The lingua franca in the Levant: Turkish nautical terms of Italian and Greek origin
Gespeichert in:
Beteiligte Personen: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Englisch |
Veröffentlicht: |
İstanbul ; Ankara ; İzmir
ABC Kitabevi
1988
|
Ausgabe: | 1. baskı [ABC Kitabevi] |
Schlagwörter: | |
Beschreibung: | Fotomechanischer Nachdruck der Ausgabe 1958 (Urbana, University of Illinois Press) Literaturverzeichnis Seite 616-638 |
Umfang: | XIII, 752 Seiten 24.5 cm x 17 cm |
ISBN: | 9750900979 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005161354 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200618 | ||
007 | t| | ||
008 | 920527s1988 xx |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9750900979 |9 975-09-0097-9 | ||
035 | |a (OCoLC)630738700 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005161354 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-473 |a DE-188 |a DE-12 | ||
084 | |a EH 3170 |0 (DE-625)23676: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kahane, Henry |d 1902-1992 |e Verfasser |0 (DE-588)104298138 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The lingua franca in the Levant |b Turkish nautical terms of Italian and Greek origin |c Henry & Renee Kahane ; Andreas Tietze |
250 | |a 1. baskı [ABC Kitabevi] | ||
264 | 1 | |a İstanbul ; Ankara ; İzmir |b ABC Kitabevi |c 1988 | |
300 | |a XIII, 752 Seiten |c 24.5 cm x 17 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Fotomechanischer Nachdruck der Ausgabe 1958 (Urbana, University of Illinois Press) | ||
500 | |a Literaturverzeichnis Seite 616-638 | ||
650 | 4 | |a Art et science navals - Terminologie | |
650 | 4 | |a Turc (Langue) - Étymologie - Dictionnaires | |
650 | 4 | |a Griechisch | |
650 | 4 | |a Italienisch | |
650 | 4 | |a Naval art and science |v Terminology | |
650 | 4 | |a Turkish language |x Etymology |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a Turkish language |x Foreign words and phrases | |
650 | 0 | 7 | |a Nautik |0 (DE-588)4041447-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lingua Franca |0 (DE-588)4167745-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Seemannssprache |0 (DE-588)4169551-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Levante |0 (DE-588)4196563-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Nautik |0 (DE-588)4041447-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Seemannssprache |0 (DE-588)4169551-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Levante |0 (DE-588)4196563-2 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Lingua Franca |0 (DE-588)4167745-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Seemannssprache |0 (DE-588)4169551-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 1 | 6 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 1 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 1 | 8 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Kahane, Renée |d 1907-2002 |e Verfasser |0 (DE-588)101539584 |4 aut | |
700 | 1 | |a Tietze, Andreas |d 1914-2003 |e Verfasser |0 (DE-588)119544806 |4 aut | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003184693 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818947285609873408 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kahane, Henry 1902-1992 Kahane, Renée 1907-2002 Tietze, Andreas 1914-2003 |
author_GND | (DE-588)104298138 (DE-588)101539584 (DE-588)119544806 |
author_facet | Kahane, Henry 1902-1992 Kahane, Renée 1907-2002 Tietze, Andreas 1914-2003 |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Kahane, Henry 1902-1992 |
author_variant | h k hk r k rk a t at |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005161354 |
classification_rvk | EH 3170 |
ctrlnum | (OCoLC)630738700 (DE-599)BVBBV005161354 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | 1. baskı [ABC Kitabevi] |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03020nam a2200733 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005161354</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200618 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">920527s1988 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9750900979</subfield><subfield code="9">975-09-0097-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)630738700</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005161354</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 3170</subfield><subfield code="0">(DE-625)23676:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kahane, Henry</subfield><subfield code="d">1902-1992</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)104298138</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The lingua franca in the Levant</subfield><subfield code="b">Turkish nautical terms of Italian and Greek origin</subfield><subfield code="c">Henry & Renee Kahane ; Andreas Tietze</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. baskı [ABC Kitabevi]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">İstanbul ; Ankara ; İzmir</subfield><subfield code="b">ABC Kitabevi</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 752 Seiten</subfield><subfield code="c">24.5 cm x 17 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fotomechanischer Nachdruck der Ausgabe 1958 (Urbana, University of Illinois Press)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverzeichnis Seite 616-638</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Art et science navals - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turc (Langue) - Étymologie - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Griechisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italienisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Naval art and science</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nautik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041447-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lingua