Teoretické aspekty simultánního tlumočení: na materiálu rusko-českém a česko-ruském
Gespeichert in:
Beteilige Person: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Tschechisch |
Veröffentlicht: |
Praha
1988
|
Ausgabe: | Vyd. 1. |
Schriftenreihe: | Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae / Philologica / Monographia
99 |
Schlagwörter: | |
Beschreibung: | Zsfassung in franz. u. russ. Sprache u.d.T.: Aspects théoretiques du processus d'interprétation simultanée ... |
Umfang: | 209 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV004644780 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170216 | ||
007 | t| | ||
008 | 911209s1988 xx d||| |||| 00||| czeod | ||
035 | |a (OCoLC)22343909 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV004644780 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a cze | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 491.86/802 |2 20 | |
084 | |a ES 725 |0 (DE-625)27882: |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Čeňková, Ivana |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Teoretické aspekty simultánního tlumočení |b na materiálu rusko-českém a česko-ruském |c Ivana Čeňková |
250 | |a Vyd. 1. | ||
264 | 1 | |a Praha |c 1988 | |
300 | |a 209 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae / Philologica / Monographia |v 99 | |
500 | |a Zsfassung in franz. u. russ. Sprache u.d.T.: Aspects théoretiques du processus d'interprétation simultanée ... | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |a Simultanübersetzung |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Simultanübersetzung |A f |
689 | 0 | 2 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Philologica / Monographia |t Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae |v 99 |w (DE-604)BV000017153 |9 99 | |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 4371 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002852359 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818946797967507456 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Čeňková, Ivana |
author_facet | Čeňková, Ivana |
author_role | aut |
author_sort | Čeňková, Ivana |
author_variant | i č ič |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV004644780 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 725 |
ctrlnum | (OCoLC)22343909 (DE-599)BVBBV004644780 |
dewey-full | 491.86/802 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 491 - East Indo-European and Celtic languages |
dewey-raw | 491.86/802 |
dewey-search | 491.86/802 |
dewey-sort | 3491.86 3802 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
edition | Vyd. 1. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01822nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV004644780</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170216 </controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">911209s1988 xx d||| |||| 00||| czeod</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)22343909</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV004644780</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cze</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">491.86/802</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 725</subfield><subfield code="0">(DE-625)27882:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Čeňková, Ivana</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Teoretické aspekty simultánního tlumočení</subfield><subfield code="b">na materiálu rusko-českém a česko-ruském</subfield><subfield code="c">Ivana Čeňková</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vyd. 1.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Praha</subfield><subfield code="c">1988</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">209 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae / Philologica / Monographia</subfield><subfield code="v">99</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in franz. u. russ. Sprache u.d.T.: Aspects théoretiques du processus d'interprétation simultanée ...</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Simultanübersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Simultanübersetzung</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Philologica / Monographia</subfield><subfield code="t">Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae</subfield><subfield code="v">99</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000017153</subfield><subfield code="9">99</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4371</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002852359</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Simultanübersetzung gnd |
genre_facet | Simultanübersetzung |
id | DE-604.BV004644780 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T08:20:44Z |
institution | BVB |
language | Czech |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002852359 |
oclc_num | 22343909 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 209 S. graph. Darst. |
publishDate | 1988 |
publishDateSearch | 1988 |
publishDateSort | 1988 |
record_format | marc |
series2 | Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae / Philologica / Monographia |
spelling | Čeňková, Ivana Verfasser aut Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském Ivana Čeňková Vyd. 1. Praha 1988 209 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae / Philologica / Monographia 99 Zsfassung in franz. u. russ. Sprache u.d.T.: Aspects théoretiques du processus d'interprétation simultanée ... Translating and interpreting Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Simultanübersetzung gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 s Simultanübersetzung f Tschechisch (DE-588)4061084-6 s DE-604 Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 s Philologica / Monographia Univerzita Karlova <Praha>: Acta Universitatis Carolinae 99 (DE-604)BV000017153 99 |
spellingShingle | Čeňková, Ivana Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském Translating and interpreting Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061084-6 (DE-588)4170142-2 (DE-588)4051038-4 |
title | Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském |
title_auth | Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském |
title_exact_search | Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském |
title_full | Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském Ivana Čeňková |
title_fullStr | Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském Ivana Čeňková |
title_full_unstemmed | Teoretické aspekty simultánního tlumočení na materiálu rusko-českém a česko-ruském Ivana Čeňková |
title_short | Teoretické aspekty simultánního tlumočení |
title_sort | teoreticke aspekty simultanniho tlumoceni na materialu rusko ceskem a cesko ruskem |
title_sub | na materiálu rusko-českém a česko-ruském |
topic | Translating and interpreting Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Tschechisch Simultandolmetschen Russisch Simultanübersetzung |
volume_link | (DE-604)BV000017153 |
work_keys_str_mv | AT cenkovaivana teoretickeaspektysimultannihotlumoceninamaterialuruskoceskemaceskoruskem |