -193
- Zusammenfassung -195
- Anhang -199
Frühmittelhochdeutsche Literatur - 203
- Meist translatologische Vorbemerkungen - 203
- Frühmittelalterliche religiöse Dichtung - noch einige transla¬
tologische Vorbemerkungen - 218
- Frühmittelalterliche religiöse Dichtung: Beispiele - 240
- Weltliche Dichtung - 273
- Mittelalterliche Fachliteratur - 273
Teil 4: Register für die Teile 1 - 3
Literaturverzeichnis - 279
Personenregister - 365
Sach- und Titelregister - 387
|
any_adam_object | 1 |
author | Vermeer, Hans J. 1930-2010 |
author_GND | (DE-588)119398176 |
author_facet | Vermeer, Hans J. 1930-2010 |
author_role | aut |
author_sort | Vermeer, Hans J. 1930-2010 |
author_variant | h j v hj hjv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006616984 |
ctrlnum | (OCoLC)645280810 (DE-599)BVBBV006616984 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01419nam a2200313 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV006616984</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">930317s1992 xx |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3889392636</subfield><subfield code="9">3-88939-263-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)645280810</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006616984</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vermeer, Hans J.</subfield><subfield code="d">1930-2010</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119398176</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Skizzen zu einer Geschichte der Translation</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="p">Altenglisch, Altsächsisch, Alt- und Frühmittelhochdeutsch ; Literaturverzeichnis und Register für Band 1 und 2</subfield><subfield code="c">Hans J. Vermeer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt/M.</subfield><subfield code="b">Verl. für Interkulturelle Kommunikation</subfield><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">429 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Translatorisches Handeln. Wissenschaft</subfield><subfield code="v">6,2</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translatorisches Handeln / Wissenschaft</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV006616972</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translatorisches Handeln. Wissenschaft</subfield><subfield code="v">6,2</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002630946</subfield><subfield code="9">6,2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004228068&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004228068</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV006616984 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T08:51:47Z |
institution | BVB |
isbn | 3889392636 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004228068 |
oclc_num | 645280810 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-83 |
owner_facet | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-83 |
physical | 429 S. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
publisher | Verl. für Interkulturelle Kommunikation |
record_format | marc |
series | Translatorisches Handeln. Wissenschaft |
series2 | Translatorisches Handeln. Wissenschaft Translatorisches Handeln / Wissenschaft |
spellingShingle | Vermeer, Hans J. 1930-2010 Skizzen zu einer Geschichte der Translation Translatorisches Handeln. Wissenschaft |
title | Skizzen zu einer Geschichte der Translation |
title_auth | Skizzen zu einer Geschichte der Translation |
title_exact_search | Skizzen zu einer Geschichte der Translation |
title_full | Skizzen zu einer Geschichte der Translation 2 Altenglisch, Altsächsisch, Alt- und Frühmittelhochdeutsch ; Literaturverzeichnis und Register für Band 1 und 2 Hans J. Vermeer |
title_fullStr | Skizzen zu einer Geschichte der Translation 2 Altenglisch, Altsächsisch, Alt- und Frühmittelhochdeutsch ; Literaturverzeichnis und Register für Band 1 und 2 Hans J. Vermeer |
title_full_unstemmed | Skizzen zu einer Geschichte der Translation 2 Altenglisch, Altsächsisch, Alt- und Frühmittelhochdeutsch ; Literaturverzeichnis und Register für Band 1 und 2 Hans J. Vermeer |
title_short | Skizzen zu einer Geschichte der Translation |
title_sort | skizzen zu einer geschichte der translation altenglisch altsachsisch alt und fruhmittelhochdeutsch literaturverzeichnis und register fur band 1 und 2 |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=004228068&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV006616972 (DE-604)BV002630946 |
work_keys_str_mv | AT vermeerhansj skizzenzueinergeschichtedertranslation2 |