Karaimische Texte im Dialekt von Troki: eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Deutsch Polnisch |
Veröffentlicht: |
Krakowie
Polska Akademja Umiejętności
1929
|
Schriftenreihe: | Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności
nr. 11 |
Schlagwörter: | |
Links: | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003137471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Umfang: | LXXIX, 311 Seite 24 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005108776 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20250207 | ||
007 | t| | ||
008 | 920527s1929 xx d||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 580441040 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)238624187 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005108776 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger |a pol | |
049 | |a DE-473 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-29 | ||
084 | |a EH 6380 |0 (DE-625)23804: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Kowalski, Tadeusz |d 1889-1948 |e Verfasser |0 (DE-588)122076370 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Karaimische Texte im Dialekt von Troki |b eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |c Tadeusz Kowalski |
246 | 1 | 1 | |a Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |
264 | 1 | |a Krakowie |b Polska Akademja Umiejętności |c 1929 | |
300 | |a LXXIX, 311 Seite |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności |v nr. 11 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
546 | |a Vorwort polnisch, Einleitung deutsch | ||
650 | 4 | |a Karaim language | |
650 | 4 | |a Karaites / Lithuania | |
650 | 4 | |a Karaitic literature / Texts | |
650 | 4 | |a Turkic languages / Texts | |
650 | 0 | 7 | |a Karaimisch |0 (DE-588)4228667-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Litauen |0 (DE-588)4074266-0 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Trakai |0 (DE-588)4060601-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Trakai |0 (DE-588)4060601-6 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Karaimisch |0 (DE-588)4228667-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Litauen |0 (DE-588)4074266-0 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Karaimisch |0 (DE-588)4228667-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Karaimisch |0 (DE-588)4228667-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
751 | |a Kraków |4 evp | ||
830 | 0 | |a Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności |v nr. 11 |w (DE-604)BV004843003 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003137471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 4793 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003137471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1823396184034639872 |
---|---|
adam_text |
Treść. — Inhalt Str. — S. Słowo wstępne. —'Vorwort (in polnischer Sprache) Einleitung. — Wstęp (po niemiecku). . Ill 1. Die Karaimen im Westen. — Karaimi na Za chodzie . VI 2. Die westkaraimische Literatur.— Literatura zachodnio-karaimska . XIX 3. Die we st ka r aim i s ch e S p ra ch e.—Język zachodnio-karaimski. XXIV 4. Die Stellung des Westk araimisch en inner halb der türkischen Sprachen. — Stano wisko języka zachodnio-karaimskiego pośród języków tureckich. L 5. Zur Einrichtung der vorliegenden Arbeit.— Uwagi o układzie niniejszej pracy. LXXI a) Zu den Texten. — Uwagi o tekstach . . b) Zu dem Transskriptionssystem. — O syste mie transkrypcyjnym . LXXII c) Zu dem Glossar. — O słowniku . LXXV 6) Bibliographie. — . LXXVI Teksty religijne. — Religiöse Texte. I. II. III. IV. liov. Sïr hassirïm. . Genesis 1—4. Modlitwa na sądny dzień. — Ein Gebet für den Versöhnungstag. V. Pieśni religijne. — Religiöse Gesänge. 1. kim symarłansa . . . '. 2. śeń Siriń kyz. ·. 1 39 46 51 53 54 Teksty świeckie. —
Weltliche Texte. I. Irłar, tu,źudu 8. A. EMecki. . 1. jałbarmax. 55 2. iany Hłba. 56 3. u/nutma meni . · 56 4. sormax dakaruv .;. 5. menim tusum . 57 58
304 Sir. — Ś. ê. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 2l. 22. 23. 24. 25. tan va^tynda. . . iry mamanyn. Teran cova . . . . Dominikański ora . IļazbaSy. sonet . . . .'. menim dostcama . . . Korklu Кеса. syrym.■. dakui sizģa. kysyn. · . . anar. kermańlarim . . ■ . . ģerfma . men iuvda . . ałtyn buzov . elöilariin. iry ułanłarnyn . ■ kadril. Iļonanyn örd'acegi. · . 58 GO 61 61 62 63 63 64· 65 65 66 66 67 67 68 69 70 71 72 72 IJ. Ыату 8. Fir^kominiń. 1. ir avazy igitlikka. 2. joł Kała iiśtuńa . . . . 3. sayys teńri ilduń . . .
