Logiciel et épinglette: guide des termes francophones recommandés
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Französisch |
Veröffentlicht: |
Paris
La Documentation française
1992
|
Schlagwörter: | |
Umfang: | 92 S. Ill. |
ISBN: | 2110026898 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006607880 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t| | ||
008 | 930210s1992 xx a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2110026898 |9 2-11-002689-8 | ||
020 | |a 2110026898 |9 2-1100-2689-8 | ||
035 | |a (OCoLC)25594703 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006607880 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-739 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PC2630 | |
082 | 1 | |a 447 | |
084 | |a ID 6889 |0 (DE-625)54859: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6900 |0 (DE-625)54866: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Mamavi, Gina |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Logiciel et épinglette |b guide des termes francophones recommandés |c Gina Mamavi ; Loïc Depecker |
264 | 1 | |a Paris |b La Documentation française |c 1992 | |
300 | |a 92 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 4 | |a Geschichte 1900-2000 | |
650 | 7 | |a Anglicismen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Mots et locutions - Dictionnaires | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Normalisation | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Néologismes - Dictionnaires | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Néologismes |2 ram | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x New words |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a French language |y 20th century |v Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Neologismus |0 (DE-588)4041605-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Depecker, Loïc |e Verfasser |4 aut | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004221325 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818948741773656064 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Mamavi, Gina Depecker, Loïc |
author_facet | Mamavi, Gina Depecker, Loïc |
author_role | aut aut |
author_sort | Mamavi, Gina |
author_variant | g m gm l d ld |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006607880 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2630 |
callnumber-raw | PC2630 |
callnumber-search | PC2630 |
callnumber-sort | PC 42630 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 6889 ID 6900 |
ctrlnum | (OCoLC)25594703 (DE-599)BVBBV006607880 |
dewey-full | 447 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447 |
dewey-search | 447 |
dewey-sort | 3447 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 1900-2000 |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02104nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV006607880</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">930210s1992 xx a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2110026898</subfield><subfield code="9">2-11-002689-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2110026898</subfield><subfield code="9">2-1100-2689-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)25594703</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006607880</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2630</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">447</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6889</subfield><subfield code="0">(DE-625)54859:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6900</subfield><subfield code="0">(DE-625)54866:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mamavi, Gina</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Logiciel et épinglette</subfield><subfield code="b">guide des termes francophones recommandés</subfield><subfield code="c">Gina Mamavi ; Loïc Depecker</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">La Documentation française</subfield><subfield code="c">1992</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">92 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anglicismen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Mots et locutions - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Normalisation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Néologismes - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Néologismes</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">New words</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="y">20th century</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Neologismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041605-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Depecker, Loïc</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004221325</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd |
geographic_facet | Französisches Sprachgebiet |
id | DE-604.BV006607880 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T08:51:37Z |
institution | BVB |
isbn | 2110026898 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-004221325 |
oclc_num | 25594703 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 92 S. Ill. |
publishDate | 1992 |
publishDateSearch | 1992 |
publishDateSort | 1992 |
publisher | La Documentation française |
record_format | marc |
spelling | Mamavi, Gina Verfasser aut Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés Gina Mamavi ; Loïc Depecker Paris La Documentation française 1992 92 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte 1900-2000 Anglicismen gtt Frans gtt Français (Langue) - Mots et locutions - Dictionnaires Français (Langue) - Normalisation Français (Langue) - Néologismes - Dictionnaires Français (langue) - Néologismes ram Französisch French language New words Dictionaries French language 20th century Dictionaries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd rswk-swf Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Neologismus (DE-588)4041605-7 s Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 g DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s Terminologie (DE-588)4059501-8 s Depecker, Loïc Verfasser aut |
spellingShingle | Mamavi, Gina Depecker, Loïc Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés Anglicismen gtt Frans gtt Français (Langue) - Mots et locutions - Dictionnaires Français (Langue) - Normalisation Français (Langue) - Néologismes - Dictionnaires Français (langue) - Néologismes ram Französisch French language New words Dictionaries French language 20th century Dictionaries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4041605-7 (DE-588)4059501-8 (DE-588)4018141-8 (DE-588)4066724-8 |
title | Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés |
title_auth | Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés |
title_exact_search | Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés |
title_full | Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés Gina Mamavi ; Loïc Depecker |
title_fullStr | Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés Gina Mamavi ; Loïc Depecker |
title_full_unstemmed | Logiciel et épinglette guide des termes francophones recommandés Gina Mamavi ; Loïc Depecker |
title_short | Logiciel et épinglette |
title_sort | logiciel et epinglette guide des termes francophones recommandes |
title_sub | guide des termes francophones recommandés |
topic | Anglicismen gtt Frans gtt Français (Langue) - Mots et locutions - Dictionnaires Français (Langue) - Normalisation Français (Langue) - Néologismes - Dictionnaires Français (langue) - Néologismes ram Französisch French language New words Dictionaries French language 20th century Dictionaries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Neologismus (DE-588)4041605-7 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd |
topic_facet | Anglicismen Frans Français (Langue) - Mots et locutions - Dictionnaires Français (Langue) - Normalisation Français (Langue) - Néologismes - Dictionnaires Français (langue) - Néologismes Französisch French language New words Dictionaries French language 20th century Dictionaries Neologismus Terminologie Französisches Sprachgebiet Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT mamavigina logicieletepingletteguidedestermesfrancophonesrecommandes AT depeckerloic logicieletepingletteguidedestermesfrancophonesrecommandes |