Franca</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167745-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Seemannssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169551-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Levante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4196563-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Nautik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041447-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Seemannssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169551-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Levante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4196563-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lingua Franca</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167745-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Seemannssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4169551-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="6"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="8"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kahane, Renée</subfield><subfield code="d">1907-2002</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)101539584</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tietze, Andreas</subfield><subfield code="d">1914-2003</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119544806</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003184693</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Levante (DE-588)4196563-2 gnd |
geographic_facet | Levante |
id | DE-604.BV005161354 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T08:28:29Z |
institution | BVB |
isbn | 9750900979 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003184693 |
oclc_num | 630738700 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-188 DE-12 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-188 DE-12 |
physical | XIII, 752 Seiten 24.5 cm x 17 cm |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
publisher | ABC Kitabevi |
record_format | marc |
spelling | Kahane, Henry 1902-1992 Verfasser (DE-588)104298138 aut The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin Henry & Renee Kahane ; Andreas Tietze 1. baskı [ABC Kitabevi] İstanbul ; Ankara ; İzmir ABC Kitabevi 1988 XIII, 752 Seiten 24.5 cm x 17 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Fotomechanischer Nachdruck der Ausgabe 1958 (Urbana, University of Illinois Press) Literaturverzeichnis Seite 616-638 Art et science navals - Terminologie Turc (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Griechisch Italienisch Naval art and science Terminology Turkish language Etymology Dictionaries Turkish language Foreign words and phrases Nautik (DE-588)4041447-4 gnd rswk-swf Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd rswk-swf Lingua Franca (DE-588)4167745-6 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Seemannssprache (DE-588)4169551-3 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Levante (DE-588)4196563-2 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Türkisch (DE-588)4120079-2 s Osmanisch (DE-588)4213347-6 s Nautik (DE-588)4041447-4 s Seemannssprache (DE-588)4169551-3 s DE-604 Levante (DE-588)4196563-2 g Lingua Franca (DE-588)4167745-6 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Griechisch (DE-588)4113791-7 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s Rezeption (DE-588)4049716-1 s Kahane, Renée 1907-2002 Verfasser (DE-588)101539584 aut Tietze, Andreas 1914-2003 Verfasser (DE-588)119544806 aut 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Kahane, Henry 1902-1992 Kahane, Renée 1907-2002 Tietze, Andreas 1914-2003 The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin Art et science navals - Terminologie Turc (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Griechisch Italienisch Naval art and science Terminology Turkish language Etymology Dictionaries Turkish language Foreign words and phrases Nautik (DE-588)4041447-4 gnd Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Lingua Franca (DE-588)4167745-6 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Seemannssprache (DE-588)4169551-3 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4041447-4 (DE-588)4213347-6 (DE-588)4167745-6 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4169551-3 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4196563-2 (DE-588)4066724-8 |
title | The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin |
title_auth | The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin |
title_exact_search | The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin |
title_full | The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin Henry & Renee Kahane ; Andreas Tietze |
title_fullStr | The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin Henry & Renee Kahane ; Andreas Tietze |
title_full_unstemmed | The lingua franca in the Levant Turkish nautical terms of Italian and Greek origin Henry & Renee Kahane ; Andreas Tietze |
title_short | The lingua franca in the Levant |
title_sort | the lingua franca in the levant turkish nautical terms of italian and greek origin |
title_sub | Turkish nautical terms of Italian and Greek origin |
topic | Art et science navals - Terminologie Turc (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Griechisch Italienisch Naval art and science Terminology Turkish language Etymology Dictionaries Turkish language Foreign words and phrases Nautik (DE-588)4041447-4 gnd Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Lingua Franca (DE-588)4167745-6 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Seemannssprache (DE-588)4169551-3 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd |
topic_facet | Art et science navals - Terminologie Turc (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Griechisch Italienisch Naval art and science Terminology Turkish language Etymology Dictionaries Turkish language Foreign words and phrases Nautik Osmanisch Lingua Franca Türkisch Rezeption Seemannssprache Lehnwort Levante Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT kahanehenry thelinguafrancainthelevantturkishnauticaltermsofitalianandgreekorigin AT kahanerenee thelinguafrancainthelevantturkishnauticaltermsofitalianandgreekorigin AT tietzeandreas thelinguafrancainthelevantturkishnauticaltermsofitalianandgreekorigin |