. 4. śuvar . . 5. iaгyχ sayynó . . . 6. o, eģer bart. 7. dostum, karda§ym . 8. kołl/a. 9. 10. üruim-mo meń. · . . *11. ana . 12. klak . . 13. Tro/ta iazyn. . . 14. ormanda. 15. kardaslarya . . 16. Kara terigiź.·. 17. invalida jarły iśeinin. · . . 18. sayyälar. 19. invarid'a miśkińniń . . 20. dostöama . . . 21. sayysy iarły isöinin . . ■. 22. teńgiźda . . . , 23. sayysy kartnyn. 24. kuria miśkińniń. 76 78 79 79 80 81 82 82 83 83 84 84 84 85 86 86 87 87 88 88 88 89 89 89
305 Str. — S. 25. suvarga. 90 26. çyxty erģa. 90 27. baiyöe-χ . 90 28. źefat śtuńa . . . 91 29. ir. 92 30. iröeyy kyznyn. 93 31. azasmax. 93 32. . ·. 95 33. jazyn. 95 34. śoźlamagi jas . 96 35. utгułamaχ. 97 36. adam da at. 98 37. dostłar. 99 38. adam da ilan . 100 39. 'neëa śoź. ·. 101 40. men suvam siźni. '. 102 41. terań avur sayysłarym. 102 42. neģa jaman sayys. 102 43. sayysy kart baχurłarnyn. 103 44. iołusmary kainar adamnyn βη^ηχΒή . 103 45. aziź etilģari Judifka. 104 46. aziź etilģan N.
. 104 47. kystavöularya. . 105 48. kim botatyeit. *105 49. katyn da kyz. 105 III. Ś. Fir^koviè. — Zagadki. — Rätsel. 106 IV. S. Fir^kocic. — Przysłowia. — Sprichwörter . . 107 V. S. Fir^kovic. — Utwory sceniczne. — Schauspiele. 1. eki tirlik . . 108 2. dostu іиѵйип. 114 3. kerti ial. 121 4. χatan . . . . . 134 VI. irlary ôzģa Huźuicularniń. 1. lośef Łolbanos. eki konsu.· 141 2. Aleksander АЬІкоѵіб. купа. 142 3. Μ. P. sayysłar. 143 VII. Próba prozy uczonej. — Ein Muster der gelehr ten Prosa . . . . . 143 Słownik karaimsko - polsko - niemiecki. — Karaimischpolnisch-deutsches Glossar. · Anmerkungen zu den Texten. — Uwagi do tekstów (po nie miecku) . i . Prace Komisji Orjentalistycznej. Nr. 11. 149 281 20 |
any_adam_object | 1 |
author | Kowalski, Tadeusz 1889-1948 |
author_GND | (DE-588)122076370 |
author_facet | Kowalski, Tadeusz 1889-1948 |
author_role | aut |
author_sort | Kowalski, Tadeusz 1889-1948 |
author_variant | t k tk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005108776 |
classification_rvk | EH 6380 |
ctrlnum | (OCoLC)238624187 (DE-599)BVBBV005108776 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV005108776</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20250207</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">920527s1929 xx d||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">580441040</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)238624187</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005108776</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 6380</subfield><subfield code="0">(DE-625)23804:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kowalski, Tadeusz</subfield><subfield code="d">1889-1948</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122076370</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Karaimische Texte im Dialekt von Troki</subfield><subfield code="b">eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem</subfield><subfield code="c">Tadeusz Kowalski</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Krakowie</subfield><subfield code="b">Polska Akademja Umiejętności</subfield><subfield code="c">1929</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LXXIX, 311 Seite</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności</subfield><subfield code="v">nr. 11</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vorwort polnisch, Einleitung deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Karaim language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Karaites / Lithuania</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Karaitic literature / Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkic languages / Texts</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Karaimisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4228667-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Litauen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074266-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Trakai</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060601-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Trakai</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060601-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Karaimisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4228667-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Litauen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074266-0</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Karaimisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4228667-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Karaimisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4228667-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="751" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kraków</subfield><subfield code="4">evp</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności</subfield><subfield code="v">nr. 11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004843003</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003137471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4793</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003137471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Quelle Wörterbuch |
geographic | Litauen (DE-588)4074266-0 gnd Trakai (DE-588)4060601-6 gnd |
geographic_facet | Litauen Trakai |
id | DE-604.BV005108776 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-07T11:01:49Z |
institution | BVB |
language | German Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003137471 |
oclc_num | 238624187 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-29 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-29 |
physical | LXXIX, 311 Seite 24 cm |
publishDate | 1929 |
publishDateSearch | 1929 |
publishDateSort | 1929 |
publisher | Polska Akademja Umiejętności |
record_format | marc |
series | Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności |
series2 | Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności |
spelling | Kowalski, Tadeusz 1889-1948 Verfasser (DE-588)122076370 aut Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem Tadeusz Kowalski Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem Krakowie Polska Akademja Umiejętności 1929 LXXIX, 311 Seite 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności nr. 11 Literaturangaben Vorwort polnisch, Einleitung deutsch Karaim language Karaites / Lithuania Karaitic literature / Texts Turkic languages / Texts Karaimisch (DE-588)4228667-0 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Litauen (DE-588)4074266-0 gnd rswk-swf Trakai (DE-588)4060601-6 gnd rswk-swf (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Trakai (DE-588)4060601-6 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Karaimisch (DE-588)4228667-0 s DE-604 Litauen (DE-588)4074266-0 g Kraków evp Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności nr. 11 (DE-604)BV004843003 11 Digitalisierung UB Bamberg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003137471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Adademiji Umiejętności Karaim language Karaites / Lithuania Karaitic literature / Texts Turkic languages / Texts Karaimisch (DE-588)4228667-0 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Kowalski, Tadeusz 1889-1948 |
subject_GND | (DE-588)4228667-0 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4074266-0 (DE-588)4060601-6 (DE-588)4135952-5 (DE-588)4066724-8 |
title | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |
title_alt | Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |
title_auth | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |
title_exact_search | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |
title_full | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem Tadeusz Kowalski |
title_fullStr | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem Tadeusz Kowalski |
title_full_unstemmed | Karaimische Texte im Dialekt von Troki eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem Tadeusz Kowalski |
title_short | Karaimische Texte im Dialekt von Troki |
title_sort | karaimische texte im dialekt von troki eingeleitet erlautert und mit einem karaimisch polnisch deutschen glossar versehen teksty karaimskie w narzeczu trockiem |
title_sub | eingeleitet, erläutert und mit einem karaimisch-polnisch-deutschen Glossar versehen = Teksty karaimskie w narzeczu Trockiem |
topic | Karaim language Karaites / Lithuania Karaitic literature / Texts Turkic languages / Texts Karaimisch (DE-588)4228667-0 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd |
topic_facet | Karaim language Karaites / Lithuania Karaitic literature / Texts Turkic languages / Texts Karaimisch Mundart Litauen Trakai Quelle Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003137471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV004843003 |
work_keys_str_mv | AT kowalskitadeusz karaimischetexteimdialektvontrokieingeleiteterlautertundmiteinemkaraimischpolnischdeutschenglossarversehentekstykaraimskiewnarzeczutrockiem AT kowalskitadeusz tekstykaraimskiewnarzeczutrockiem |